首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2013,(10)
我国的大学英语教学一直很注重学生跨文化交际能力的培养,学生在学习英语的过程中也对英美国家的文化有了一定了解,但同时却出现了"中国文化失语症"——在跨文化交际中,学生的中国文化意识日益淡薄,无法用恰当的英语表达中国文化。针对这一现象,就要在外语教学中将母语文化和目的语文化有机地结合在一起,以母语文化作为跨文化交际的基础,发挥母语和母语文化的正迁移作用,加强中国文化的渗透融合。  相似文献   

2.
《Planning》2015,(8)
本文以文化认同为理论视角,指出通过对母语文化和目的语文化的包容性多元互动、多重认同,"洋为中用"—创造以英语表达母语文化的机会,提高跨文化交际能力,解决学生母语文化英语表达力薄弱的问题。  相似文献   

3.
《Planning》2014,(23):135-136
语言与文化相辅相成,语言教学不仅要关注目的语文化更是要重视母语文化。中国的民族文化博大精深,迫切需要我们民族学生继承和发扬。但目前的英语教学中过度关注目的语文化而忽视母语文化,造成了民族传统文化缺失的现象。本文分析了新疆少数民族地区英语教学中母语文化渗透的重要性,并提出了新疆少数民族学生英语教学中母语文化渗透的策略。文章指出了民族地区的英语教学中母语文化的渗透可以提高学生民族文化意识和跨文化交际的能力。  相似文献   

4.
《Planning》2019,(46)
<正>英语教学是教育的重要组成部分,也是高中课程的一大重点,在高考中占有很大比重。随着英语教学的受重视程度越来越高,我们在英语教育中取得了一些成果,但也发现了其中的一些问题。英语教学是建立在母语的基础上的,而英语教学的最终目的不只是为了考试,还要培养学生跨文化交际的能力,前提就是了解目的语文化,跨文化交流需要对双方文化都有一个了解,而不是只了解西方文化,现在大多数人忽视了母语文化,导致许多学生缺乏交际能力,无法用准确的语言表达心中所想,因此,学好母语文化也具有十分重要的意义。针对我国高中英语教学中母语文化缺失问题,笔  相似文献   

5.
《Planning》2020,(24):42-43
跨文化是通向英语学科核心素养的重要途径。在高中英语教学中,可以从跨文化的角度入手,让学生更好地了解、理解母语与英语两种文化,并实现两种文化的融会贯通。通过跨文化思路实现核心素养落地的途径有两条:一是通过英语文化知识的学习,培养跨文化的意识;二是立足于跨文化交际,丰富高中英语的听说读写。在高中英语教学中开设跨文化特色课程,是一条有效的跨文化学习途径。  相似文献   

6.
《Planning》2019,(12)
在英语教学中,跨文化交际薄弱的现象引起了越来越多教育工作者的关注。培养学生的创造性交际能力,提高学生的综合素质也逐渐成为英语教学的目标。从七年级学生的教材分析入手,并对七年级学生进行调查,发现学生很少从教师那里学到一些英语文化知识。针对这一现象,提出如何利用教材提高学生的跨文化交际意识。  相似文献   

7.
《Planning》2015,(30)
《英语课程标准》的"分级标准"中明确指出,"文化意识"是综合语言运用能力的一个组成部分。并且,在"总目标"和"分级目标"中都是相当重要的内容。同时,每一种语言与文化都是密不可分的,语言中包含着极其丰富的文化内涵。英语语言区别于我们的母语--汉语,英语以其非母语的特殊性,在学习中更是存在着许多跨文化交际的因素。这些因素在很大程度上影响了学生对英语语言的学习和使用,并给学生带来很多困难。因此,英语教师非常有必要在课堂教学过程中适当地向学生渗透英语国家文化。  相似文献   

8.
《Planning》2014,(28)
价值观念包括伦理道德、意识形态、宗教信仰以及风俗人情等可以作为"为人处世"准则的观念,一般被认为是特定文化和生活方式的核心。在跨文化交际研究中,价值观是一个至关重要的问题,可以说是跨文化交际的核心。本文就与跨文化交际关系密切的几个方面加以分析,并进行跨文化对比,指出只有充分了解对方的价值观念,才能帮助我们预测对方的交际行为,从而提高跨文化交际的有效性。  相似文献   

9.
《Planning》2018,(5)
随着世界英语概念的发展,英语不再是任何国家的母语。英语的本地化趋势正是跨文化交际的结果。作为输出中国文化本文就是否选择母语为英语的英语教师还是非母语者英语教师,以及是否以中国英语还是标准英语为教学目标做出了讨论,从而给中国的英语教学一些启示。  相似文献   

10.
《Planning》2013,(23)
众所周知,第二语言教学通过听、说、读、写、译的练习来培养学生的跨文化交际能力。在跨文化交际能力中,语言交际能力、非语言交际能力、语言规则和交际规则转化能力是逐渐增长的知识能力(包括语言和文化能力);而文化适应能力是学习者心理状态的变化,这种变化会一直影响二语的习得,所以文化适应能力更应该受到重视。从这一思路出发,探究跨文化交际融入对外汉语教学的方法,提出"角色转换"的设想就十分必要。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号