首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2019,(48)
<正>《高中英语课程标准》将英语的学科素养归纳为语言能力,文化品格,思维品质和学习能力。不论是文化意识还是思维品质,都要求学生能够用跨文化视角观察认识世界,最好的载体就是经典文学作品。1.国内外对文学作品进入课堂必要性的研究文学作品综合反映一个国家或地区风土人情、历史背景、生活习惯和艺术造诣,也是我们了解外来文化的有效途径。Collie&Slater认为"不管是外语学习还是二语习得者,越早接触原汁原味的文学作品,对语言学习帮助越大。"胡春洞(1996)指出,"英语文学作品的运用在外语教学中效果显著。因为文学作品中几  相似文献   

2.
《Planning》2019,(36)
本文章首先在英语茶文学作品翻译中存在的问题以及英语思维培养的必要性做简单的阐述,并为茶文学作品翻译的英语思维提供可能性策略,以便促进我国对西方茶文学作品的"国际文化理解"。我们可以从语言要素的角度,来感受茶文化对英语文学的构词风格有何影响,然后对英语茶文学作品的文化传承与发展有一个新的认识,并对文化学视角下的英语茶文学作品的翻译策略做一个简单地研究。  相似文献   

3.
《Planning》2019,(13)
英语作为由民族文化发展形成的语言精华,在翻译其文学作品的过程中,典故的翻译是翻译过程的重点。随着国际市场的不断深化下,英语文学作品作为英美文化的财富,从语言内涵到语言的表达色彩上,英语文学作品对典故的运用都是文章韵味的体现,对提高文学作品的趣味性有重要作用。在中外文化具有差异性的前提下,做好英语文学作品的翻译不仅发挥着语言交流的作用,还促进了文化的渗透。  相似文献   

4.
《Planning》2016,(26)
<正>英语作为一门语言学科,想要学好必须深入了解其文化底蕴和内涵。文学作品是对一个国家民族文化背景的全面真实反映,阅读英语文学作品有利于对英语国家文化进行深层次的了解,对于没有机会到国外去身临其境的大部分中学生,更能弥补其文化知识上的欠缺。我国现阶段的中学英语教学中,文学阅读几乎是真空地带,学生对文学提不起兴趣;另一方面,课本当中很少有涉及文学作品的单元,少数节选的章节也割裂了作品的完整性,很难达到良好的教学目的。  相似文献   

5.
英语是一种典型的以重音计时的语言,节奏是英语话语的显著特点之一。英语的词重音、语句重音与英语话语节奏密切相关,重音模式影响话语的交际效果。在朗读中重视英语重音的变化规律有利于朗读好英语文学作品。文章分析英语词重音、语句重音模式及话语节奏,并得出它们对英语朗读的重要启示。  相似文献   

6.
《Planning》2019,(11)
英语作为一种特殊的语言形式,其文学作品中涉及大量的修辞手法。在对其进行学习的过程中,必须要熟知英语文学中的相关修辞手法,才能帮助读者正确理解、欣赏英语作品。本论文以英语语文学中最为常用的修辞手法为研究对象,对其进行了详细的研究和分析。  相似文献   

7.
《Planning》2019,(29)
文学作品是一个国家文化的重要体现,由于中西方在历史背景、生活习俗、思维方式、宗教信仰等方面差异较大,需要在翻译目的论的指导下,采用不同的翻译方法和策略进行语言转换和文化交融。本文选取部分文学作品实例,探讨了目的论对于英语文学作品的指导作用。  相似文献   

8.
《Planning》2018,(12)
<正>在英语文学翻译当中,翻译人员不但重视精准传达出英语文学作品的具体内容,还追求能够将英语文学中的美学价值展现出来,使得读者能够在阅读的过程中产生愉悦良好的阅读体验,进一步感知语言文学所具备的强大魅力。在这一背景下,本文将结合几部优秀的英语文学翻译作品,对英语文学翻译中的美学价值与  相似文献   

9.
《Planning》2019,(36)
<正>1.引言尽管目前高中英语教材中文学作品不多,但文学作品所具有的独特魅力和价值却不可小觑,他能吸引学生更多、更广泛地阅读和涉猎英语。作为英语教学工作者,我们需做的就是引导学生在阅读文学作品时进入欣赏者的角色状态。而一旦学生进入状态,自然也就进入了沉浸学习的角色,英语就会潜移默化地随着文学作品的思想感情、情节发展和艺术形式直接印刻在他们的脑海中,不可磨灭。这也是许多英语教师期待在自己学生身上出现的最佳英语学习境界。作为长篇小说,The Old Man and the Sea篇幅较  相似文献   

10.
《Planning》2019,(15)
英语文学翻译是英语教学的重要组成部分,在进行英语文学作品翻译时,除了要运用准确的语言词汇和翻译技巧外,还要充分了解东西方文化的背景差异,力求达到真实、准确和文雅的要求。本文针对大学英语文学翻译教学内容展开分析,总结了当前教学理念和教学方法的主要问题和产生原因,并结合教学实践提出了优化大学英语文学翻译教学内容的方法和策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号