首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
张爱玲是现代文学史上极富影响力的一位作家,小说集《传奇》集中体现了其鲜明的语言风格。她的小说语言植根于《红楼梦》《金瓶梅》等传统白话文学作品以及20世纪三四十年代盛行的以传统白话写作的鸳鸯蝴蝶派小说,同时,由于翻译文学作品的浸润以及"白话文运动"之后新文学的熏陶,其语言中又有大量的欧化成分存在。在《传奇》中,欧化的成分被广泛用于词汇和句式两个层面,并对构筑张爱玲独特的语言风格起到了重要的作用。  相似文献   

2.
《红楼梦》对张爱玲一生的影响是巨大的,不言而喻的。曹雪芹与张爱玲都是大家族消亡的观望者,都是由繁华梦一场坠入残酷悲凉的现实,都蕴有相同的悲剧精神。以《红楼梦》对张爱玲创作的影响,从"时间意识"概念论述《红楼梦》之于张爱玲的时间意识。  相似文献   

3.
张爱玲的创作犹如天才般抒写,她用细腻的笔触刻画出鲜活的生命,特别是其作为女性作家,小说中的女性塑造更多了份真切,这源于张爱玲的生存体验,很多学者对此进行了研究。《小团圆》这部张爱玲用自己最熟悉的材料铸就的自传性长篇小说,架起了一座沟通张爱玲真实生活与其写作世界之间的桥梁。结合张爱玲本人、其母黄素琼及其姑姑张茂渊的人生经历,研究《小团圆》中的九莉、蕊秋和楚娣这三位女性形象的塑造,探求张爱玲的生存体验对其作品中女性塑造的影响。  相似文献   

4.
本文从文化与翻译的关系入手,对目的论的主要原则策略进行阐述,并以此为基础,对林语堂先生的英文作品《京华烟云》中隐含的文化翻译进行分析,结合其翻译目的得出结论:以传播中国文化为目的时,译者主要采用纪实翻译,结合具体情境,工具翻译是必要的补充,尤其是涉及到深层文化的翻译。  相似文献   

5.
美国作家亨利·詹姆斯在《一位女士的画像》中勾画出一位优雅而成熟世故的“弃妇”梅尔夫人,张爱玲的小说《金锁记》则向读者推出了一位畸形变态的悲剧“怨妇”曹七巧.在两部小说中,亨利·詹姆斯和张爱玲两位作家都试图通过对女性内心世界的细腻描写,彰显出女性对青春、爱情和生活的向往,同时揭露在男权意志的主宰下,女性对一切美好的向往被演变成畸形婚姻、畸形利益.分析作品中两位女性“千疮百孔”的婚姻,探究两位女性婚姻道路的艰辛与坎坷,分析悲剧婚姻产生的内在原因及社会原因.  相似文献   

6.
基于安德烈·勒弗菲尔提出的任何翻译都是改写、都是对原文的操纵的翻译理论,探讨了林语堂翻译的《莺莺传》,从人物形象、文学语言、文学风格等方面分析了林语堂译文对《莺莺传》的改写,认为这种改写适应了目标读者的文化习俗,促进了中国传统文化的传播。  相似文献   

7.
各位领导,各位来宾,媒体的朋友们: 欢迎大家来到燕南园56号院,参加《中国文化读本》中文第二版暨8种外文译本新书发布会. 《中国文化读本》是2008年北京奥运会前出版的.在出版中文版的同时,出了英文译本.之后,又陆续出版了法、德、俄、西班牙、阿拉伯、日、韩等外文译本,加上英文译本一共8种外文译本.中文也出了简体字和繁体字两个文本.最近,我们对中文本的文字和插图做了一些增补和调整,出了第二版.我们还准备请英文译本的译者做一些增补,出英文译本的第二版.  相似文献   

8.
<正> 如果说在二、三十年代的中国现代文坛,冰心的温婉可人的细腻文风、冯沅君的大胆直露的淋漓渲泄、丁玲的曲径通幽的女性心理剖示都曾获得女性文学一席之地的话,那么与四十年代里洋场的上海滩大红大紫的张爱玲相比,赢得永恒艺术魅力的却是人们一度久违的《传奇》、《流言》、《张看》世界。长期以来,对于张爱玲的研究,似乎存在着一种误解。因为张爱玲的那段暮气沉沉的童年,因为在文坛“火爆”之后,离群索居,归于平淡沉寂的晚年,因为在张爱玲艺术世界里咂磨出的那种矜持的距离,便轻率地对她的性格下了冷漠自私的评语。其实,就气质风度而言,张爱玲颇具一种“水仙子”风范,临水自照、顾影自怜的自赏之外,最多上升为自我中心,自我膨胀,却没有损害他人以益自身的自私。梦魇般的往昔给她的心灵留下内倾的阴影,在  相似文献   

9.
《北华捷报》、《密勒氏评论报》和《大陆报》三份在中国境内发行的英文报纸都是研究近代中国政治、经济和社会的重要文献资料。我国学界很早就依靠这三份报纸资料展开相关专题的历史研究,且取得了丰硕的成果。本文整理和使用英文报纸资料对哈尔滨"外国侨民"问题的几个方面做了考察,一方面突出英文报纸的资料性,另一方面也阐述近代哈尔滨城市的多元性。  相似文献   

10.
徐冰 《饰》2008,(3)
本文根据中国当代著名艺术家徐冰在北京服装学院举办讲座的录音整理而成。徐冰就他的《天书》、《鬼打墙》、《英文方块字》、《象形文字系列》、《明镜的湖面》等五件作品的创作意图、创作手法进行了深入地剖析,并详细探讨了艺创作的规律。  相似文献   

11.
语用等值视角下的中文菜单翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
菜单是展示中华饮食文化的窗口,是服务人员与顾客交流沟通的桥梁,所以给中国菜一个相对统一的英文菜名是一件非常有意义的事。文章以《中文菜单英文译法》中的译例为语料,翻译原则为依据,尝试着以语用等值为视角来探讨中文菜单的英文译法。从而有助于中国饮食文化树立品牌,提升国际形象。  相似文献   

12.
宋词是我国传统文化中的一枝奇葩,对于它的翻译研究非常必要。以意境美、音韵美和形式美为出发点,以许渊冲和林语堂两位翻译名家的作品为例,探讨宋词翻译的艺术成就,重点就宋词英译中词调、韵律、平仄、叠韵、双声、对仗等方面的处理进行讨论。  相似文献   

13.
<正> 无论是思想内涵,抑或艺术表现形式,作于1943年10月的《金锁记》被公认是张爱玲中篇小说之精髓。1944年出版的《传奇》小说集中,作者选《金锁记》作为开篇,足见张爱玲本人对这部中篇小说的偏爱。为此,人们较易忽略于集中位居第二的《倾城之恋》。譬如,奠定张爱玲文学批评基石的两篇权威评论——迅雨(傅雷)的《论张爱玲的小说》、夏志清的“张爱玲”(《中国现代小说史·第15章》,耶鲁大学出版社,1961年),对于《倾城之恋》的论评,不论是力度,还是文字的长度,都远不及《金锁记》。然而,不可忽视的事实是:继《倾城之恋》成名之后,张爱玲于1944年又将它  相似文献   

14.
《京华烟云》被称为现代版的《红楼梦》。这部长篇小说从人物设置和文章结构方面,都借鉴了古典文学名著《红楼梦》,同时在时代背景、人物性格等方面也有明显不同。作者林语堂借鉴了《红楼梦》的艺术特色,在抗日战争背景下,创作了一部旨在把中国介绍出去,弘扬中国文化的史诗般巨著。从《京华烟云》和《红楼梦》的比较中,可以更加明确《京华烟...  相似文献   

15.
张爱玲的小说通常以对女性的生存悲剧的描写,给予读者强烈的视觉享受,同时又带给读者出乎意料的"痛感"。其作品把人物形象的传统道德与本能欲望的隐秘世界通过一举一动、一颦一笑的叙写,让读者有无尽的想象空间。本文以其代表作《红玫瑰与白玫瑰》为例,浅析张爱玲对人物形象塑造的情感把握。  相似文献   

16.
<正>《河南工程学院学报(自然科学版)》是河南工程学院主办的综合性自然科学学术刊物(季刊,国内外公开发行),重点建设栏目是工程技术研究,主要刊登纺织、煤炭、化工、环保、机电、建筑、计算机等工程专业研究和数学、化学、物理等基础科学研究的学术论文,竭诚欢迎校内外教师、科技工作者及在校博士、硕士研究生赐稿。1投稿要求和注意事项本刊按《中国高等学校自然科学学报编排规范》编排,来稿须具备以下要素。来稿要求论点明确,文字精炼,数据可靠,每篇论文(含图、表)一般不超过6000字,内容按顺序为:中文标题;作者姓名;工作单位;摘要;关键词;中图分类号;正文;参考文献;英文标题;英文作者姓名;英文工作单位;英文摘要和关键词,并要求附加作者简介(第一作者姓名,出生年,性别,民族,籍贯,职称,学位,研究方向,联系方式),如属基金项目成果,须标注基金来源和编号,1.1中文标题、作者姓名及工作单位  相似文献   

17.
对于张爱玲小说中的女性形象,评论界历来众说纷纭。从其代表作《金锁记》中曹七巧这一人物形象入手。分析曹七巧人生悲剧形成的原因,说明以其为代表的张爱玲作品中众多女性人物形象的悲剧并不仅仅是人性的悲剧.而更多的是生存的无奈与时代和社会的悲剧。  相似文献   

18.
张爱玲的小说《同学少年都不贱》是一部遗稿,也是一个比较特别的中篇.作者以心为眼,运用熟练精微的心理叙事艺术,通过平淡、自然的白描手法及以物象折射心象的写法,深入人物隐秘的心灵世界,从而揭示两个女性之间牵扯不清的心路历程和沉重的生存现实,作品因而具有了一种特殊的心理深度.  相似文献   

19.
比较《边城》和《围城》可以发现,两部作品尽管在文学表达形式和对现实的关注角度存在着诸多差异,但它们存在着共同的文化立场,两部作品的最终精神旨向都是对现代人的生存状态、人性追求、人格尊严的深切关注,都有深刻的人文关怀意识。  相似文献   

20.
《西安工业大学学报》2007,27(2):F0003-F0003
《西安工业大学学报》是由西安工业大学主办的多科性学术期刊(双月刊,国内外发行),主要刊登光学、机械、电子、计算机、材料、土木、环境保护、仪器检测、管理、数学、物理、化学化工等基础研究和应用研究方面的学术论文.1征稿要求征稿内容包括(按顺序):题目、作者姓名、作者单位、中文摘要、关键词、中国图书资料分类号、英文题目、英文作者名及单位、英文摘要和英文关键词、引言、正文、结论、参考文献.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号