首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象.它是一种修辞格,更是一种文化现象.文章从语用学的角度探讨了委婉语的构成方式及其语用功能,并进一步探讨了英汉委婉语各自所含的文化寓意的差异,从而加深对委婉语产生根源的理解并通过对英汉委婉语的文化寓意对比,做到有意识地提高学习者跨文化交际能力.  相似文献   

2.
委婉语是英汉民族共有的一种语言现象,委婉语源泉于语言禁忌。从委婉语的产生及演进可以看出英汉委婉语的共怀及超同性。文化由公开的文化和隐蔽的文化构成,隐蔽的文化是不易被意识到的属于价值观念的一部分文化,是文化结构中最深层、最稳固的部分。语言是文化的载体和组成部分,从英汉委婉语总体超同的表象可以透视出英汉委婉语在深层文化上的差异。  相似文献   

3.
英汉委婉语的对比分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
英汉两种语言的委婉语既属于语言现象又属于文化现象。两者之间存在不少相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵。从交际功能和表达内容方面对英汉委婉语进行了试探性的对比分析,进一步提示了英汉委婉语在深层文化上的本质差异。  相似文献   

4.
委婉语的应用是英汉语言的共有现象,学会英汉委婉语的应用,可以增强语感,提高交际能力.从一些具体实例分析了英汉委婉语的应用以及社会习俗和人们观念对委婉语表达的影响.  相似文献   

5.
委婉语的应用是英汉语言的共有现象,学会英汉委婉语的应用,可以增强语感,提高交际能力.从一些具体实例分析了英汉委婉语的应用以及社会习俗和人们观念对委婉语表达的影响.  相似文献   

6.
委婉语是一种普遍的语言现象,更是一种文化现象。就委婉语的构造动机,构造方式及构造特点等进行了分析。对委婉语现象的研究有助于培养跨文化交际意识,避免语用失误。正确而恰如其分地使用委婉语,不仅要掌握其特征、使用背景、表达方式和应用范围,还要尽量多地了解不同的文化习俗及不同社会文化的差异。  相似文献   

7.
委婉语在社会生活中具有多重功能。委婉语的得体使用能体现人的个人素质、个人文化素养,地域文化,民族文化,同时也使得人际交流变得倍加愉悦,人际关系变得愈加和谐,社会变得更加文明。正确使用委婉语和阐释其功能成为一项有益的尝试。本文紧扣英汉实例阐释委婉语的避讳功能、移情功能和礼貌功能等语用功能来提高语言使用者的本土文化素养和跨文化素养。  相似文献   

8.
本文主要探讨英汉委婉语的起源。从各自的文化背景和社会价值观念对比分析英汉委婉语的不同,以及在跨文化交际中该如何注意场景和参与者。  相似文献   

9.
从汉英死亡委婉语看民族文化的异同   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语是人类社会的基本交际用语,积淀了丰富的文化内涵。本文通过对汉英死亡委婉语的对比研究,揭示了其中所蕴涵的文化重合和文化差异,特别是探讨了其间所反映的汉英两民族在制度文化、社会与经济生活以及宗教文化等方面所存在的差异,旨在更好地了解委婉语背后的民族文化特色。  相似文献   

10.
中西方语言交流中虽然存在许多差异之处,但在中西方语言中都存在委婉语这一语言现象。委婉语的使用可以达到理想的避讳效果,反映了说话者的求雅心理、补偿心理,体现了一种礼貌文化,也发挥着一定的掩饰作用。中西方语言中的委婉语也存在着不同之处,不同的委婉语反映了中西方民族文化的显著特色。本文就通过分析委婉语出现的心理条件,论述委婉语的运用所反映的不同民族文化的特色,并讨论中西方委婉语变迁的趋势。从而把握中西方交流中委婉语的正确使用策略,加强中西方跨文化的交流。  相似文献   

11.
语言与文化密不可分,它是文化的一部分,同时反映了文化,英语委语对西方文化特别是英美文化的反映是从通过对不同类型的委婉语的具体应用实现的,有关于死亡的委婉说法,为避免亵读神灵鬼怪而用的委婉语,有关性行为,排泄以及人体某些部位的委语,有关年龄,相貌等个人特征的委婉语,与某些职业有关的委婉语,有关社会与经济生活的委婉语,教育界使用的委语,商业、广告等社会生活方面的委婉语,以及有关战争的委婉语等。  相似文献   

12.
英语委婉语是一种文化现象,是协调人们关系的重要方式,在日常生活中被广泛的应用。本文就通过对英语委婉语的起源、定义、分类、及应用的探讨分析,使英语学习者对西方文化,西方人们使用委婉语的心理,思维有所了解,形成英语思维习惯,提高与英语国家人们的交往能力。  相似文献   

13.
委婉语是各种语言中普遍存在的一种语言现象。作者从委婉语的定义出发,列举了委婉语在几个方面的应用,并指出在适当的场合恰当地使用委婉语,可以起到意想不到的效果。  相似文献   

14.
幽默是语言文化发展到一定阶段的产物,是人类智慧的结晶,它以诙谐的手法和深刻的寓意,展现语言文化的魅力。文化差异视角下的英汉幽默语的比较研究,主要从文化背景对幽默语内容、对象、目的、特点的影响以及思维方式在幽默语表达手法上的体现两个方面进行比较研究,以进一步分析英汉幽默语的差异,减少沟通障碍。  相似文献   

15.
委婉语的运用是世界各民族语言中的共存现象.委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象.按照奈达的理论,委婉语的翻译应尽可能做到内容、语用和文化方面的等效.委婉语的英汉翻译方法,有词义扬升法、低调陈述法和模糊翻译法.  相似文献   

16.
皮尔斯认为符号具有“三位一体”的性质并具有层级性。英语委婉语作为一种语言符号,也具有这些性质。应用皮氏符号学理论对英语委婉语的产生和发展进行了分析。从皮氏符号学的角度分析英语委婉语,是从一个新的视角理解委婉语,同时也是对皮氏符号学理论的实践。  相似文献   

17.
英语委婉语是一种语言现象,更是一种文化现象,随着对外交往和跨文化交际的加强,只有更加深入地了解和学习英语委婉语的特点及其功能,才能有助于提高对英语文化的敏感性和洞察力,避免跨文化交际中的障碍,减少跨文化交际的失误,因此在英语教学中教师应该注意委婉语的教学并有意识地进行渗透。  相似文献   

18.
委婉语是中英传统的修辞格。以往的研究多基于语言形式、语义特征或功能归类。从文化视角出发,对中英委婉语的异同进行对比分析,从中英不同的宗教信仰和相似的礼貌原则入手,探讨中英委婉语的相异性和相同性,并对它们所折射出的不同文化价值取向进行总结。  相似文献   

19.
委婉语是一个人类语言和社会中常见且长期存在的语言和文化现象。本文试对两种语言中的死亡委婉语进行对比分析,探索这种语言现象下的深层文化底蕴。熟悉了死亡委婉语的文化内涵的目的是使得跨文化交流的通畅。很好的掌握死亡委婉语会帮助人们了解别国的文化且能在跨文化交际中取得成功。  相似文献   

20.
英汉委婉语都有否定、人称代词、省略等相同的语法构成手段;英语特定的语法形式如时态、语态、语气等经常用来表达委婉,汉语则在用词及词序等方面具有更多的委婉表达功能。本文通过对比的方法,研究英汉委婉语在语法构成手段上的相同点及不同点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号