首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着Windows的不断普及,随之而来的就是应用软件的不足,特别是在我国,由于特殊情况,软件的汉化更为迫切,但由于中文Windows的很好的环境,使得汉化的两个基本要素即输入/输出汉化和提示信息汉化中的中文输入/输出不成问题了,但原有软件的大量  相似文献   

2.
目前方正集团新天地电子信息研究所推出了Windows的中文平台中文之星2.0,随系统提供了一个动态翻译程序MAID,该程序可在系统内存中对Windows应用软件的界面进行汉化,而且只在应用软件运行时,才对其提示信息进行汉化,当汉化信息得不到用户的满意时,还可以随时进行修改,修改后内容单独存盘,不修改应用软件本身。通过MAID汉化的软件,既可在中文环境下使用中文提示,也可在西文环境下使用西文提示,使这些软件的使用更方便更有效。另外使用动态翻译器汉化软件,不需要特别的技术,只要在中文平台下,把西文提示信息翻译成中文即可。下面介绍使用Maid汉化Windows软件的具  相似文献   

3.
汉化一个软件一般要做二项工作,一是使它在汉字系统下能显示和打印汉字,二是把原来的英文提示改成中文。汉化一个软件的提示信息一般可采用程序调试工具DEBUG来完成,但这种方法费时、麻烦,更重要的是查找提示信息所在的段区不容易,为此笔者参考有关资料,用TURBO PAS-CAL语言写成一个提示信息汉化的辅助程序,  相似文献   

4.
Windows 3.1中文版(Pwin)是由微软(Microsoft)公司直接彻底汉化的Windows中文平台。Windows 3.1中文版在内核中加进了汉字处理功能,无论是显示、解释还是打印,使用的都是汉字。安装Windows 3.1中文版,不需要英文版的Windows 3.1,用户所看到的图标、菜单、对话框、帮助提示等,都是通俗易懂的中文。Windows软件包里所带有的各种工具,也都已彻底汉化,用户使用起来很方便。各种西文原版软件,不用任何修改。基本上可以输入、显示和打印。  相似文献   

5.
很多优秀的西文软件,不能直接在汉字系统下运行,而必须对其进行汉化。汉化工作一般包括两个方面,一是软件性能的汉化,使其能够处理汉字;二是提示信息的汉化,使之在汉字系统下以汉字方式提示用户。提示信息的汉化尤为重要,因为大多数西文软件只需要做此工作就可以在汉字系统下正常使用。完成这项工作一般用DEBUG.COM或PCTOOLS.EXE等工具软件来完成,对原文件进行查找和编辑,把相应的提示信息修改为汉字方式。这样做虽然可行,但查找提示信息是一项烦索的工作,费时费力,工作效率极低。文后所附程序是一个汉化西文软件提示  相似文献   

6.
用DEBUG进行软件汉化,对于提示信息不多的软件,不失为一个简单易行韵好方法。但对于提示信息较多的软件汉化时,查阅国标码表并进行修正运算,或直接查阅汉字机内码表并输入机内码,往往需要较多的时间,而且工作繁琐粗糙,容易出错,不便检查和修改。为此,我们在CC—DOS支持下,结合DEBUG的特点,开发成功西文软  相似文献   

7.
江苏省计算所系统开发室成功地汉化了Windows及其软件开发工具。 Microsoft windows是多窗口,多任务软件环境,是目前世界上最流行的PC软件之一。对Windows及其软件开发工具的汉化成功,解决了windows下汉字输入/输出和编程中的汉字问题,为推广windows软件技  相似文献   

8.
Microsoft Windows 3.1中文版采用双字节内核汉化技术,对Windows 3.1进行了全面彻底的汉化,包括屏幕显示、联机帮助以及下拉式菜单均以中文显示。Windows 3.1中文版的基本系统配备了国标/区位和全拼/双拼等输入方法,而没有提供常用的五笔字型输入方法。尽管王码公司已宣布了对Windows 3.1中文版的支持,但还需等待一定的时间。本文提供一种方法,使得拥有联想汉字系统的用户很快可以为Win-dows 3.1中文版增加五笔字型输入方法。  相似文献   

9.
四通利方是一家从事计算机软件系统开发与销售的专业公司。 RichWin系列软件是四通利方推出的拳头产品,该软件是一套基于多种中英文操作系统的系统汉化与增强环境、继承并超越了各种中文平台与系统的技术优点,独家支持Windows 3.x、OS/2 WARP、Windows NT、Win 95等多种流行操作系统。对上述操作系统实现全面、彻底的汉化,并完全无损原系统的功能。可连接笔式输入、定标输入、语音合成等高级中文功能,提供大量的增强的中文处理能力,在以上系统的各种中文版上也运行自如。支持多内码体系,实现中文繁简体之间的实时切换与混合,可同时处理2万多个汉字,可选百套中文曲线与True Type字库、十多套中文输入方法,提供系统级智能综合处理。极强的系统兼容性,支持Window、OS/2与WIN 32的绝大多数西文软件处理中文。支持E-MAIL、AutoCAD、CoreIDraw等软件直接处理中文,并提供单字节处理与动态汉化技术,方便了西文软件在国内的使用。立体对话框、逻辑字体等技术改善了原系统的  相似文献   

10.
李峰 《电脑学习》1996,(1):25-25
AutoCADR12forwindowr强大的制图功能和造型功能,以及开放的结构体系和良好的界面,在国内已经成为最流行的CAD软件。长期以来,人们在AutoCAD软件汉化方面下了很大的功夫,但由于对西文AutoCAD内核了解不够,很难对其内核进行汉化,这种不彻底的汉化使AntoCAD性能大大降低。本文介绍的一种外挂式汉字录入方式,是在原版西文AutoCAD上直接外挂‘的,对原软件未作任何改动,不会影响原版软件的任何性能。借用中文之星等汉字处理软件,汉字可用拼音、区位、新全拼等输入方法,输入速度快,并且使用输入西文一样的命令text或dtext。…  相似文献   

11.
在过去一段时间里,汉化FoxXBASE曾一度流行,因而有不少软件是用其编写的。由于汉化FoxBASE支持汉字字段名,一部分软件在定义数据库字段名时也就全部或部分带有汉字。遗憾的是,在当今主导的中文FoxPro2.5 For Windows中,不再支持汉字字段名,强行访问带有汉字字段名的数据库将发生字段名无法识别的错误,绝大多数函数也因结果不对而无法使用,这也就意谓着FoxPro无法直接访问汉字FoxBASE下的某些数据库而带来软件兼容性的问题。  相似文献   

12.
罗辉 《软件世界》1995,(12):31-32
Word for Windows 5.0中文版是窗口环境下最佳的汉字字处理软件,它秉承了窗口友好的图形用户界面,并让您轻易地处理文字、图像及数据,做出各种图文并茂的文件。但是,Word for Windows 5.0中文版是基于从内核进行双字节汉化的中文Windows 3.1开发的,只能在中文版Windows 3.1下进行安装,如果在西文Windows 3.1下安装该软件,将引起系统崩溃,直接退出到DOS状态。而中文Windows 3.1系统本身的汉字输入和加工能力较弱,较之中文之星2.0、四通利方4.01等国人开发的外挂式Windows汉化环境,尚有明显的差距。虽然也可让外挂式汉化环境直接挂接到中文版Windows 3.1上,但两种汉字处理方式同时存  相似文献   

13.
Windows3.1(大陆版)以其良好的图形界面和强大完备的功能日益受到用户的喜爱,已成为国内最流行的软件之一。长期以来,人们在西文软件汉化方面下了很大功夫。用DEBUG、PCTOOLS等等进行汉化工作,由于受到这些软件功能上的限制,往往使人感到使用的不方便。本文介绍一种用Windows3.1(大陆版)的Wrire(书写器)对西文软件人机交互信息进行汉化的一种方法。人机交互信息指程序运行时与用户的会话信息,如提示信息、出错信息等,以中文代替,其目的在于方便用户,消除人机隔阂。Windows3.1(大陆版)的Wrire(书写器)是一个功能…  相似文献   

14.
软件交流     
中文Windows加挂五笔字型输入法 主要功能 中文Windows本身不支持五笔字型输入法,需使用者自行加挂,本软件提供挂接方法,五笔汉字、词组共2万4千条,不改变任何输入习惯,安装简便。 应用范围 需要在中文Windows平台上使用五笔字型输入汉字的读者 运行环境 中文Windows 3.1或3.2版本 联系地址 201900 上海宝冶三公司 联系人 胡先远  相似文献   

15.
五笔字型类智能五笔 5.03运行平台: Windows 95/98/NT/2000文件大小: 1MB软件类型:共享软件相关网站: http://chhu.yeah.net/ 智能陈桥是一套功能强大的汉字输入软件,该软件内置了智能五笔和新颖实用的陈桥拼音 (5.03又增加了笔画输入 ),具有智能提示、语句输入、语句提示及简化输入、智能选词等多项非常实用的独特技术,支持 GBK汉字输出、繁体汉字输出、各种符号输出、大五码汉字输出,内含丰富的词库和强大的词库管理功能。灵活强大的参数设置功能,可使绝大部分人员都能称心地使用本软件。五笔加加 试用版运行平台: Windows …  相似文献   

16.
DOS系统是一个成熟的西文操作系统,它友好的界面体现在完备的错误提示和简洁的命令行帮助信息上,并且对于常用的DOS命令还有适时的操作步骤提示,这些信息对于DOS操作员来说是非常重要的。对DOS系统的汉化历时已久,但基本上是对输入输出处理模块进行汉字化,使系统能处理汉字。迄今为止,成熟的中文DOS系统都未对原西文DOS的提示信息进行汉化,致使中文DOS仍是一幅英文面孔,  相似文献   

17.
本文概要地介绍了True BASIC软件的汉化。重点是解决True BASIC系统接受汉字信息的方法及英文True BASIC系统错误提示信息、帮助信息进行汉化的方法。  相似文献   

18.
Windows汉化技术的目标,就是使Windows实现处理中文的能力,从实用的角度来看,包括如下几方面的内容: 1.双码内核 Windows的原始版本(英文版)是基于单字节(SBCS)处理的,虽然我们可使用汉字图形化或汉字单字节转换等技术在SBCS环境中直接实现中文的输出,然而,这种被称之为汉字西化的技术从根本上背离了中文信息处理的方向,在实用中,只能作为一种不得已而为之的辅助性手段。而一个实用的  相似文献   

19.
一、微软系列教学录像片 为配合微软公司系列软件在中国的推广及应用,方便广大用户学习Microsoft软件知识,受微软公司委托,微软公司中国授权培训中心总部(微软ATC)推出微软系列软件教学录像带和配套培训教材。目前已完成以下几种。 《中文Windows 3.1使用教程》 中文Windows 3.1是微软公司于1993年10月正式推出的中文简体汉化版本。它继承了西文Win-dows 3.1的一切优点,又克服了西文Windows 3.1下运行汉字时出现的乱码现象。  相似文献   

20.
软件交流     
软件92-0547:汉化的Turbo Pascal集成环境该汉化版本是在原Turbo Pascal 5.0版本的基础上针对浪潮、长城系列机进行汉化的。解决了汉字的输入、输出问题;集成环境中下拉菜单保留原格式改换汉字信息,意思准确;在浪潮、长城、联想及配置相应汉卡的IBM兼容机上使用均正常。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号