共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
潘宝明 《扬州大学烹饪学报》2003,20(1):7-10
曹雪芹在小说《红楼梦》中,把一年里的主要节令几乎都写到了,而在每个节令的庆祝中都有相应的饮食习惯,包融了东西南北,兼及了汉满回蒙,展现了清代初叶岁时妙趣横生的风俗画图。 相似文献
2.
潘宝明 《扬州大学烹饪学报》2002,19(1):6-9
《红楼梦》中的饮食作用一直为人们探究 ,该书不仅每次吃因场合不同而吃物不同、方法不同 ,而且环绕着吃 ,人物的情态性格、生活的矛盾斗争、家族的由盛转衰都有声有色地浮现在读者面前 ,给吃增添了诗情画意 ,使人得到美感的享受 相似文献
3.
潘宝明 《扬州大学烹饪学报》2001,18(1):1-4
宴赏是《红楼梦》中的重要情节,大型宴赏在前八十回中超过十次,每次宴赏曹雪芹都精心选择、巧妙安排、新巧绝俗、意蕴深沉。比较其中两次时令宴-中秋赏菊和中秋赏桂,从中不难看出曹雪芹的良苦用心,也可窥见清代王侯贵族宴赏之俗。 相似文献
4.
斯迈 《浙江纺织服装职业技术学院学报》2004,3(2):1-6
在我国古代文学作品中,服饰形象塑造成就最高的,当首推(红楼梦>.在<红楼梦>中,写得最美的服装,当首推风雨衣.浓墨重彩描写风雨衣,要义在于:一、突现人物个性;二、显现时代特征;三、展示新的审美理想.其审美理想主要是多样性、天然性和求新性. 相似文献
5.
开发高职烹饪旅游专业《〈红楼梦〉饮食文化》校本教材,旨在把《红楼梦》饮食文化传承和高职烹饪旅游学生饮食文化素养的习得结合起来,促进学生专业能力和综合素质的提高。本文从《〈红楼梦〉饮食文化》校本教材开发的意义、开发原则、开发内容等方面,探讨了《〈红楼梦〉饮食文化》校本教材的开发。 相似文献
6.
《源氏物语》是距今一千年前诞生的世界首部长篇小说。虽说日本文学深受中国文学的影响,但在中国文学史上能够与其匹敌的长篇小说恐怕只有《红楼梦》了。《红楼梦》不是以传统的汉文写成,而是采用白话文的形式,这使其成为清代以后中国阅读量最大读者范围最广的一部著作。将《源氏物语》与《红楼梦》进行对比,会发现有很多相似和不同之处。本文试图就两部著作中的主人公"光源氏"和"贾宝玉"的相似点和不同点进行比较研究。 相似文献
7.
潘宝明 《扬州大学烹饪学报》2003,20(3):8-11
施耐庵在小说《水浒》中多次写到酒,酒不仅是饮料的享受和刺激,而是有着深刻的美感本质,它是中国酒文化的集大成者。一百零八将几乎无一英雄不喜饮酒,无一章节不写饮酒,酒的环境美、人性美、喜剧美、悲剧美令人美不胜收。荡气回肠。 相似文献
8.
岑泽丽 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2014,(10):104-106
王熙凤在贾府中扮演着多重角色,处于复杂的家庭关系和社会关系的焦点位置,她的语言由此具有俚俗与生动、真心与假意、奉承与威吓等多面性特点,并具有生动与风趣、幽默与巧妙、泼辣与粗俗、简洁与周密等语言特色。前八十回和后四十回中王熙凤的语言特色有不一致的地方,认为根据后来情节的发展,这种前后变化也有合理的因素。 相似文献
9.
钟正扬 《浙江纺织服装职业技术学院学报》2005,4(1):4-4
在中国文学作品中,《红楼梦》是最有资格称作“百科全书式的文化小说”的一部巨著。书中涉及的许多文化领域,都是可以进行专门研究,写成专著的。红学家和其他方面的专家在这些方面已作出了不菲的贡献,在医药、饮食、园林、建筑、宗教等许多方面,都已有专著出版,有的还不止一种。但是,直到进入21世纪,服饰方面却还没有一部较为系统、较有深度、较有学术价值的专著问世。 相似文献
10.
11.
曹莉亚 《杭州电子科技大学学报》2022,18(2):49-55
研究未知执行器偏移和部分失效故障的随机多智能体系统的容错控制方法。首先,在有向拓扑结构下,针对具有多重故障的随机多智能体系统,设计了一种满足混合无源/H∞性能指标的故障估计器;然后,充分考虑控制系统和估计系统之间的耦合关系及相互影响,运用Lyapunov函数、线性矩阵不等式、舒尔补引理等方法,提出一种故障下的容错控制器设计方法,实现了随机多智能体系统的混合无源/H∞容错一致性;最后,通过数值仿真验证了故障估计与容错控制方法的有效性。 相似文献
12.
13.
岑泽丽 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2016,(8):71-74
薛宝钗是一个既温情脉脉又理性冷峻的人,她对传统儒家伦理道德和原则的自觉追求和严格遵循,使她赢得了好人缘,也使她形成了“任是无情也动人”的气质风貌,她的语言由此也表现出这种温情和理性相互交融的特点:深谙人性的世故和语言中的“俗”,博学多识的生存方式和语言中的“才”,明哲保身的处世态度和语言中的“冷”,务实的生活方式和语言中的“实”。 相似文献
14.
徐艳蓉 《湖南工业职业技术学院学报》2010,10(3):93-95,136
译者是翻译的主体,也是文化活动中的重要参与者。译者主体性的存在直接影响着翻译的过程,并影响着翻译的结果。本文从杨宪益夫妇和Hawkes翻译的《红楼梦》作为研究对象,从译者对原文的选择、理解,译入语的文化意识、译者主体性的发挥四个方面分析译者主体性的体现。 相似文献
15.
16.
《红楼梦》是一部百科全书式的小说,其中涉及到的家居用品极其丰富,描写或虚或实,或概括或具体、细腻,它们对《红楼梦》故事情节的铺陈、人物形象的刻画起到了很好的渲染衬托作用。本文拟对《红楼梦》中有关帘,幔,帐,衾,被等家居用纺织品的名称、色彩、图案、款式、用途、寓意等进行初步的考析。 相似文献
17.
蔡蓓 《黄河水利职业技术学院学报》2011,23(3):96-98
《京华烟云》被称为现代版的《红楼梦》。这部长篇小说从人物设置和文章结构方面,都借鉴了古典文学名著《红楼梦》,同时在时代背景、人物性格等方面也有明显不同。作者林语堂借鉴了《红楼梦》的艺术特色,在抗日战争背景下,创作了一部旨在把中国介绍出去,弘扬中国文化的史诗般巨著。从《京华烟云》和《红楼梦》的比较中,可以更加明确《京华烟... 相似文献
18.
19.
20.
李娜 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2009,(4):101-102,115
<红楼梦>中的芳官出场的次数虽少,但个性鲜明.她美丽聪明,重情重义,不受约束,蔑视权贵,没有丝毫的奴颜媚骨.但她不清楚自己作为丫环的地位,实际上就如猫儿狗儿一般,而因了贾宝玉的宠爱,恃宠生骄,倔强嚣张,最后必然招致悲剧的下场. 相似文献