首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 152 毫秒
1.
英语中被动语态的使用受到诸多因素的制约。本文即从动词、宾语、语义等方面论述了被动语态的使用制约。  相似文献   

2.
本文首先讨论了被动语态自身的语言特点及其应用,其次是被动语态在科技英语中的使用和它在科技英 语中所起的作用。本文最后重点探讨了在翻译科技英语中被动语态应遵循的原则和方法。  相似文献   

3.
被动语态是科技英语一个极其重要的句法特征,它的译法也十分灵活。通过讨论被动语态使用的场合,分析在科技英语中几种常见的被动语态翻译方法,提出只有采用灵活多样的翻译方法,才能使译文既在信息传递上准确无误,又在语言表达上符合汉语的行文习惯,确保译文在中文语境下的可读性。  相似文献   

4.
针对英语被动语态的教学过程中所遇到的疑难问题和复杂的语言现象,从被动的概念、被动语态句子与主动语态句子的关系和转换,以及被动语态的形式和意义等方面,综合论述和剖析了被动语态所具有的典型语义特征,并解释了英语被动语态中存在的一些特殊的语言现象。  相似文献   

5.
被动语态是科技英语中一种普遍的语法现象。从信息传递角度看,科技文本中使用被动语态,能起到确立话题、衔接语篇、凸显和对比信息的重要作用。  相似文献   

6.
在阐述科技英语论文表述中主动语态和被动语态的基本概念基础上,着重讨论了被动语态句子中动作动词的属性,介绍了科技英语论文中几种常见的,易错的被动词态结构的正确表达形式,还为编辑在文字加工中如何恰当使用不同的语态提出了一些建议。  相似文献   

7.
针对英语被动语态的教学过程中所遇到的疑难问题和复杂的语言现象,从被动的概念、被动语态句子与主动语态句子的关系和转移,以及被动语态的形式和意义等方面,综合论述和剖析了被动语态所具有的典型语义特征,并解释了英语被动语态中存在的一些特殊的语言现象。  相似文献   

8.
基于WECCL(1.0&2.0)作文子库的大一、大三限时作文,研究中国英语专业大学生议论文中被动句的应用,结果显示:(1)中国英语专业大一、大三学生使用被动语态类型相对单一,差别不显著;(2)使用最频繁的是"情态动词+be"和"Subject+be+V-en"形式的一般时态被动语态,但完成时、进行时被动使用相对较少;(3)大一、大三英语专业学生均使用一些成语动词,但使用"假被动句"较多,呈现"语块化"特征;(4)受汉语被动"遭受"意"迁移"影响,学生所用被动句明显呈现"消极"色彩。  相似文献   

9.
英语语态是英语中比较复杂的语法内容。它有着许多奇妙的用法。本文通过对大量例句进行正误对比,从主动语态不能转换成被动语态和被动语态不能转换成主动语态两个方面,系统地分析了主、被动语态转换的一般规律、特殊规律及其某些例外情况。  相似文献   

10.
公司章程英语属于法律英语的范畴。与其他文体相比,法律英语因其对义务和权利方面的规定而具有独特的文体特点。文章讨论了公司章程英语在词汇方面使用大量专业术语、古体词、书面语和同义词并列;在句法方面则大量使用长句、被动语态、平行结构以及条件句。  相似文献   

11.
阐述了科技论文中英文摘要的语言结构特点、时态和语态的正确运用及独特的写作要求.强调指出掌握准确达意的英文摘要写作是论文撰写者最重要的技能之一,也是国际学术交流中至关重要的组成部分.  相似文献   

12.
被动语态在韩国语里是经常使用的一种句型。它和中文的"被字句"有相似之处,但也有自己的特点和习惯用法。韩国语的被动句往往不出现施事者,有的是任意的省略,有的则必须省略。韩国语初学者要掌握好其中的规律,才能准确运用好被动句。  相似文献   

13.
汤亭亭的《女勇士》被誉为华裔美国文学的开山之作,在美国被作为教材和经典,享有很高的声誉。但是《女勇士》的体裁、写作手法以及《女勇士》是否正面反映了中国传统文化、是否真实代表了美国华裔移民的声音这些问题却一直处于争论中。通过文本内外的分析,认为《女勇士》属于自传文学,并以此为基础,就其创作手法和真实性的问题,提出了自己的看法。  相似文献   

14.
本文试图以英语多词动词集合为讨论对象,用生成语法的θ理论及其他相关理论来讨论被动化现象,并通过对多词动词无被动态结构的典型研究以期对英语被动化现象的观察、描述乃至解释提供一个可能的途径。  相似文献   

15.
面对写作题,学生往往显得手足无措,理论知识与写作实践难相结合,针对这种情况。本文借鉴了MBA案例教学的方法,从案例概况,案例分析,工具箱,参考原件,问题讨论,角色扮演等六个方面,阐述了其在应用写作中的具体运用。旨在帮助学生突破框架,活跃思想,变被动教学为主动教学,变理论知识为写作技能,提高学生的写作水平。  相似文献   

16.
信用证结算方式是随着国际贸易的发展,在金融机构参与国际贸易的过程中逐步发展起来的,是国际贸易中一种主要的支付方式。作为表达型文本,信用证语言客观准确、条理清楚。翻译、审核信用证不仅需要商务专业知识,还需要较高的英语水平。本文通过若干实例,分析了信用证中的惯用句式,如省略句、条件状语从句、被动句和长句等等,讨论了翻译这些句式的方法和应注意的问题。  相似文献   

17.
张亮 《适用技术之窗》2014,(11):141-144
吉比特无源光网络GPON技术采用最新一代宽带无源光综合接入标准,具有覆盖范围广、带宽、效率高、用户接口丰富等优点,可以为用户提供优质、可靠、安全的语音、数据、视频三网合一业务接入。它能提供吉比特高速率、支持多业务透明传送以及电信级的网络监控和业务管理能力,同时能保证服务质量和级别,被认为是今后光纤接入网的最好选择。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号