首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
语用失误研究必需把语内语用失误包括在内,但目前针对语内语用失误的研究很少。语内语用失误研究的重点是如何规避。针对同一语言交际中的语用失误进行讨论,得出结论,在顺应与合作的前提下,交际双方对U-I(Utterer-interpreter)动态语境的构建和积极维护可以避免语内语用失误。  相似文献   

2.
言语交际中的模糊语的运用不仅是一种普遍的语用现象,还是一种有效的语用策略。模糊语是语言使用者在一定的意识程度下进行语言选择的结果,交际者之所以要使用模糊语言就是为了顺应社会、文化、心理等语境因素的需要。本文从语言顺应论的视角对模糊语言的产生及其语用功能等进行了分析探讨。  相似文献   

3.
语用顺应论全面系统地研究交际者在交际过程中对语言的使用,指出交际者根据各种因素动态地对语言做出顺应性选择。语码转换是外语教师常用的课堂教学策略,是教师顺应课堂教学语境的具体体现。从语用顺应论的角度探讨英语课堂上教师语码转换的原因和作用,有利于建立和谐英语课堂,提高英语教学成效和学生语言应用能力,培养符合时代要求的人才。  相似文献   

4.
不同文化背景会引起英汉文化交际中的语用失误,导致交际障碍。语用失误包括:语用——语言失误和社交——语用失误。语用——语言失误是指学习者将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的语用失误,通常有两种形式:词汇的语用失误和会话结构的语用失误。社交——语用失误是指交际因不了解或忽视谈话双方的社会、文化背景差异而出现的语青表达失误,社交——语用失误常表现在:自歉语的使用、对邀请的反应、模糊限制语的使用以及托辞的使用等。  相似文献   

5.
任何言语的选择都受制于元语用意识的支配。同样,话语标记语的使用也离不开交际主体的语用意识,因此它被称为"元语用指示语"。话语标记语的语篇连贯特征不仅体现在对语篇内连贯性的促进作用,同时也体现在对语篇外连贯性的推动作用。连贯的实现离不开语境,根据张德禄等学者提出的语篇—语境衔接论,话语标记语的语境衔接方式主要体现在三个方面:语言语境衔接,情景语境衔接和文化语境衔接。  相似文献   

6.
由于中西文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,随着跨文化交际的日趋频繁,语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视。许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。文章从语用学原则入手,对跨文化交际中的语用失误现象分析后认为,解决跨文化交际中的语用失需要明确语言与文化的关系,增强对目的语文化的敏感性和领悟力,使大家进一步了解语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它们的交际价值,这对我们的日常交际、教学及语言研究有极大的启示和帮助。  相似文献   

7.
根据Thomas对语用失语的分类,通过举例分析了中国二语学习者过渡语中的两种语用失误现象并对失误原因进行了探讨,旨在指出语用失误对跨文化交际可能造成的潜在危害,强调二语学习者语用能力的培养,应同语言能力的培养一样在外语教学中受到重视。  相似文献   

8.
英语专业学生语用能力调查   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用能力是指在特定语境条件下采取恰当的语言形式和交际策略实现预期交际目的的能力。形式上正确但语用上缺乏语境恰当性的语言会导致语用失误。通过问卷调查和学生访谈相结合的方式对英语专业学生的英语语用能力现状进行调查后发现,英语专业学生在使用英语进行交流时语用失误率仍然很高,其语用能力发展水平落后于其语言水平。通过对语用失误原因的分析,提出了相应的教学对策,以从教学角度提高学生的英语语用意识和语用能力。  相似文献   

9.
城市公示语的翻译最终要实现跨文化的语用等效,即语用语言等效和社交语用等效。文中从关联—顺应理论模式的视角出发,提出公示语实现语用等效翻译不仅需要关联原文,推断原文的交际意图,还要评估译语读者语境,适应译语特色,顺应读者的心理、社交和审美的需要。  相似文献   

10.
跨文化交际中的语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来,跨文化交际中的语用失误现象引起了许多语言学家,尤其是外语教学工作者的思考.对跨文化交际中的语用失误这一概念的提出、分类以及导致语用失误的原因进行了阐述,并针对外语教学中某些语言教学与培养学生“语用意识”脱钩的现象提出了相关的教学策略.  相似文献   

11.
以语用学理论为基础,从语言形式、语境、话语表面的不连贯等几方面论述了语用知识对语言表达的重要性,分析了文化差异等原因造成的语用失语,探讨语用学理论对外语教学产生的影响。  相似文献   

12.
根据言语交际中语用失误的内容和功能,语用失误与语用语言、社会、心理、迁移相关联。导致这些失误既有主观的也有客观的原因。针对失误的表现和成因,提出了减少甚至避免语用失误的应对策略。  相似文献   

13.
语境对话语的理解有着干涉作用,构成语境的三大类知识为背景知识、情景知识和交际双方的相互了解。本文讨论了语言交流中的语用失误,强调语境在英语学习中的重要性。  相似文献   

14.
该文主要研究大学非英语专业学生在英语交际中的语用失误。本文通过问卷的形式分别对专科和本科非英语专业两年级的学生进行调查,研究他们的语用失误。数据结果显示尽管本科非英语专业学生的语法能力比专科非英语专业学生要高,但在本次调查研究中,专科非英语专业两年级和本科非英语专业两年级的学生的语用失误没有明显差异。这个研究结果也证实了以前的研究即语法能力并不一定能确保语用能力,语用知识也应被纳入外语教学中。接着本文从各个角度分析了语用失误的原因。最后,本文建议可以通过一些策略研究提高英语教师和英语学习者的语用能力和文化意识,避免在跨文化交际中产生语用失误。  相似文献   

15.
对2001年元月已通过全国大学英语四级考试的非英语专业的部分学生进行语用能力测试,并且对两种测试进行相关性的研究,发现这些学生的语用能力测试成绩和四级考试成绩之间的相关性较低,证明学生的语用能力在四级英语考试中没有受到充分的重视。对学生在语用能力测试中的语用失误进行了简要的分析。就如何在大学英语测试中加强语用能力的测试提出了一些具体的建议。  相似文献   

16.
词汇语用学关注语言在具体、特定的交际语境中的使用,主要研究语言使用中词语语义变化的语用处理.词汇语用学强调词汇在特定的动态语境中的语用意义.词汇语用学可以概括为四个基本原则,即非组合性原则、语用充实原则、非表征性原则和可取消性原则.因此,词汇的准确含义的理解要基于原型语义结合具体动态语境信息加工才能获得.  相似文献   

17.
从语用对等、文化和语境三个方面探讨了数词的翻译。在英语和汉语中数词都可以作为比喻、夸张等的修辞手段来使用,使语言表达生动有力。由于这种语用对等,很多数词在英汉互译时可以采用直译法。但数词的翻译若涉及文化差异,则采用意译较好。在直译和意译皆可的时候,应视语境而定。  相似文献   

18.
本文分析了语内翻译和语际翻译的特点以及相互关系,并在此基础上对语际翻译过程进行反思,指出语内翻译无论是在语际翻译的理解阶段还是表达阶段都能起作用。语际翻译是通过语内翻译使两种语言相互协调、相互对话的过程,而非单纯地译入语对源语言的机械对应。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号