首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
李也男 《网友世界》2013,(23):192-192
英语翻译中,最重要的是名词翻译。处理好英汉翻译中的名词问题,是英文译制中的根本,好的名词翻译能使学生的文章与讲话更加准确与生动,本文就从名词在英语学习中入手,从以下四方面分析,这些方面与中文有较大的差异,对于学生学习英语来说是个难点,为此,全文针对其加以概述。  相似文献   

2.
提出了一种基于句法分析与词语相关性相结合的方法实现英文专利文献中名词短语的翻译,建立了一个面向专利文献的名词短语双语实例库,形成名词短语(NP)树库.对待翻译的术语NP,先进行句法分析,再在NP树库中搜索与该术语NP匹配的NP树,对匹配的NP树,用<知网>计算词语间语义相似度,找到最相似NP树,然后计算词语的翻译候选之间的相关性找到词语翻译,最后调整语序生成译文;若不存在匹配的NP树,搜索与该NP树的子NP相匹配的NP树,递归生成译文.使用BLEU作为机器评价准则,实验结果表明,该方法优于基于短语的统计翻译系统(Pharaoh).  相似文献   

3.
名词短语识别在句法分析中有着重要的作用,而英汉机器翻译的瓶颈之一就是名词短语的歧义消解问题。研究英语功能名词短语的自动识别,则将名词短语的结构消歧问题转化成名词短语的识别问题。基于名词短语在小句中的语法功能来确定名词短语的边界,选择商务领域语料,采用了细化词性标注集和条件随机域模型结合语义信息的方法,识别了名词短语的边界和句法功能。在预处理基于宾州树库细化了词性标注集,条件随机域模型中加入语义特征主要用来识别状语类的名词短语。实验结果表明,结合金标准词性实验的F值达到了89.04%,改进词性标注集有助于提高名词短语的识别,比使用宾州树库标注集提高了2.21%。将功能名词短语识别信息应用到NiuTrans统计机器翻译系统,英汉翻译质量略有提高。  相似文献   

4.
最大熵方法在英语名词短语识别中的应用研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
研究英语名词短语识别不仅是句法分析的基本问题,而且是进行机器翻译的基础.针对英语名词短语传统识别算法存在速度慢,效率低的难题,为提高识别准确率,提出一种基于最大熵原理的英语基本名词短语识别方法.首先综合考虑英语短语结构特性和上下文的位置来建立特征集模板.采用改进的频次和平均互信息相结合方法提取有效特征,表示为最大熵模型形式,最大熵原理完成最后的识别过程.对Penn Treebank语料库中的英语名词短语进行仿真,证明改进方法对短语识别正确率和召回率均达90%以上,远远高于传统方法的识别率,是一种简单、快速、高效的英语名词短语识别方法.  相似文献   

5.
根据自然语言理解中在一定领域内篇章理解的特点,基于知识和内涵,分析了对时间名词理解的实现方法和难点,目的是对整个篇章的理解提供很好的支持。给出了篇章理解的总体流程,在此基础上讨论了时间语义理解在整个篇章理解的重要性和时间名词的语义和分类,并建立了时间名词的结构模型和理解流程;对时间名词内涵的理解方法做了介绍;结合Rough理论,提出了一种判断时间名词模糊相等的方法。  相似文献   

6.
最长名词短语携带着丰富的句法和语义信息,经常与句法成分对应,在句子中充当一定的语义角色。最长名词短语识别在自然语言处理中占重要地位,是分析和理解句子结构、意义的基础。该文通过梳理不同概念的最长名词短语的含义,从句法树角度界定了藏语最长名词短语的基本概念;从句法树库中抽取6 038个句子,分析了最长名词短语的结构类型、边界特征和出现频次,最后采用序列标注模型和句法分析模型对最长名词短语进行识别。序列标注模型识别结果的正确率、召回率和F1值分别为87.14%、84.72%、85.92%。句法分析模型识别结果的正确率、召回率、F1值分别为85.02%、84.51%、84.76%。  相似文献   

7.
该文提出了最长名词短语(MNP)的操作性定义,分析了其构造和分布特征,并设计了一种基于baseNP归约的识别方法,利用MNP结构特性及起始有定成分、语义核心等语言学特征,缓解了最长名词短语长距离依赖与模型观察窗口受限的矛盾。开放测试取得了88.68%的正确率和89.21%的召回率;归约方法全面提升了识别性能,特别是将多词结构的调和平均值提高1%,优化幅度达6%以上,并且对长距离复杂结构有着更好的识别效果。  相似文献   

8.
在统计机器翻译中融入有价值的句法层面的语言学知识,对于推动统计机器翻译的发展,具有重要的理论意义和应用价值。提出了三种由简到繁的把双语最大名词短语融入到统计翻译模型的策略,整体翻译性能逐步上升。Method-III采用“分而治之”的策略,以“硬约束”的方式在统计机器翻译中融入最大名词短语,并在双语最大名词短语层面上,融合了短语翻译模型和层次短语模型,对翻译系统的改善最显著。所述策略显著提高了短语翻译模型的质量,在复杂长句翻译中,Method-III的BLEU值比基于短语的基线翻译模型提高了3.03%。  相似文献   

9.
指代消解技术是自动文章的关键,介绍了指代消解的研究方式,分析了中文指代消解目前研究现状,并且详细阐述了语料库和所使用的此类标记,同时提出了名词短语识别和标记符号,分析了中文名词短语的确定与英文的不同,对中文指代消解的前期语料的处理和后期应用作了很好的介绍。  相似文献   

10.
汉语最长名词短语的自动识别   总被引:22,自引:0,他引:22  
周强  孙茂松  黄昌宁 《软件学报》2000,11(2):195-201
通过对包含5573个汉语句子的语料文本中的最长名词短语的分布特点的统计分析,提出了两种有效的汉语最长名词短语自动识别算法:基于边界分布概率的识别算法和基于内部结构组合的识别算法.实验结果显示,后者的识别正确率和召回率分别达到了85.4%和82.3%,取得了较好的自动识别效果.  相似文献   

11.
本文提出了一种在汉英双语语料库句子对齐的基础上,自动进行汉英名词短语划分和对应的方法。该方法的主要特点在于在无需严格识别汉语名词短语的情况下,对高频短语和低频短语分别进行处理,对于高频短语,利用英语短语和汉语词在双语语料库中的关联信息,采用一种迭代重估算法进行双语短语的对应;对于低频短语,根据双语词典中源词和译词之间的对应信息,结合一套人工编写的句法规则进行双语低频短语的对应。该方法能够从整体上把握对应信息,并具有很高的覆盖率。  相似文献   

12.
陆勤 《计算机工程》2004,30(3):92-93
在分类和预测任务中,包含大量不同取值的名词型属性使那些要求数值型输入的回归算法难以使用。该文提出一种基于经验贝叶斯统计方法的预处理方法,对这一类名词型属性进行变换,使之能用于预测建模。首先介绍了变换的统计学原理,然后给出了实现方法。分析表明,此方法简单易行,缩放性较好,而且在处理缺失数据时具有明显的优势。  相似文献   

13.
信息技术名词定名的系统分析方法与评价指标体系   总被引:2,自引:0,他引:2  
在多年学习、使用、翻译与参与评审几种规范IT名词集的基础上,本文将系统分析方法用于对此类名词集的定名与评价。其基本方法,一是从名词集中拆分出基础要素——名词元;二是提出八项量化指标:印误率,英语拼写不一致与不规范率,非必要的一多与多一对应率,英汉名词不对等率,与交叉学科名词有异率,与国标定名不符率,收词欠完备与冗余率及总体值得修榷率。并以目前收录最全的IT规范名词集为例,通过名词元对这些量化指标进行了模拟计算,计算结果证明该方法是合理可行的。这种方法原则上也适用于自然科学技术其他学科的名词或术语定名。  相似文献   

14.
基于模糊集的名词细分类研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
李国臣  段建勇 《计算机工程》2004,30(1):132-133,162
通过建立子类非兼类名词的上下文同现词语以及其词性的特征向量,将训练的结果利用模糊分类方法自动构造名词子类的分类器,然后利用分类器自动识别汉语名词子类兼类的词语,实验取得了很好的效果。  相似文献   

15.
小猪 《网络与信息》2010,(10):15-15
随着商务办公的普及,传真机已经是无处不在,大至企业、机关单位、学校,小至SOHO一族、家庭,都可以见到传真机的身影。然而,科技不断进步.不少的名词参数让消费者在选购的时候一知半解,不知道如何选择。下面。小编就总结了我们常见常用的一些传真机名词参数,让大家对传真机产品有更深入的了解。  相似文献   

16.
混合的汉语基本名词短语识别方法   总被引:3,自引:2,他引:1       下载免费PDF全文
提出一种混合的汉语基本名词短语(BaseNP)识别模型,包括采用语法规则、统计方法和组合分类器方法。利用BaseNP词的信息、词性信息及上下文句法信息,构建组合分类器,提高判断的准确性。在中文树库(CTB5.0)上进行实验,F值达到了90.09%,证明该方法能有效地识别BaseNP。  相似文献   

17.
微课作为常规课堂教学的一种有效补充形式,在小学英语学科领域里极具应用和推广的价值。本文指出了当前小学英语教师在设计微课时存在的三个误区,借助典型课例,分析并提出了相应的修改建议。  相似文献   

18.
本文进行了定中结构名词短语的分析,介绍了汉语短语的两种不同分类标准以及名词短语常见形式,提出了汉语定中结构名词短语(MHNP)的形式化定义,并据结构特点对其进行了分类。通过对人工标注语料库的分析、统计和归纳,利用基于特征词驱动的方法对带“的”字定中结构名词短语进行了自动标注。  相似文献   

19.
陈梅  郑飞 《计算机工程》2001,27(11):67-68
针对因特网环境采用虚拟实境造型语言(VRML)对虚拟动物进行三维设计,使其可以进行眨眼和“说话”等拟人动画。结果表明:合理的设计可以在因特网上逼真而有效地展现虚拟动物的三维动画。  相似文献   

20.
指代消解是自然语言处理领域中要研究的关键问题之一。在自然语言中,为了使语言简明,减少冗余,往往对同一意思的单词、句子或某一事件用不同的单词来代替。相对于人而言,计算机理解这些指代现象就比较困难,因此近年来关于指代消解的研究越来越多。由于中文指代消解研究起步较晚,因此关于中文名词短语指代消解的研究还比较少,大多研究是关于英文指代消解的。给出了一个基于SVM的中文名词短语指代消解平台并详细介绍了整个实现过程,语料库采用OntoNotes 3.0的中文新闻语料。利用3种评测算法对系统性能进行了评测,结果表明本系统是一个比较好的中文指代消解平台。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号