首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
衔接是指示语篇连贯的语言手段,也是语篇分析的重要议题。基于系统功能语言学的衔接理论,分析英语童话语篇中的语法衔接手段,并探讨其语篇功能,以期有助于理解与赏析英语童话语篇,并为童话语篇的教学、写作、译介、传播等研究提供一些参考。  相似文献   

2.
韩礼德建构系统功能语法是为了给语篇分析提供理论。系统功能语法可运用于很多领域。这一理论的可操作性和实用性在实践中得到了不断的证实。在此从语篇功能角度出发,对马克.吐温的《审判》一文的英语原文及其汉语译文做语篇衔接功能分析,作为对优秀文学作品从语篇功能角度分析和欣赏,进而来看一下英汉语篇衔接手段的异同。  相似文献   

3.
连贯是语篇分析理论中的一个重要部分,是语篇最重要的特征之一。英语语言学家韩礼德与哈桑把实现语篇连贯的衔接手段或接应机制概括为5大类。简要介绍了这5类机制,并在此基础上进一步探讨了实现语篇连贯的其他接应机制:语境、语法、语义和语用。连贯的语篇既可通过形式衔接实现,亦可通过语境、语法、语义和语用,从内容、逻辑和语义的深层次上得以实现。通过分析,希望对于丰富和发展语篇分析理论有所裨益。  相似文献   

4.
介绍了侯易(Michael Hoey)的词汇模式理论。认为侯易从词汇重复的角度提出的英语语篇分析模式,把词汇、语法和语篇等连接手段统归于词汇,可以简化语篇衔接分析的过程。将这种模式运用到英语翻译教学中,有利于提高翻译教学效果。  相似文献   

5.
英语的衔接手段主要有语法衔接手段和词汇衔接手段两种,这两种衔接手段不仅具有语篇衔接功能,还有对语言的修饰功能.探讨了这两种衔接手段的语言修饰功能,认为学习和掌握衔接手段对语言的修饰功能,既有利于阅读理解,也有利于的语言表达.  相似文献   

6.
在系统功能语法核心思想的影响下,对语篇中主位与述位衔接的研究可用于指导英语写作教学。语篇通过表层结构的衔接以及底层结构的连贯向读者提供了篇章组织的脉络。因此主位述位的反复衔接是实现语篇衔接和连贯的重要手段之一,也是指导写作教学的重要手段之一。教师可以从确定主位结构,主位述位推进模式两方面入手指导学生的外语写作。  相似文献   

7.
英语的衔接手段主要有语法衔接手段和词汇衔接手段两种,这两种衔接手段不仅具有语篇衔接功能,还有对语言的修饰功能。探讨了这两种衔接手段的语言修饰功能,认为学习和掌握衔接手段对语言的修饰功能,既有利于阅读理解,也有利于的语言表达。  相似文献   

8.
衔接是语篇分析领域中的一个重要的概念。衔接指通过词语的选择运用,在语篇中建立一个贯穿篇章的链条来表达连贯,旨在增强语篇连贯的能力,分为两大块:一是语法衔接手段;二是词汇衔接手段。以林肯《葛底斯堡演说》为例,探讨了各种衔接手段在语篇连贯中的重要作用。  相似文献   

9.
依据韩礼得和哈桑的衔接理论,衔接分语法和词汇两大范畴,是形成语篇的重要部分,也是语篇中可应用于翻译的关键成分.衔接手段在构建英汉语篇中各有异同,结合译例笔者归纳出二者衔接手段差异之处,分析认为这些英汉语篇衔接差异能帮助翻译理解、输出、校改等,并可提高翻译质量和效率.  相似文献   

10.
以语篇隐喻作为讨论英语诗歌的一个切入点,分析了诗歌中的语篇线索.在系统功能语法的指导下,对语篇隐喻进行了新的诠释:具有语篇特性、起衔接作用的隐喻,并将其视为扩展隐喻和语法隐喻的组合.  相似文献   

11.
词汇衔接是语篇中重要的衔接手段之一。韩礼德和哈桑把衔接定义为“存在于篇章内部、使之成为语篇的意义关系”,并将衔接分为语法衔接和词汇衔接两类。后者比前者出现频率更高,在语篇流畅建构中起主导作用。以韩礼德的词汇衔接理论为主要依据,对我国著名作家朱自清经典名作《背影》及翻译名家张培基所译的英文本中使用的词汇衔接手段进行比较,以揭示英汉语篇在词汇衔接上体现出的各自特点。  相似文献   

12.
本文根据语篇分析中的衔接与连贯理论对大学生英语写作的实例进行分析,提出在阅读教学中加强语篇分析,在词汇教学中加强词义的融会贯通,以及加强语篇中各种衔接手段的经常性练习,从而达到英语写作语义连贯的目的。  相似文献   

13.
以韩礼德系统功能语法的语篇分析理论为框架,探讨了语篇中的语境、主位结构、衔接等语篇功能,用来说明系统功能语篇分析在英语教学中的可行性。优化了阅读教学模式,培养学生主动建构语篇意义、体会语言经验的能力。改善传统英语写作教学方法,提高学生英语写作能力。  相似文献   

14.
在语言学的研究过程中,语篇研究的提出对语言学习者具有重大的意义。语篇与语境相结合,能表达我们交际中的整体意义,是语言交际的基本单位。而语篇的衔接与连贯更是评价语篇质量的重要标准。通过对英汉语篇连贯的对比研究,指出如英语偏外显,汉语偏内聚;英语更注重语法照应,汉语注重词语的重复;英语是主语突出性语言而汉语是主题突出性语言等衔接上的异同,进而给以英语为第二语言的学习者在英语写作上的建议,从而使他们更好地避免汉语作为母语对英语写作的负迁移影响,写出高质量的语篇。  相似文献   

15.
照应是语篇衔接的重要内容。在英汉两种语言中在这方面的异同非常复杂,前人多就文学文本对比了汉英照应手段的差异,给本研究带来启示。本研究以韩礼德和哈桑的语篇衔接理论为依据,取演讲语篇为语料,通过对各照应手段进行对比分析,可以探究两者在具体运用上的不同之处及其在英汉演说语篇翻译中的体现。  相似文献   

16.
文章试从韩礼德(Halliday )和哈桑( Hasan)等学者关于衔接及衔接手段的论述出发,结合国内学者对其作出的论述以明晰英汉差异。将英汉衔接照应手段差异进行对比深化认识,从中发现它们对翻译实践的影响和启示。  相似文献   

17.
衔接是语篇的重要特征,而照应是语篇衔接的主要手段之一。照应一般分为人称照应、指示照应和比较照应。从语篇语言学的角度,结合翻译的过程比较了在英汉语篇衔接方式上主要是照应的差异,探讨这种差异对翻译实践的启示意义。  相似文献   

18.
探讨了英语阅读教学中的一种新方法,即系统功能语法的语篇分析模式。主要分析的语篇功能包括语境、主位结构和衔接。旨在培养学生良好的阅读习惯和有效的阅读技巧。  相似文献   

19.
试图以语言学理论作为分析和研究框架,从衔接(Cohesion)、连贯(Coherence)、文化(Culture)、评价(Critique)和语境(Context)5个方面对白居易的诗作《詠慵》及其英译文进行语篇分析,给古诗英译实践带来启示,达到译者、读者、作者互为交流、沟通的目的。  相似文献   

20.
讨论并分析了英语线性结构中句子的主位结构和信息分布规律,进而探索分析了线性结构中英语语篇的生成规律,以及传播信息的规律。指出英语主位结构与信息分布规律对英语语篇教学有深远的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号