共查询到20条相似文献,搜索用时 843 毫秒
1.
张月 《自动化技术与应用》2021,40(12):58-61
本文基于改进短语翻译模型,设计了英语翻译计算机智能化校对系统.搜索模块负责搜索待翻译校对词汇内涵与关联内容;行为日志负责掌握用户行为数据信息,以优化改进系统.在此基础上,设计规划了翻译错误检测算法与计算机智能化校对方法,以正确词汇直接代替待翻译校对词汇,从而完成英语翻译智能化校对.通过系统性能测试表明,其不仅校对精确性较高,有效性显著,还可有效保障语境连贯性,值得广泛推广应用. 相似文献
2.
杜鹏举 《自动化技术与应用》2021,40(2):167-169,185
计算机辅助翻译技术即基于计算机设备开展翻译工作,核心在于翻译记忆。计算机可就实际需要将已翻译原文与译文进行自动化存储,以此再次有相似与重复语句时,计算机便可自主匹配,有效降低反复翻译几率,保证翻译效率与质量,最大程度上满足不断增长的翻译需要。本文详细分析了计算机辅助翻译技术,设计了计算机辅助翻译流程与系统,并通过实验验证了技术的时效性,结果表明,计算机辅助翻译技术的译文BLEU值较高,准确率高达95%;计算机辅助翻译系统可动态化获得并分享翻译知识,以提升翻译效率与质量。 相似文献
3.
在计算机翻译行业中,利用神经网络体系引入深度学习模式,并建立完整的数据库信息,实现了高质量和高效率的文本翻译。目前,我国计算机辅助翻译系统开发中引入了人工智能技术,虽说取得了一定的研究成果,但依然存在翻译软件功能较为单一和翻译精准度有限等问题。为了提升译文精准度和丰富翻译软件的功能,基于人工智能技术设计了计算机辅助翻译系统,并对其性能进行测试。 相似文献
4.
计算机辅助翻译软件能够对翻译的效率和质量有着明显提高的作用,但是在当下各种计算机辅助翻译软件层出不穷的情况下,使用者想要选择到一个与自身翻译需求相符合的计算机辅助翻译软件是比较困难的。本文就对国内外常见的四种计算机辅助翻译软件进行了比较,以期提供参考。 相似文献
5.
动态二进制翻译与优化技术研究 总被引:2,自引:1,他引:2
动态二进制翻译技术是一种即时编译技术,它将针对源体系结构编译生成的二进制代码(源机器码)动态翻译为可以在目的体系结构上运行的代码(翻译码).动态优化技术是指在运行时获取动态信息并进行代码优化的技术.动态二进制翻译及优化系统使得源软件无需重编译就可以直接在目标体系结构上高效地运行.目前几种比较有影响的动态二进制翻译及优化系统有Intel公司的IA-32 Execution Layer,IBM公司的DAISY,Transmeta的CMS及HP的Dynamo等.这些系统对动态二进制翻译系统关键技术有不同的实现.对动态二进制翻译和优化技术的研究是计算机领域的研究热点,具有深远的现实意义和应用前景. 相似文献
6.
7.
随着国际贸易往来的加深,产品说明书成为进出口贸易的必备条件,也是品牌品质与形象的象征,以往的产品说明书翻译依赖于传统的人工翻译。但信息高科技与"大数据"对翻译领域带来了巨大冲击,计算机辅助翻译应运而生。计算机辅助翻译软件以其强大的翻译记忆库和翻译术语库降低了产品说明书的翻译成本、提高了翻译效率。该文主要探讨利用计算机辅助翻译软件SDL Trados对产品说明书进行翻译的优越性及主要流程。 相似文献
8.
全球化背景下,计算机辅助翻译是目前最流行的翻译趋势,普及并应用计算机辅助翻译技术是目前高校外语专业需要重点关注的问题.本文以成都理工大学师生为研究对象,对成都理工大学计算机辅助翻译技术教学现状进行了调查,在此基础上通过分析计算机辅助翻译教学的实践价值,提出了辅助翻译技术教学改进策略,旨在为有关教育工作者提供参考意见. 相似文献
9.
随着愈演愈烈的经济全球化和各国之间不断加深的合作,传统的人工翻译方式不足以应对空前增长的现代翻译项目的需求,由此需借助计算机辅助翻译技术.计算机辅助翻译软件不仅能节省翻译的时间,提高翻译的质量,还能从记忆库中提取术语,为同一类型的翻译项目提供帮助.计算机辅助翻译软件在译前、译中、译后过程中应用的主要技术对指导翻译实践具有重要作用. 相似文献
10.
正随着网络的普及,用户能够获取到的信息越来越多。但是大量的外文信息也让不少人望文兴叹,这时翻译技术就显得很重要。不过传统的翻译软件只有英汉互译功能,当遇到其他的外文信息时我们又该怎么办呢?简单翻译直接网页操作现在很多知名网站都推出了翻译服务,比如谷歌、百度、必应、有道等。如果遇到简短的段落需要翻译,那么直接进入这些网站进行操作就可以了。这里以谷歌翻译为例,首先打开谷歌翻译的链接(http://translate.google.cn,本链接国内可以访问),在网 相似文献
11.
张蕾 《自动化技术与应用》2021,40(1):53-55
所谓破坏性创新即颠覆性创新,属于一种商业理念.本文基于计算机辅助翻译生态系统设计,详细分析了破坏性创新的具体表现,即业余翻译者、计算机辅助翻译技术、及其翻译技术、翻译众包等等.研究结果表明,翻译领域的破坏性创新,极有可能突破翻译服务产业既有形态,实现翻译服务行业的长远创新性发展. 相似文献
12.
人工智能的时代已经来临,枯燥的、重复性的工作,都将由智能程序替代,它将给人们的生活带来巨变.智能的应用已经非常普遍,如手机、电脑、车载导航等,在这种环境下,翻译界也将迎来技术变革,计算机辅助翻译会大大提高翻译的效率,其中的智能程序有自我学习的功能,能不断提高翻译的准确率,应用计算机辅助翻译程序已经是时代的选择.文章介绍了计算机辅助翻译的发展,分析了它的优势和劣势,最后对计算机辅助翻译的未来做了自己的预测,以期为机器翻译的发展贡献一点自己的力量. 相似文献
13.
喻东辉 《电脑技术——Hello-IT》2002,(9):44-45
语言障碍一直是困扰中国计算机用户的一个难题。如果某用户想浏览外文网站,比如用“Yahoo.com”网站搜索某些信息,面对满目的英文,你一定会想,如果能有个对比的译文该多好。因特网上提供的免费翻译软件就能解决这个问题,笔者试用过几种,收效较好,现介绍如下两种。 相似文献
14.
15.
16.
易礼燕 《计算机光盘软件与应用》2014,(9):207-208
计算机辅助翻译是信息时代的产物。信息时代的到来,对译者的要求越来越高,不仅要保证质量还要有时效性。这就要求翻译的专业人员学习新的翻译技巧——机器翻译系统。 相似文献
17.
计算机,作为人类使用最多的机器,已经越来越被人们所依赖,可以说,人们的衣食住行和工作学习,都离不开计算机.计算机在企业中所起的作用也越来越重要,甚至如果没有计算机的存在,企业无法正常运行.可见,计算机在生活工作中的地位无可取代.一旦计算机信息系统出现问题,那么影响的将可能是一个企业.所以,计算机信息系统的运行维护,非常重要.本文就计算机系统的运行维护组成和信息系统维护的主要特点做出了陈述,就计算机信息系统的维护步骤做了分析. 相似文献
18.
随着科学技术的飞速发展,计算机信息管理技术已被越来越多地使用.目前,网络上有很严重的黑客攻击,病毒侵袭的现象,我们需要加强在计算机信息管理技术的管理力度同时提高网络安全为确保广大用户因为网络安全性差就会有用户信息丢失被不法分子利用或者资金被盗保证对此本文就计算机信息管理技术在网络安全中如何进行探讨. 相似文献
19.
本文阐述了提高计算机信息课程学习有效性的重要性,并分析计算机信息课程学习中的问题,最后结合笔者多年教学实践经验,就提高计算机信息课程学习的有效性的措施提出几点个人看法,以供参考. 相似文献
20.
动态二进制翻译器在运行时将源体系结构机器码翻译为目标体系结构机器码.这种即时编译技术使得源机器上的软件无需重编译就可以直接在目标机上较高效地运行.然而,利用动态二进制翻译器运行源软件的效率大大低于针对目标机器重新编译运行源软件的效率.本文在比较分析动态翻译生成的目的机器码的性能偏低的原因的基础上,提出了注解信息制导的动态二进制翻译及优化的方法.本文选取了三种注解信息,在英特尔的商用动态二进制翻译器"IA-32Execution Layer"和静态编译器"Intel(r)Compiler"上实现了注解信息制导的动态二进制编译及优化技术.实验结果表明该三种注解信息较大程度地提高了动态翻译码的执行效率. 相似文献