首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
词汇教学在汉语二语教学领域占有极为重要的地位,其中多义词又是词汇教学的重点和难点。该研究通过分析三部经典领域词表,选取了1 181个重点多义词,以《现代汉语词典(第6版)》为标注体系,制定了适合实际标注的多义词标注规范和形式,在197册经典汉语二语教材上进行了多义词词义标注,构建了一个规模约350万字的面向汉语二语教学领域的词义标注语料库,并在此基础上对1 811个多义词、4 323个多义词义项进行了计量统计,分析了多义词不同词义的出现情况及其分布规律。为了更好地服务于汉语二语教学,开发了语料库检索系统,设计并实现了多义词义项的查询功能。  相似文献   

2.
汉语句法结构标注的研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
在自然语言处理中,利用语料库标注词性已获得了极大成功,本文利用语料库的思想,探讨了句法结构标注的可能性和方法。  相似文献   

3.
汉语词性标注方法的研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
1 引言自然语言中,表达意义的符号(词)往往在各个层面上有歧义。在句法层面上,一个词可以兼好几种词性;在语义层面上,一个词可能有多个义项。词性歧义是由语言中的兼类词,即具有不止一个词性特征的词所引起的,只有在一定的上下文语境关系中,词所表现  相似文献   

4.
面向语料库标注的汉语依存体系的探讨   总被引:19,自引:9,他引:10  
实现大规模真实文本的处理, 是信息化社会的迫切要求, 也是国际计算语言学界的一个战略目标目前一项迫在眉睫的任务是建立一套满足大规模真实文本处理的语言处理体系, 包括分词的标准、词的分类体系、句法体系和语义体系。其中句法体系是核心环节。本文提出并论证了依存语法是合乎大规模真实文本处理要求的句法体系, 并结合汉语的特点, 研究了汉语的依存语法, 划分了种依存关系。最后简要讨论了依存语法的一些应用  相似文献   

5.
该文提出了一种静态知识库和动态标注库相结合的汉语事件知识库构建方法。在统一的设计框架下,将相关事件知识拆分成五个相对独立的知识子库,并通过各子库之间的内在联系使之互相参照互为补充。经过有效拆分和信息联动,增强信息的丰富性和可靠性,同时细化工作的粒度,具有较好的可操作性。以此为基础,开发完成一个汉语“存在拥有类”事件知识库,其中静态知识库覆盖72个情境和1 548个词语义项,动态标注库包含598个事件目标动词的10万句标注结果,取得了较好的实验效果。  相似文献   

6.
汉语中介语是伴随着汉语国际教育产生的,随着汉语学习在全球的不断开展,汉语中介语的规模不断增长,由于这些语料在语言使用上有其独特性,使得中介语成为语言信息处理和智能语言辅助学习的独特资源。依存语法分析是语言信息处理的重要步骤,英语中介语的依存语法标注语料已经有很好的应用,目前汉语中介语语料库对句法的关注度较低,缺乏一个充分考虑汉语中介语特点的依存句法标注规范。该文着眼于汉语中介语的依存句法标注语料库的建构,探讨依存标注规范,在充分借鉴国际通用依存标注体系(Universal Dependencies)的基础上,制定了汉语中介语的依存标注规范,并进行了标注实践,形成了一个包括汉语教学语法点的中介语依存语料库。  相似文献   

7.
汉语篇章修辞结构标注项目CJPL采用大陆主要媒体的财经评论文章为语料,依据修辞结构理论(Rhetorical Structure Theory,RST),定义了以标点符号为边界的篇章修辞分析基本单元和47种区分核心性单元的汉语修辞关系集,并草拟了近60页的篇章结构标注工作守则。这一工作目前完成了对97篇财经评论文章的修辞结构标注,在较大规模数据的基础上检验了修辞结构理论及其形式化方法在汉语篇章分析中的可移用性。树库所带有的修辞关系信息以及三类篇章提示标记的篇章用法特征,可以为篇章层级的中文信息处理提供一些浅层语言形式标记的数据。  相似文献   

8.
文本情绪分析研究近年来发展迅速,但相关的中文情绪语料库,特别是面向微博文本的语料库构建尚不完善。为了对微博文本情绪表达特点进行分析以及对情绪分析算法性能进行评估,该文在对微博文本情绪表达特点进行深入观察和分析的基础上,设计了一套完整的情绪标注规范。遵循这一规范,首先对微博文本进行了微博级情绪标注,对微博是否包含情绪及有情绪微博所包含的情绪类别进行多标签标注。而后,对微博中的句子进行有无情绪及情绪类别进行标注,并标注了各情绪类别对应的强度。目前,已完成14000条微博,45431句子的情绪标注语料库构建。应用该语料库组织了NLP&CC2013中文微博情绪分析评测,有力地促进了微博情绪分析相关研究。  相似文献   

9.
该文介绍了以《淮南子》为文本的上古汉语分词及词性标注语料库及其构建过程。该文采取了自动分词与词性标注并结合人工校正的方法构建该语料库,其中自动过程使用领域适应方法优化标注模型,在分词和词性标注上均显著提升了标注性能。分析了上古汉语的词汇特点,并以此为基础描述了一些显式的词汇形态特征,将其运用于我们的自动分词及词性标注中,特别对词性标注系统带来了有效帮助。总结并分析了自动分词和词性标注中出现的错误,最后描述了整个语料库的词汇和词性分布特点。提出的方法在《淮南子》的标注过程中得到了验证,为日后扩展到其他古汉语资源提供了参考。同时,基于该文工作得到的《淮南子》语料库也为日后的古汉语研究提供了有益的资源。  相似文献   

10.
面向Web结构化信息处理的汉语知识库构建研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
对Web结构化汉语信息处理中的知识需求进行了分析,介绍了目前有影响的汉语语义资源和本体知识,给出了面向Web结构化信息处理的汉语知识库组成模型及构建方法,并在Deep Web研究中对该模型进行了应用验证.该研究旨在使计算机更全面有效地对特定领域的web结构化信息进行处理,对本体的深入研究也有一定的参考价值.  相似文献   

11.
针对大规模语料手动标注困难的问题,提出利用概率潜在语义分析(PLSA)模型的新闻评论自动标注方法.利用PLSA计算获得语料集的"文档-主题"和"词语-主题"概率矩阵;基于情感本体库和"词语-主题"概率矩阵,认为某一类情绪词汇出现的概率最高的主题与词汇的情绪类别相同,对主题进行情绪类别标注;最后,基于"文档-主题"概率矩阵,认为出现在某一主题概率最高的文档与主题的情绪类别相同,通过"词汇-主题-文档"三者的关系,达到自动标注的效果.实验结果表明,本文提出的方法准确率可达到90%以上.  相似文献   

12.
古汉语以单音节词为主,其一词多义现象十分突出,这为现代人理解古文含义带来了一定的挑战。为了更好地实现古汉语词义的分析和判别,该研究基于传统辞书和语料库反映的语言事实,设计了针对古汉语多义词的词义划分原则,并对常用古汉语单音节词进行词义级别的知识整理,据此对包含多义词的语料开展词义标注。现有的语料库包含3.87万条标注数据,规模超过117.6万字,丰富了古代汉语领域的语言资源。实验显示,基于该语料库和BERT语言模型,词义判别算法准确率达到80%左右。进一步地,该文以词义历时演变分析和义族归纳为案例,初步探索了语料库与词义消歧技术在语言本体研究和词典编撰等领域的应用。  相似文献   

13.
该文从蒙古文信息处理角度出发,着重参考了其他语言语义角色标注的理论方法和蒙古语语义角色相关研究成果,结合蒙古语依存句法树库的特征,通过手工标注分析研究,制定了基于依存语法的蒙古语语义角色分类及其标记。  相似文献   

14.
藏语语料库TEI标记规范探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
在语言信息处理过程中,大规模真实文本处理已成为一个研究热点。藏语语料库的标记在汉藏英机器翻译、信息检索、文本数据挖掘、词典编纂的研究工作中占很重要的地位。为了便于数据交换和共享,该文基于TEI编码的藏语语料,对藏语语料库中文本的属性信息和结构信息标记做了系统而全面的探讨。  相似文献   

15.
基于规则的汉语句法分析方法研究   总被引:4,自引:1,他引:4  
该文从汉语的句法结构特点出发对基于规则的汉语句法分析方法进行讨论,从中总结出这类方法的一般特征,提出实用化的基于规则的汉语句法分析器必须引入其它辅助分析手段才能提高性能和可靠性。  相似文献   

16.
构建大规模的知识库是人工智能、自然语言理解等领域的基础任务之一。症状作为描述病人的主观感受和诊断疾病的重要依据,更是优化智能导诊、医学问答等任务的重要因素。该文在现有的医学症状知识库研究的基础上,结合症状的概念、特征及在医学诊断中发挥的作用,构建了一个公开的中文症状知识库。该知识库从症状的本体分类、相关疾病、发作部位及多发人群等层面对相关属性进行了详细描述,涵盖了8 772种症状,共计146 631条属性关系。所构建的症状知识库(CSKB)是中文医学知识图谱的重要组成部分,并为KBQA、知识推理及决策支持等应用提供了数据基础。  相似文献   

17.
汉英篇章结构平行语料库是为汉英翻译文本标注对齐篇章结构信息的语料库,对齐标注是其核心工作,基本原则是“结构对齐、关系对齐”。该文基于所开发的对齐标注平台,进行人工对齐标注实验,提出切分对齐、结构对齐、关系对齐、连接词对齐、关系角色与中心对齐等对齐标注任务的评估方法,并给出评估分析。实验表明,对齐标注是构建汉英篇章结构平行语料库的合理、有效工作方式。  相似文献   

18.
本文讨论了从中文电子病历中标注心血管疾病风险因素及其相关信息的问题,提出了适应中文电子病历内容特点的心血管疾病风险因素标注体系,构建了中文健康信息处理领域首份关于心血管疾病风险因素的标注语料库.  相似文献   

19.
林丽 《中文信息学报》2013,27(6):201-209
越南是中国的重要邻国,相应的越南语海量信息处理正日益凸显其重要性。参考国内外有关框架语义标注的研究和实践,我们在构建越南语新闻语料库,对越南语文本进行分词和词性标注、命名实体标注等研究的基础上,尝试构建越南语框架语义知识库并初步探索了框架语义标注在越南语新闻事件抽取中的应用。  相似文献   

20.
汉语缺乏词形变化,语法信息需通过词语搭配关系获得,且在生活中词语通常在搭配中发挥交际作用。因此无论是在语言学本体,还是在自然语言处理的各项任务中,词语搭配知识都尤为重要。各种搭配中,动宾搭配能够反映句子轮廓,并在数量和多样性方面具有优势地位,故该文聚焦于构建现代汉语动宾搭配知识库,以期为自然语言处理提供基础知识,同时也为语言本体研究、语言教学等提供大量实例。该文首先从语言本体的角度出发,总结了动宾搭配的知识体系,并根据该体系制定相应形式化检索式140个,从BCC语料库中抽取动宾搭配知识,并对抽取结果进行了初步消歧,最终获得动宾搭配300万对,形成动宾搭配知识库。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号