首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 703 毫秒
1.
词义消歧在自然语言处理的许多应用领域都起着十分重要的作用。为了适用于大规模的词义消歧,提出了一种无导的学习方法。基于向量空间模型,结合机读词典和义类词典建立从义项到义类的映射关系,再利用义类知识在语料库中无导学习消歧特征,最后利用这些特征实现词义消歧。  相似文献   

2.
辛日华 《控制工程》2012,19(4):716-717,722
词义排歧是自然语言处理中的一个难点问题,它在机器翻译、信息检索、句子分析和语音识别等自然语言处理的许多领域中起着举足轻重的作用。因此词义排歧方法的研究在自然语言处理领域具有重要的理论和实践意义。获得带语义标记的大规模训练语料是词义排歧在自然语言处理中的一个难点。为了解决这一问题,提出了一种基于知识的语义剪枝方法。其目的是通过语义剪枝系统尽可能地减少歧义词在上下文中错误的或最不可能的义项。语义剪枝以后,形成词和其可能义项的一个列表,尽量将一个词真正正确的义项保留下来。为了对语义剪枝算法进行评价,特意开发了一个人机交互的语义标注系统,并将获得的语料应用到了词义排歧系统。通过对系统标注的语料和人工标注的语料进行对比,达到对算法评价的目的,收到了良好的效果。  相似文献   

3.
词义消歧是自然语言领域中重要的研究课题之一。目前,有监督词义消歧方法已经是解决该问题的有效手段。但是,由于缺乏大规模的训练语料,有监督方法还不能取得满意的效果。该文提出一种基于语言模型的词义消歧优化模型,该模型采用语言模型优化传统的有监督消歧模型,充分利用有监督和语言模型两种模型的消歧优势,共同推导歧义词的词义。该模型可以在训练语料不足的情况下,有效的提高词义消歧效果。在真实数据上表明,该方法的消歧性能超过了参加SemEval-2007:task #5评测任务的最好的有监督词义消歧系统。  相似文献   

4.
辛日华 《控制工程》2013,20(5):887-890
词义排歧方法的研究在自然语言处理领域具有重要的理论和实践意义。研究了一种基于知网的语义剪枝算法,来解决自然语言处理过程中的词义排歧问题。其目的是通过语义剪枝系统尽可能地减少歧义词在上下文中错误的或最不可能的义项。语义剪枝以后,形成词和其可能义项的一个列表,尽量将一个词真正正确的义项保留下来。为了对语义剪枝算法进行评价,开发了一个手工标注交互环境,并使用了召回率和简化率2 个指标。对窗口的尺寸和分析单元的选取对召回率和简化率的影响进行了研究。  相似文献   

5.
杨陟卓 《计算机应用》2015,35(4):1006-1008
针对传统词义消歧方法面临的数据稀疏问题,提出一种基于上下文语境的词义消歧方法。该方法假设同一篇文章中的句子之间共享一些相同的话题,首先,抽取在同一篇文章中包含相同歧义词的句子,这些句子可以作为歧义句的上下文语境,为其中的一个歧义句子提供消歧知识;其次,通过一种无监督的词义消歧方法进行词义消歧。在真实的语料上实验结果表明,使用2个上下文语境句子,窗口大小为1时,该方法的消歧准确率比基线方法(OrigDisam)提高了3.26%。  相似文献   

6.
词义消歧一直是自然语言理解中的一个关键问题,该问题解决的好坏直接影响到自然语言处理中诸多问题的解决.现在大部分的词义消歧方法都是在分词的基础上做的.借鉴前人的向量空间模型运用统计的方法,提出了不用直接分词而在术语抽取的基础上做消歧工作.在义项矩阵的计算中,采用改进了的tf.idf.ig方法.在8个汉语高频多义次的测试中取得了平均准确率为84.52%的较好的效果,验证了该方法的有效性.  相似文献   

7.
基于词语距离的网络图词义消歧   总被引:1,自引:1,他引:0  
杨陟卓  黄河燕 《软件学报》2012,23(4):776-785
传统的基于知识库的词义消歧方法,以一定窗口大小下的词语作为背景,对歧义词词义进行推断.该窗口大小下的所有词语无论距离远近,都对歧义词的词义具有相同的影响,使词义消歧效果不佳.针对此问题,提出了一种基于词语距离的网络图词义消歧模型.该模型在传统的网络图词义消歧模型的基础上,充分考虑了词语距离对消歧效果的影响.通过模型重构、优化改进、参数估计以及评测比较,论证了该模型的特点:距离歧义词较近的词语,会对其词义有较强的推荐作用;而距离较远的词,会对其词义有较弱的推荐作用.实验结果表明,该模型可以有效提高中文词义消歧性能,与SemEval-2007:task#5最好的成绩相比,该方法在MacroAve(macro-average accuracy)上提高了3.1%.  相似文献   

8.
词义消歧是自然语言处理中的一项基础任务,古汉语信息处理也急需深层次的语义标注工作。该文针对先秦古汉语这一特殊的语言材料,在训练语料和语义资源匮乏的条件下,采用《汉语大词典2.0》作为知识来源,将其词条释义作为义类,每个义项的例句作为训练语料,使用基于支持向量机(SVM)的半指导方法对《左传》进行全文的词义标注。按照频度不同、义项数量不同的原则,我们随机选取了22个词进行了人工检查,平均正确率达到67%。该方法可以广泛用于缺乏训练语料的古汉语义项标注工作,能够在古汉语全文词义标注的起步阶段提供初始结果,为人工标注词语义项提供良好的数据底本,补正传统词典释义不全的问题,进一步丰富汉语史发展研究资料。  相似文献   

9.
知识获取是制约基于语料库的词义消歧方法性能提高的瓶颈,使用等价伪词的自动语料标注方法是近年来解决该问题的有效方法。等价伪词是用来代替歧义词在语料中查找消歧实例的词。但使用等价伪词获得的部分伪实例质量太差,且无法为没有或很少同义词的歧义词确定等价伪词。基于此,该文提出一种将等价伪词获得的伪实例和人工标注实例相结合的词义消歧方法。该方法通过计算伪实例与歧义词上下文的句子相似度,删除质量低下的伪实例。并借助人工标注语料为某些无等价伪词的歧义词提供消歧实例,计算各义项的分布概率。在Senseval-3汉语消歧任务上的实验中,该文方法取得了平均F-值为0.79的成绩。  相似文献   

10.
杨陟卓 《计算机科学》2017,44(4):252-255, 280
针对目前有监督词义消歧方法存在的数据稀疏问题,提出一种基于上下文翻译的词义消歧方法。该方法假设由歧义词上下文的译文所组成的语境与原上下文语境所表述的意义相似。根据此假设,首先,将译文所组成的上下文生成大量的伪训练语料;然后,利用真实训练语料和伪训练语料训练一个贝叶斯消歧模型;最后,利用该消歧模型决策歧义词的词义。实验结果表明, 与传统的消歧方法相比,所提出的方法消歧准确率提高了4.35%,并且超过了参加SemEval-2007测评的最好的有监督消歧系统。  相似文献   

11.
基于领域知识的图模型词义消歧方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
鹿文鹏  黄河燕  吴昊 《自动化学报》2014,40(12):2836-2850
对领域知识挖掘利用的充分与否,直接影响到面向特定领域的词义消歧(Word sense disambiguation, WSD)的性能.本文提出一种基于领域知识的图模型词义消歧方法,该方法充分挖掘领域知识,为目标领域收集文本领域关联词作为文本领域知识,为目标歧义词的各个词义获取词义领域标注作为词义领域知识;利用文本领域关联词和句子上下文词构建消歧图,并根据词义领域知识对消歧图进行调整;使用改进的图评分方法对消歧图的各个词义结点的重要度进行评分,选择正确的词义.该方法能有效地将领域知识整合到图模型中,在Koeling数据集上,取得了同类研究的最佳消歧效果.本文亦对多种图模型评分方法做了改进,进行了详细的对比实验研究.  相似文献   

12.
基于k-means聚类的无导词义消歧   总被引:5,自引:3,他引:5  
无导词义消歧避免了人工词义标注的巨大工作量,可以适应大规模的多义词消歧工作,具有广阔的应用前景。这篇文章提出了一种无导词义消歧的方法,该方法采用二阶context 构造上下文向量,使用k-means算法进行聚类,最后通过计算相似度来进行词义的排歧. 实验是在抽取术语的基础上进行的,在多个汉语高频多义词的两组测试中取得了平均准确率82167 %和80187 %的较好的效果。  相似文献   

13.
鹿文鹏  黄河燕 《软件学报》2013,24(10):2300-2311
针对困扰词义消歧技术发展的知识匮乏问题,提出一种基于依存适配度的知识自动获取词义消歧方法.该方法充分利用依存句法分析技术的优势,首先对大规模语料进行依存句法分析,统计其中的依存元组信息构建依存知识库;然后对歧义词所在的句子进行依存句法分析,获得歧义词的依存约束集合;并根据WordNet 获得歧义词各个词义的各类词义代表词;最后,根据依存知识库,综合考虑词义代表词在依存约束集合中的依存适配度,选择正确的词义.该方法在SemEval 2007 的Task#7 粗粒度词义消歧任务上取得了74.53%的消歧正确率;在不使用任何人工标注语料的无监督和基于知识库的同类方法中,取得了最佳的消歧效果.  相似文献   

14.
基于MDL聚类的无导词义消歧   总被引:2,自引:0,他引:2  
无导词义消歧避免了人工词义标注的巨大工作量,可以适应大规模的多义词消歧工作,具有广阔的应用前景.提出了一种无导词义消歧的方法,该方法以hownet词库为词典,采用二阶上下文构造上下文向量,使用MDL算法进行聚类,最后通过计算相似度来进行词义的排歧.实验是在抽取术语的基础上进行的,在8个汉语高频多义词的测试中取得了平均准确率81.12%的较好的效果.  相似文献   

15.
Word sense disambiguation (WSD) is traditionally considered an AI-hard problem. A break-through in this field would have a significant impact on many relevant Web-based applications, such as Web information retrieval, improved access to Web services, information extraction, etc. Early approaches to WSD, based on knowledge representation techniques, have been replaced in the past few years by more robust machine learning and statistical techniques. The results of recent comparative evaluations of WSD systems, however, show that these methods have inherent limitations. On the other hand, the increasing availability of large-scale, rich lexical knowledge resources seems to provide new challenges to knowledge-based approaches. In this paper, we present a method, called structural semantic interconnections (SSI), which creates structural specifications of the possible senses for each word in a context and selects the best hypothesis according to a grammar G, describing relations between sense specifications. Sense specifications are created from several available lexical resources that we integrated in part manually, in part with the help of automatic procedures. The SSI algorithm has been applied to different semantic disambiguation problems, like automatic ontology population, disambiguation of sentences in generic texts, disambiguation of words in glossary definitions. Evaluation experiments have been performed on specific knowledge domains (e.g., tourism, computer networks, enterprise interoperability), as well as on standard disambiguation test sets.  相似文献   

16.
为解决词义消歧问题,引入了语义相关度计算。研究并设计了词语相关度计算模型,即在充分考虑语义资源《知网》中概念间结构特点、概念信息量和概念释义的基础上,利用概念词与实例词间的搭配所表征的词语间强关联来进行词语相关度的计算。实验结果表明,该模型得到的语义相关度结果对于解决WSD问题提供了良好的支撑依据。  相似文献   

17.
词义消歧一直是自然语言处理中的热点和难题。集成方法被认为是机器学习研究的四大趋势之一,在系统研究已有集成学习方法在汉语词义消歧中的应用后,借鉴模式识别领域集成分类器思想,提出了一种动态自适应加权投票的多分类器集成方法来构建融合分类器。实验结果表明,所提融合分类器模型对汉语文本自动消歧结果的准确率提高较大。  相似文献   

18.
Identifying the correct sense of a word in context is crucial for many tasks in natural language processing (machine translation is an example). State-of-the art methods for Word Sense Disambiguation (WSD) build models using hand-crafted features that usually capturing shallow linguistic information. Complex background knowledge, such as semantic relationships, are typically either not used, or used in specialised manner, due to the limitations of the feature-based modelling techniques used. On the other hand, empirical results from the use of Inductive Logic Programming (ILP) systems have repeatedly shown that they can use diverse sources of background knowledge when constructing models. In this paper, we investigate whether this ability of ILP systems could be used to improve the predictive accuracy of models for WSD. Specifically, we examine the use of a general-purpose ILP system as a method to construct a set of features using semantic, syntactic and lexical information. This feature-set is then used by a common modelling technique in the field (a support vector machine) to construct a classifier for predicting the sense of a word. In our investigation we examine one-shot and incremental approaches to feature-set construction applied to monolingual and bilingual WSD tasks. The monolingual tasks use 32 verbs and 85 verbs and nouns (in English) from the SENSEVAL-3 and SemEval-2007 benchmarks; while the bilingual WSD task consists of 7 highly ambiguous verbs in translating from English to Portuguese. The results are encouraging: the ILP-assisted models show substantial improvements over those that simply use shallow features. In addition, incremental feature-set construction appears to identify smaller and better sets of features. Taken together, the results suggest that the use of ILP with diverse sources of background knowledge provide a way for making substantial progress in the field of WSD. A.S. is also an Adjust Professor at the Department of Computer Science and Engineering, University of New South Wales; and a Visiting Professor at the Computing Laboratory, University of Oxford.  相似文献   

19.
基于最大熵模型的汉语词义消歧与标注方法   总被引:3,自引:0,他引:3       下载免费PDF全文
张仰森 《计算机工程》2009,35(18):15-18
分析最大熵模型开源代码的原理和各参数的意义,采用频次和平均互信息相结合特征筛选和过滤方法,用Delphi语者编程实现汉语词义消歧的最大熵模型,运用GIS(Generalized Iterative Scaling)算法计算模型的参数。结合一些语占知识规则解决训练语料的数据稀疏问题,所实现的汉语词义消歧与标注系统,对800多个多义词进行词义标注,取得了较好的标注正确率。  相似文献   

20.
词义消歧一直是自然语言处理领域中的重要问题,该文将知网(HowNet)中表示词语语义的义原信息融入到语言模型的训练中。通过义原向量对词语进行向量化表示,实现了词语语义特征的自动学习,提高了特征学习效率。针对多义词的语义消歧,该文将多义词的上下文作为特征,形成特征向量,通过计算多义词词向量与特征向量之间相似度进行词语消歧。作为一种无监督的方法,该方法大大降低了词义消歧的计算和时间成本。在SENSEVAL-3的测试数据中准确率达到了37.7%,略高于相同测试集下其他无监督词义消歧方法的准确率。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号