共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国造纸工业突飞猛进的发展对造纸专业职业素养的培育提出了更高的要求。传统英语拓展课堂的教育教学思想在多次改革变化下逐渐改变了其“功利化”的特性,与制浆造纸专业的职业核心能力提升需求相互糅合,满足了现如今社会企业对复合型制浆造纸英语人才的需要。以制浆造纸专业英语拓展课堂设置的必要性入手,明确了以培养职业核心能力的制浆造纸专业英语拓展课堂为主线的教育教学原则,最后对制浆造纸专业英语拓展课堂的课程设置的改革路径进行了具体规划,以期实现高素质应用型制浆造纸专业人才培养的目标。 相似文献
2.
“一带一路”倡议下,当今社会语言服务人才需求较强。随着高校人才培养模式的改进,英语教师师资建设也备受各行业关注,从语言服务背景下制浆造纸专业基础英语教学优化,针对高校基础英语课程存在的教学目标、教学模式、教学内容方面存在一定问题,迫切需要结合学生英语需求、社会需求及学科需求和个人发展需求进行教学改革和课程优化,从分析课程问题入手,提出课程改革的思路,设计课程优化的理论与实践路径。对当前制浆造纸专业基础英语课程不断完善具有重要参考价值。基于英语服务性与工具性,提出语言服务背景下制浆造纸专业英语教师专业能力框架,以推进制浆造纸基础英语教学改革。 相似文献
3.
从造纸企业的调查中发现,当前造纸专业毕业生的英语听说能力较差,不能熟练的进行口语交流。为了有效改善这个问题,基于产出导向法通过造纸专业英语词汇训练、阅读训练、听说训练对造纸专业英语听说一体化课堂教学活动进行设计,并调整课程设置,期望通过教学改革进一步突出造纸专业英语的实用性,通过专业知识与行业实践相结合的形式进一步提高学生的职业综合素养。 相似文献
4.
制浆造纸专业英语是一门兼具科技英语与商务英语特征的课程,其文本翻译对译者综合翻译水平要求较高。总结了制浆造纸专业英语文本翻译的特征,对生态翻译学在制浆造纸专业英语文本翻译三维转换中的应用进行分析,总结了三维转换标准下的制浆造纸专业英语文本翻译策略,包含语言维的适应选择、文化维的适应选择以及交际维的适应选择等。文章所得结论旨在为制浆造纸专业英语文本翻译及相关人才培养提供借鉴。 相似文献
5.
6.
随着中国造纸产业的不断转型升级,与国外贸易往来与学术交流的日益频繁,制浆造纸专业领域相关工作人员对外交流的频率、层次均与以往大不相同,所接触的英语文献数量和难度也出现了较大差异,因此,对造纸行业人员的专业英语素养和翻译能力提出了更高要求。针对生态翻译视角下从该理论的“三维转换”标准入手对纸浆造纸专业英语翻译过程中的“语言维度”“文化维度”“交际维度”进行了技巧分析,从而帮助从业人员在交际、翻译工作中获得能力提升。 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
《造纸科学与技术》2019,(6)
制浆造纸专业实践教学体系,是培养制浆造纸行业专业人才的重点高等教育课程。文章基于我国制浆造纸专业的实践教学课程现状,分析了该专业在实践教学工作开展过程中出现的问题,认为我国制浆造纸专业之间教学课程中存在教学目标不明确、教学方法陈旧、实践基地质量较差等问题。基于制浆造纸专业学生职业能力的培养问题,文章提出了制浆造纸专业实践教学课程质量提升方法,认为可以从:加强实验教学管理、提升实践教学师资队伍质量、建立科研反哺教学育人体系、加强校外实践基地建设、促进生产实习与工程设计结合、完善考评体系等角度对我国制浆造纸专业实践教学课程体系进行完善,形成基于制浆造纸专业职业能力培养的实践教学途径。 相似文献
12.
13.
14.
15.
造纸行业的可持续发展需要大量具有综合素质的专业型人才作为支撑点,使得对制浆造纸专业教学的要求也不断提高,计算机辅助设计课程是制浆造纸专业的主要课程,是提高制浆造纸专业学生操作的必修课程。目前计算机辅助设计教学在教学内容、体系、方式等方面与培养造纸行业人才要求存有差异,从树立起正确的教学观念、调整教学目标、优化教学内容及创新实践教学和强化硬件建设等几个方面探究了改革与创新计算机辅助设计课程教学模式的途径,以提高制浆造纸专业计算机辅助设计课程教学效果,提升该专业的人才培养水平。 相似文献
16.
17.
18.
互联网与现代信息技术的飞速发展与普及,极大地影响了高等教育阶段的教学模式。文章对网络环境下制浆造纸专业英语生态化教学进行分析,总结了互联网环境下制浆造纸专业英语教学环节中暴露出的问题,例如教学体制僵化混乱、英语文化渗透不强、学生学习动机较弱等,以英语生态化教学为主要抓手,对网络环境下制浆造纸专业英语的教学模式进行总结,从课堂目标的设置以及生态化教学体系两方面进行了详细分析。 相似文献
19.