共查询到20条相似文献,搜索用时 134 毫秒
1.
以世界著名心理学家霍夫斯塔德的文化理论为研究依据,对比分析了中美大学课堂文化在符号系统、模范人物以及课堂礼仪活动等外在表层特征的几个方面,并阐释了中美大学课堂文化之间在深层次价值观上的差异。 相似文献
2.
本文从中国传统文化具有丰富多样的教育功能和教育资源;当前进行素质教育、思想政治教育、精神文明教育,培养全民族人文素养、建设中华民族共同精神家园的时代要求;引导高职学生正确思考和看待当前国内外不断兴起的中国传统文化热和"国学热",理性认识我国国情,不虚美、不隐恶,走中国特色社会主义道路的必然选择等三个方面探讨了高职《中国传统文化》课程建设的意义。 相似文献
3.
跨语际交流中的障碍,常常是由两种语言所属的文化之间的差异造成的。语言所反映出的文化差异,表现在各个层面上。从词汇层面出发,从名词的对应项缺失现象着手,探讨了语言中反映出的中英文化的差异。 相似文献
4.
教育部《普通高等学校本科专业目录(2012年)》的颁布,为高校的专业建设与发展营造更为宽松、自主的外部环境。高校如何抓住机遇,提升专业建设水平值得深思。通过对比中美两国大学专业设置与调整方面的差异,美国大学对专业内涵的理解及专业生成模式带来了诸多有益的启示。通过分析指出,作为高教改革的重要基础,做好专业设置与调整对高校管理者、专业建设机制本身提出了更高的要求。 相似文献
5.
一种文化的词汇往往有独特的文化内涵.本文强调了正确理解词汇的文化内涵差异在翻译中的重要性,指出了造成词汇文化内涵差异的原因,提出了有文化内涵的词汇的翻译策略. 相似文献
6.
一种文化的词汇往往有独特的文化内涵。本文强调了正确理解词汇的文化内涵差异在翻译中的重要性,指出了造成词汇文化内涵差异的原因,提出了有文化内涵的词汇的翻译策略。 相似文献
7.
8.
自鸦片战争以来,中国传统文化不断遭到西方文化的冲击,以及国人的批判和否定。中国传统文化历史悠久,具有一些基本精神和特征。而西方文化在二十一世纪面临严峻的形势,一些棘手的问题已无法自行解决,而只有用中国的思维方式和文化才能解决。21世纪是中国传统文化复兴的世纪。 相似文献
9.
语言,同时作为文化的载体和组成部分,不同的语言,自然会存在与文化对应的差异性。从词汇、句法、篇章等方面对汉英两种语言的表征差异加以分析。对隐藏于两种语言表征差异背后的中西文化的不同做了尝试性探究。指出在外国语言的学习过程中,对相应文化的了解与领会也是一个很重要的环节,跨语言交流,一定程度上也是一种跨文化交流。 相似文献
10.
11.
外贸英语是一种跨文化的语际交流,它要求译者具备熟练的语言知识、外贸业务知识并熟悉多种文化.在进行外贸英语翻译时应特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点.本文对外贸英语翻译中的文化差异现象进行了系统的分析并探讨在其翻译过程中的应对策略. 相似文献
12.
中华民族优良道德传统的内容可以概括为五个方面,大学生可以通过这五个方面的学习来培养自身的道德素质,达到成为"具有高尚思想品质和良好道德修养,掌握现代化建设所需要的丰富知识和扎实本领的优秀人才"的目的. 相似文献
13.
B. D. O. Anderson P. J. Moylan 《International Journal of Circuit Theory and Applications》1975,3(2):193-199
A state-space interpretation of the one-port Brune synthesis of a rational positive real function is presented. A natural generalization then leads to a multiport synthesis for rational positive real matrices. 相似文献
14.
《Education, IEEE Transactions on》1985,28(2):105-110
Short courses, which are taught intensively by the American Vacuum Society (AVS) for one, two, or five days, represent the most important media for disseminating new educational material on the nature, maintenance, and utilization of the vacuum environment. The development of the AVS course offerings is traced from offering one course to 80 attendees in 1969 to an availability of 38 courses and over 2400 attendees in 1983. The topical content of the courses available is listed, and their relationship to the AVS chapter and divisional structure is reviewed. The means used to develop courses, to select the sites for presentation, and to monitor course quality are discussed. The different management plans used at various stages of growth of the short course program are identified and the economic impact of the AVS program on the Society is discussed. Of all who attend AVS courses, 85 percent of the course registrants are not members of the AVS. The background, professional tasks performed, type of employer, and the challenge of the diversity of student backgrounds for classroom teaching are discussed. The AVS experience can serve as a model for any science-related technical society to develop or expand a continuing education program in its topical area of interest. 相似文献
15.
16.
本文计算分析了《中国颜色体系样册》颜色样品的色差,并分别按照色差△E≤1.0、1.0≤△E≤ 3.0、AE<3.0统计样片的个数及各占总数的百分比。这些值与国际上常用的瑞典自然色体系 (NCS)、德国工业标准体系(DIN 6164)、美国光学学会颜色体系(OSA-UCS)和日本颜色体系(C.C. 5000)的实物颜色样品的色差值统计结果一起列表比较。 相似文献
17.
徐鸿雁 《上海电机学院学报》2005,(Z1)
从广告的角度,分析了中美两国的文化差异,同时,也揭示了广告和文化之间的紧密关系。在广告翻译中,为使译文广告与原文起到同样的效果,应该充分考虑并克服这些文化差异障碍。 相似文献
18.
2009年2月1日-2月3日,在光彩精致的广告牌、绚丽多彩的热气球及熙熙攘攘的人群包围下,一年一度的电气行业胜会--第九届中国电器文化节暨国际电工产品博览会(以下简称"展会")在浙江乐清柳市镇展览广场拉开了帷幕. 相似文献
19.
术语和定义是技术标准的重要组成部分,也是人类在进行社会活动时的重要工具,术语和定义的编写原则、方法、要求在国家标准GB/T10112《术语工作原则与方法》;GB/T15237《术语工作词汇第1部分:理论与应用》;GB/T16785(术语工作概念与术语的协调》;GB/T20001.1《标准编写规则第1部分:术语》等中有较为明确的说明,由于这几个标准内容丰富,概念性强,而标准编写人员有时又不能全面的阅读和认真体会, 相似文献