首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2016,(48)
<正>现在高考中对于情态动词的考查趋向于情态动词比较细的用法,包含情态动词表推测,情态动词表虚拟及情态动词的特殊用法。目前语法书对于情态动词的讲解五花八门,学生看过之后无法对于每一个情态动词的考点掌握得十分充分,这也对解题产生了巨大影响。本文分析了高中英语常见情态动词的所有用法,并合理地进行分类,易用学生的记忆。1.情态动词的分类及归纳1.1 can a.基本用法:表示能力,可译为"能够",相当于be  相似文献   

2.
《Planning》2019,(2):201-202
本文对动词进行不同角度的分类,分析不同类别的动词进入"V+了"结构时,"了"的语法意义。经过初步分析发现,非持续性动词和行为动词后面加"了",一般都是"了_1",表示完成;状态动词和非自主动词后面加"了",一般都是"了_2",但表示天气的非自主动词后面的"了"是"了_1""了_2"的重合;持续性动词后面加"了",也属于"了_1""了_2"的重合;自主动词后面加"了",既可以是"了_1",表示动作完成,也可以是"了_2",构成祈使句,表示劝告、催促或命令。  相似文献   

3.
《Planning》2019,(21)
在林州方言中,"开"具有非常广泛的用法:"开些儿"加在性质形容词后面表示"程度的稍微增加或减少";"开"加在动词后有三种用法,分别表示"动作的完成"、"动作的开始并持续"、作"动词补语,相当于‘起来’"。  相似文献   

4.
《Planning》2013,(3)
<正>引言"儿化"是现代北京语音系统中存在的一个突出现象,也是北方方言中普遍存在的语音现象之一。在日常生活中,由于南北方方言的差异,南方人几乎不用儿化,当南北方人接触时经常会出现一些笑话,而且卷舌这个动作对有些南方人来说有些难度,这种现象在对外汉语教学中也很明显。在留学生教学中,由于儿化本身的可寻规律有限,不好把  相似文献   

5.
《Planning》2013,(5)
体范畴的核心部分是动词,时量范畴的建立依靠的是动词和时量成分组合所表示出来的不同的语义关系,以动词为考察点,时量范畴存在与体范畴兼容或不容的现象。利用王世凯(2010)《现代汉语时量范畴研究》中所构建的时量范畴系统,比较得出计算量范畴只与以"了""过"为标记的体范畴兼容,换算量范畴中动词表示处置关系时,只与以"了"为标记的体范畴兼容。  相似文献   

6.
《Planning》2013,(2)
要证明北京话里哪一种语音现象是外来影响的产物,不能孤立地看待它,应该关注这种现象在系统中的地位,关注北京话和汉语其他方言的联系。在某个方言的整个语音系统没有表现出北京话明显影响的情况下,说它的儿化韵来自北京话的影响就缺乏牢靠依据。儿化韵在汉语方言中分布的广泛性、形式的多样性、功能的能产性,表明这种语音现象不是北京话中孤立产生出来的。满语没有儿化音,不会促使汉语产生儿化韵,古代典籍反映出明代汉语就有了儿化音。因此,儿化韵不是"满式汉语"的证据。  相似文献   

7.
《Planning》2022,(6):71-74
本文列举了一些古汉语中比较特殊的、一般论著很少或没有提及的语法现象,包括:特殊的宾语前置现象、用否定副词"不"表示否定的判断句、意义表达比较特殊的双宾语句、短语充当谓语构成的使动关系句和语义表达比较特殊的者字短语等。  相似文献   

8.
《Planning》2013,(24)
潜山方言中有大量的以"子"充当后缀的合成词。除了主要作名词的后缀外,还能充当代词、数量词、形容词、动词、副词的后缀。"子"的词汇、语法功能有构成新词、区别词义、改变词性还有表细琐,表亲切、喜爱,表轻微,表概括、引申等辅助作用。普通话中儿化所起的特殊作用,潜山话里由"子"缀来替代。因此潜山话里的"子"字缀有构成新词,区别词义,改变词性等语法功能。  相似文献   

9.
《Planning》2022,(4):48-52
本文考察了三个动词"观"、"视"、"听",主要内容是将这几个词读去声与非去声时句法表现进行对比,从而得出它们读去声时都表示和读非去声时相反的方向。也就是说,去声别义起码有一种功能是用来表示方向性。  相似文献   

10.
《Planning》2015,(4)
我们不管在说还是在写日语时,"は"和"が"两个日语助词是最常用的。"は"和"が"都在体言后面连接。其中,起着提示作用,表示讲话主体时用副助词"は",表示主格时用格助词"が"。这两个助词有共同的地方,也有不同的地方,我们在使用这两个助词时要做出正确的使用和区分,在使用错误的情况下会导致句子的意思完全不同。以下列举两个例子进行使用方法的比较。「私は日本語能力試験1級に受かったのをすごく喜んでいる。」和「私が日本語能力試験1級に受かったのをすごく喜んでいる。」。在以上两个例句里只有两个助词不同,但是两个句子的句意却完全发生了变化(句意完全不同)。很多日语的初学者,在学习的过程中有很多人不能正确区分"は"和"が"的使用方法。这些学生也因为这个原因受到了很大的困扰。"は"和"が"的用法非常复杂,有很多日本的留学生也不能正确地说出它们的区别。到目前为止,世界各国的学者都对"は"和"が的用法进行过比较深入的研究。我在这里主要通过对例句的理解做一个简单的分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号