首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2013,(3)
阿拉伯语和维吾尔语在目前的发展中均是应用十分广泛的两种语言,并且两种语言从表面上看着实很像,事实上,两种语言是属于两个不同的语系的,例如,在字母、语音方面就不相同,与此同时两者在词汇、语法方面表现的不尽相同。追根究底,在一定程度上阿拉伯语对维吾尔语的语音和词汇等方面产生十分重要的影响,不断促使维吾尔语产生变化。本文主要针对阿拉伯语与维吾尔语的字母和语音方面的异同点进行了简要分析。  相似文献   

2.
《Planning》2014,(2)
汉维语中都存在词的重叠形式,本文对现代维吾尔语和汉语词中名词、形容词的重叠语音特点,重叠规律,以及重叠后的结构的意义功能等方面进行了分析,并对汉维不同词性词的重叠进行了全面的系统的探讨和对比,主要以汉维语词中名词、形容词的重叠的格式,重叠后的意义的变化,以及相应的修辞意义进行了一定的处理和说明,并强调了在维汉语在教学和翻译理论的基础上起到了一定的作用。  相似文献   

3.
《Planning》2019,(1)
俄罗斯拟声词与汉语拟声词,都有非常高的修辞价值,特别是在文学作品和日常口语的使用中多见。虽然俄汉两个民族的语言在修辞功能上具有明显的相同点,但是,民族、语系和文化上的差异性导致俄语和汉语表述在语言思维与语言习惯上都有很大的差异性。两种语言修辞功能的不同点要多于相同点,汉语在表达词句时要比俄语拟声词修辞功能更加丰富,运用的修辞效果和范围也更加广泛。本文通过对俄语和汉语拟声词修辞功能的对比,深入分析两种拟声词修辞色彩的差异性,希望可以为俄语和汉语的交际与教学提供有益的参考。  相似文献   

4.
《Planning》2013,(8):241-242
隐喻不仅是一种修辞手法,更是一种已内化成语言一部分的语言现象,存在于语言的语义、语法和语音层面,因此隐喻相应地分为语义隐喻、语法隐喻和语音隐喻。本文以功能语言学中的隐喻定义为理论基础,拟在词汇的语音层面找到隐喻的适用性,来分析当下汉语流行语的语音隐喻意义。  相似文献   

5.
《Planning》2015,(3)
本文的研究目标是研究汉语和泰语之间人称代词的共同点和区别所在,在本文之中,首先概说了人称代词的定义以及人称代词的分类以及组成人称代词的几大部分(第一、第二和第三人称代词),把汉泰语言中进行对比分析,并解释词的性质,语义功能和语法功能,具体描写了汉语和泰语中的人称代词在语义、语法和文化上的同点和不同点。  相似文献   

6.
《Planning》2019,(3):217-218
重叠词是汉语中常见的构词方式。自上世纪80年代以来,对汉语重叠现象的研究便引起了语言学界的广泛关注。为了深入了解汉语重叠词的构成机制、理论发展过程、重叠过程中的变调现象以及汉语重叠现象的促发因素等,本文参阅了相关研究的文献资料,并将从文化语言学、汉语语法、优选论等方面对其进行分类评述。  相似文献   

7.
《Planning》2019,(21)
关于现代汉语儿化词中"儿"是否具有语素地位,学界长期以来存在大量的争议。但争议基本都是从"语素是最小的语法单位,也就是最小的语音、语义的结合体,是最小的有意义的语言单位。"这一理论依据的定义上产生的。本文以布龙菲尔德在语言论当中提出的对语素的定义为理论基础来分析,得出"儿"在现代汉语中是具有语素地位并加以分析。  相似文献   

8.
《Planning》2016,(6)
<正>语音、词汇、语法是构成语言的三大要素,因此掌握必要词汇是能够顺利进行言语行动的基本保障。在英语教学实践中,不少学生花费大量的时间背诵单词,但还总是觉得词到用时方恨少,满篇英语皆陌生。本研究引入词块教学概念,探讨词块教学法在高中英语阅读教学中的具体应用,力求改善英语阅读教学。1.词块的概念笔者认为,词块不是分别独立的单个词的集合,它是由两个或两个以上单词构成,从而形成在语意和语法上相对固定的语言结构。语言学家Lewis  相似文献   

9.
《Planning》2018,(2)
<正>英语语言的三大要素包括词汇、语音、语法,其中词汇是英语语言的基本单位,是语音和语法的组成载体,是英语语言形成的基石。词汇是高中英语学习的重要内容和环节,学生只有掌握一定的词汇量,才能更好地学习英语。因此,要特别注重高中英语词汇教学,关注学生有效记忆词汇方法。在本文将对词块法的具体运用策略进行探讨。1.提取词块在英语词汇教学中,教会学生提取词块,识记大量词语组块,能够在日常运用和交际中自如提取,是  相似文献   

10.
《Planning》2019,(2)
阿拉提·阿斯木是既能用维吾尔语又能用汉语进行文学创作的新疆籍双语作家。他的作品在题材的选择、情节的叙述方式和语言的表达上有着独特的风格。他融合维汉两种语言的特点,对小说语言进行大胆的尝试,把维吾尔语中最生动、幽默、富有哲理教训的语言风格巧妙的注入到汉语中,促进了两种语言在文学创作中交流、交融的重要作用。在本篇论文中,本人对作家阿拉提·阿斯木《时间的玫瑰》中的小说语体进行分析,简析其语言特色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号