首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《Planning》2015,(9)
随着世界各国之间的联系变得越来越密切,英语在人们的生活和工作中被运用得越来越广泛。商务英语是被人们在商务情境下所运用的,其本质与普通英语没有太大的区别,但是商务英语中的名词和句子会因为商务场合的变化而变化。本文就商务英语的翻译方法展开研究,针对商务英语翻译中易错点和难点提出相应的解决策略,以此帮助人们能够更好地进行商务英语的翻译。  相似文献   

2.
《Planning》2020,(2)
随着近些年来对外贸易的深化发展,英语作为对外交流工具,其在国际交流与应用中的重要地位日益凸显。所以,为了更好的满足社会对商务英语翻译人才的切实需求,各大院校纷纷开设了商务英语拓展课程,以期鼓励学生进行英语知识的运用,提高学生们的实践能力。基于此本文笔者即结合个人实践研究经验与相关参考文献,对商务英语翻译拓展课程教学展开粗浅的探讨,以供参考。  相似文献   

3.
《Planning》2014,(4)
随着世界经济和信息技术的快速发展,商务英语信函已经成为对外贸易中不可或缺的非常重要的组成部分。鉴于商务英语信函所发挥的重要作用,正确翻译商务英语函电,是一个重要问题。因此,了解商务函电句法特点及翻译技巧,对提高商务英语函电的翻译质量,避免贸易双方的误解有极其重要的作用。因此,笔者在这里主要想谈谈商务英语函电的重要作用及翻译特点。  相似文献   

4.
《Planning》2014,(6)
伴随着经济全球化进程的不断加快,商务合同英语文本翻译成为国际贸易活动中的重要环节。商务合同作为特殊的文本具备自身的语言翻译特征,重视商务合同英语翻译问题是减少国际贸易经济纠纷的关键点。本文首先古体语的使用以及正式用语的使用等方面分析了商务合同英语的词汇特征,接着从重视各种类型的句法特征以及注重商务英语合同的翻译指导原则等方面分析了商务合同英语的翻译要点。  相似文献   

5.
《Planning》2013,(9)
在频繁的贸易往来中,签订各式各样的英语商务合同,以确保贸易的公平进行,是必不可少的。本文分析了商务英语合同的特征,从功能对等理论入手,分析了商务英语合同用词,语句及文体的特点,研究了功能对等理论对合同英语翻译的实际意义,并提出了一些英语合同的翻译原则和翻译方法。  相似文献   

6.
《Planning》2014,(6)
商务英语是专门用途英语的重要分支,具有实用性、专业性和目的性,在商务活动中发挥着巨大的作用。本文通过对商务英语的词汇特征进行研究与概括,对词义理解进行举例分析,以帮助商务学习者更好掌握商务英语词汇,提高商务交际的语言应用能力。  相似文献   

7.
《Planning》2017,(5)
全球化背景下商务英语教学面临巨大的机遇和挑战,英语作为一种有效的沟通手段将与商务进行跨学科交叉融合,改变传统教学模式。商务英语教学改革重视教学内容、教学方法、教材建设等方面的革新,加强专业特色教育,将英语听说读写融进真实的商务场景、重视教材语料的真实性和时效性。  相似文献   

8.
《Planning》2015,(12)
<正>随着全球经济一体化的深入,各国的经济贸易往来愈发频繁,跨国商务活动日渐频繁,商务英语作为沟通语言,其作用愈发凸显。商务英语作为专门用途英语(English for specific purpose,简称ESP)的一个分支,主要指商务背景中需要运用的语言技能(Richards,2003)。商务话语是一种职业用语,其目的是时商务活动顺利进行,因此商务英语就有很强  相似文献   

9.
《Planning》2021,(Z1)
<正>多模态教学是指在课堂教学实践中采用多种刺激学生感官体验的教学方式,这种教学方式不仅可以有效丰富学生的学习体验,还能进一步提升课堂教学效果。相较于其他商务类英语教材,《商务英语翻译》语言难度水平适中,对于通过了大学英语四级考试的学生具有普适性。该书共两大篇,上篇由三章组成,内容涉及商务英语翻译语言特点、翻译技巧和原则等基础理论知识;  相似文献   

10.
《Planning》2015,(3)
本研究以高职商务英语专业150名毕业生为调查对象,了解了商务英语翻译教学的岗位需求情况。调查发现,翻译实践能力对从事外贸岗位(群)的高职商务英语专业毕业生来说非常重要。但他们从事的不是专业译员一职,以简单的日常工作信息和商务信息翻译为主,属于初级翻译。据此,翻译教学应以功能目的理论为指导,以培养学生的初级商务翻译能力和提高学生的语言技能为目标。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号