首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
商标是商品经济高度发展的产物,是当今经济生活的一个重要方面.文章从商标的重要意义出发,简单介绍了商标及商标词汉译的特点和来源,认为商标词主要是由专有名词,普通词汇及造词构成.在此基础之上,从翻译学的角度对商标词的汉译方法进行了初步探索,总结了音译法,直译法,音义结合法,意译法以及创新法,希望在翻译过程中可以因地制宜地区别对待所译商标,真正地把商标名翻译好,为企业顺利打开市场,赢得消费者的信赖和喜欢奠定良好的基础.  相似文献   

2.
商标词是一种特殊的文体语言,在语言功能方面有其特殊性.从读者的地位与作用,视野期待与视野融合,视野的变化三个层面,探讨了接受理论对商标词翻译的借鉴意义.  相似文献   

3.
随着全球化的发展,越来越多的产品走向了国际市场。产品的商标词决定产品是否能给人留下深刻的印象,也是决定产品销路如何的重要因素。借助大量的商标词的翻译阐述了中英文化差异,也例举了常见的几种翻译方法。  相似文献   

4.
浅谈英语商标词构成的心理理据   总被引:1,自引:0,他引:1  
从双关、双喻、拟人、夸张、象征五个方面分析了英语商标词的寓意心理;从拟声理据、声音象征、回音词三方面分析了英语商标词的听觉心理;从英语商标词的构成外形和视觉效果分析了其形象心理;阐述了心理理据在英语商标词设计中的突出地位和重要作用。  相似文献   

5.
从会话含义理论的诸原则出发,并结合翻译的部分策略,对商标词成败译例进行粗精选探讨。  相似文献   

6.
商标词是一种特殊的文体语言,在语言功能方面有其特殊性。从读者的地位与作用,视野期待与视野融合.视野的变化三个层面,探讨了接受理论对商标词翻译的借鉴意义。  相似文献   

7.
通过介绍模因的概念及模因的周期理论,说明成语、俗语、名言、诗词名句、人名和地名等模因在商标词中被成功复制和传播的原因,着重分析了基因型的商标词模因和表现型的商标词模因,为人们打造强势的商标词模因提供一些有益的启示和借鉴。  相似文献   

8.
商标词是一种特殊的语言文字,被赋予了深刻的文化寓意。以汉语为译入语的商标词体现了源远流长的中国文化。在对以汉语为译入语的商标词翻译从文化角度进行分析的基础上,对其所体现的中国文化从中国文学、儒家思想、审美情趣、禁忌、性别、年龄和消费心理等方面进行了较为全面的总结。  相似文献   

9.
商标在经济全球化时代的作用举足轻重,是商品进军国际市场的主要手段。从接受美学的视角,结合实例探讨了中国服饰商标词翻译的策略。  相似文献   

10.
张爱玲是现代文学史上极富影响力的一位作家,小说集《传奇》集中体现了其鲜明的语言风格。她的小说语言植根于《红楼梦》《金瓶梅》等传统白话文学作品以及20世纪三四十年代盛行的以传统白话写作的鸳鸯蝴蝶派小说,同时,由于翻译文学作品的浸润以及"白话文运动"之后新文学的熏陶,其语言中又有大量的欧化成分存在。在《传奇》中,欧化的成分被广泛用于词汇和句式两个层面,并对构筑张爱玲独特的语言风格起到了重要的作用。  相似文献   

11.
指出了商标翻译必须符合符号学翻译理论的“功能对等”的原则,阐述了中国商品商标的四种英译方法。  相似文献   

12.
本规范(草案)提出了日常交际领域、一般正式语体中新外来词使用规范的原则和方法。规范原则主要包括领域原则、语体原则和综合评价原则(兼顾形、音、义的学理性和约定俗成性);规范方法包括一般音译词规范方法和人名、地名外来词规范方法。汉语外来词词形最高活力值为1,学理性指标活力值0.6,俗成性指标活力值0.4。人名、地名外来词形简、义明、音准指标的活力值在一般音译词的基础上进行微调。  相似文献   

13.
驰名商标因其巨大的商誉和广告价值,常常成为假冒、侵犯的对象,传统的商标保护理论或法律不足以对其进行切实有效的保护.商标淡化理论突破了传统的商标侵权认定原则,加大了对驰名商标的保护力度.通过对商标淡化表现形式和认定标准的考察,分析了驰名商标反淡化保护的必要性,并从三个方面阐述该理论对我国企业商标战略产生的重大影响.  相似文献   

14.
英语外来语大量被汉语引用的原因有:英语背后强大的综合因素,英语自身的地位和功能,中国扩大国际交流。英语外来语常见的翻译方法有直接引用法、音译法、意译法、音义结合法等。综合来看,英语对汉语的影响既有其积极的一面,也有其消极的一面。  相似文献   

15.
对正在发展中的广告中的新兴颜色词进行整理和研究将有利于现代汉语词汇系统的发展和完善。标新立异、避俗求雅、追逐时尚前卫等心理是新兴颜色词产生的原因。新兴颜色词存在着任意性大、模糊性强等需要规范的问题。  相似文献   

16.
近年来随着英汉语言的相互接触,现代汉语发生了某种程度的变化。在现代汉语中,英语借词大量涌现,对现代汉语构词法产生极大的影响,使汉语构词发生了变异。在考察大量语料的基础上,分析了英语对现代汉语构词方面的影响。  相似文献   

17.
汉语数字词初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
数字词是由汉字中的数字直接组合而构成的词,它们或者不再表示数目,或者除了曲折地表示数目之外还有其他的意义,因此与直接、纯粹表示数目的数词有别。从《汉语大词典》及《现代汉语词典》所收录的数字词来看,数字词以双音节词为主,单义词、多义词在数量上基本持平。在内部构造上,数字词以联合型复合词居多,重叠式较少,派生词极少。数字词词义往往具有较强的理据性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号