首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
试析英语委婉语及其解读策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语义与语用学两方面给委婉语下定义.讨论英语委婉语的构造方式。分析委婉语与语境及会话合作原则的关系.从语用角度探讨委婉语的使用原则及其解读策略。  相似文献   

2.
本旨在利用语用学的原理来剖析委婉语的本质特点。章通过大量的实例分析,来进一步阐明委婉语的实质就是人们为了遵循礼貌原则而不得不故意违反某些合作准则从而产生的一种特殊的会话含义。  相似文献   

3.
委婉语作为一种语言现象,普遍存在于各种语言之中。本在委婉语的构成原则的基础上,探讨委婉语的语用功能及其在汉英礼貌上的不同反映,以便减少委婉语所导致的跨化交际障碍。  相似文献   

4.
委婉语是一种普遍的语言现象,更是一种文化现象。就委婉语的构造动机,构造方式及构造特点等进行了分析。对委婉语现象的研究有助于培养跨文化交际意识,避免语用失误。正确而恰如其分地使用委婉语,不仅要掌握其特征、使用背景、表达方式和应用范围,还要尽量多地了解不同的文化习俗及不同社会文化的差异。  相似文献   

5.
认知语言学的原型范畴理论,为人们解释语言现象提供了一个新的视角。根据原型范畴理论,禁忌语是某个语义范畴的"原型"成员,具有范畴家属相似性的典型特征,而相应的委婉语则属于这个语义范畴的非典型成员,它只具有该范畴的一些非重要属性,所引起的认知反映比较模糊。因此,使用委婉语就可使得禁忌事物与语言之间的等同关系被削减,从而实现委婉的目的。  相似文献   

6.
英语委婉语的传统性与开放性   总被引:1,自引:0,他引:1  
从委婉语的交际功能与适用范围、约定俗成与推陈出新、构造原则及委婉语与直言化间的关系几方面分析,论述了委婉语的传统性和开放性,揭示了委婉语的本质、产生原因及其构造原则和变化规律.  相似文献   

7.
委婉语是文化现象也是语言现象.死亡委婉语是每一个社会都要面临的问题.通过死亡委婉语的分析可以反映不同社会的文化.中西方社会在宗教、价值观和社会习俗方面有很多的不同,所以中西方的死亡委婉语就反映着这些方面的差异.分析这些差异产生的文化原因,以促进跨文化交流.  相似文献   

8.
委婉语是文化现象也是语言现象。死亡委婉语是每一个社会都要面临的问题。通过死亡委婉语的分析可以反映不同社会的文化。中西方社会在宗教、价值观和社会习俗方面有很多的不同,所以中西方的死亡委婉语就反映着这些方面的差异。分析这些差异产生的文化原因,以促进跨文化交流。  相似文献   

9.
委婉语的运用是世界各民族语言中的共存现象.委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象.按照奈达的理论,委婉语的翻译应尽可能做到内容、语用和文化方面的等效.委婉语的英汉翻译方法,有词义扬升法、低调陈述法和模糊翻译法.  相似文献   

10.
委婉语在商务英语信函和英文便条中的形式多样,体现了言语交际中的礼貌原则。通过委婉语在商务英语信函和便条中的应用实例分析,阐述委婉语的语用功能,指出正确使用委婉语使语言交际更礼貌、得体。  相似文献   

11.
委婉语的应用是英汉语言的共有现象,学会英汉委婉语的应用,可以增强语感,提高交际能力.从一些具体实例分析了英汉委婉语的应用以及社会习俗和人们观念对委婉语表达的影响.  相似文献   

12.
委婉语是各种语言中普遍存在的一种语言现象。作者从委婉语的定义出发,列举了委婉语在几个方面的应用,并指出在适当的场合恰当地使用委婉语,可以起到意想不到的效果。  相似文献   

13.
委婉语的应用是英汉语言的共有现象,学会英汉委婉语的应用,可以增强语感,提高交际能力.从一些具体实例分析了英汉委婉语的应用以及社会习俗和人们观念对委婉语表达的影响.  相似文献   

14.
委婉语是一种普遍的社会语言现象和文化现象。委婉语的构成和使用在不同的文化中呈现出不同的特征。文章从英语委婉语独特的语法特征即词的词性和句子的句型结构特征进行阐释,旨在促进英语习得和中西文化交流。  相似文献   

15.
委婉语是一个人类语言和社会中常见且长期存在的语言和文化现象。本文试对两种语言中的死亡委婉语进行对比分析,探索这种语言现象下的深层文化底蕴。熟悉了死亡委婉语的文化内涵的目的是使得跨文化交流的通畅。很好的掌握死亡委婉语会帮助人们了解别国的文化且能在跨文化交际中取得成功。  相似文献   

16.
委婉语是英汉民族共有的一种语言现象,委婉语源泉于语言禁忌。从委婉语的产生及演进可以看出英汉委婉语的共怀及超同性。文化由公开的文化和隐蔽的文化构成,隐蔽的文化是不易被意识到的属于价值观念的一部分文化,是文化结构中最深层、最稳固的部分。语言是文化的载体和组成部分,从英汉委婉语总体超同的表象可以透视出英汉委婉语在深层文化上的差异。  相似文献   

17.
英汉委婉语的对比分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
英汉两种语言的委婉语既属于语言现象又属于文化现象。两者之间存在不少相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵。从交际功能和表达内容方面对英汉委婉语进行了试探性的对比分析,进一步提示了英汉委婉语在深层文化上的本质差异。  相似文献   

18.
委婉语是一种普遍的社会语言现象和文化现象.委婉语的构成和使用在不同的文化中呈现出不同的特征.文章从英语委婉语独特的语法特征即词的词性和句子的句型结构特征进行阐释,旨在促进英语习得和中两文化交流.  相似文献   

19.
中西方语言交流中虽然存在许多差异之处,但在中西方语言中都存在委婉语这一语言现象。委婉语的使用可以达到理想的避讳效果,反映了说话者的求雅心理、补偿心理,体现了一种礼貌文化,也发挥着一定的掩饰作用。中西方语言中的委婉语也存在着不同之处,不同的委婉语反映了中西方民族文化的显著特色。本文就通过分析委婉语出现的心理条件,论述委婉语的运用所反映的不同民族文化的特色,并讨论中西方委婉语变迁的趋势。从而把握中西方交流中委婉语的正确使用策略,加强中西方跨文化的交流。  相似文献   

20.
对于违反合作原则原因的最流行的解释是礼貌原则,但语言交际受多种因素影响,违反会话合作原则的原因必然有其多元性。在使用外语或二语交际的情况下,说话者的过渡语能力有时不能直接满足交际的需要,说话者有意或无意违反合作原则的现象在所难免。文章主要从语言迁移、训练转移和交际策略等过渡语成因角度探讨会话合作原则的违反。这种违反极容易造成误解或不解,其后果是交际中断,交际目的不能如期实现,所以最好采取一定的补救策略,避免或消除误解,以免造成不应有的遗憾。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号