首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
谈语用翻译     
英、汉两种语言在语言系统和文化上存在很大的差异,这给翻译造成了很大的困难。为解决这一问题,本文从语用学的角度探讨了语用翻译理论,并详细阐述了语用翻译理论的具体方式,即:语用语言等效翻译、社交语用等效翻译、和综合语用等效翻译。  相似文献   

2.
英语学习者在交际过程中由于没有根据当时的语境条件选用恰当的语言表达形式而经常造成一些语用失语,导致交际失败,语用失语主要分语用语言失误和社交语用失误两种,语言能力的提高不仅依赖语言知识的积累,更要注意用能力的培养。  相似文献   

3.
以商务英语翻译资料为研究对象,以语用学的语用失误理论为分析框架,分析了商务英语翻译中存在的各类语用失误,即语言错误、语用语言失误和社交语用失误,分析了语用失误产生的背景和原因,说明了这类译文可能造成的负面交际效果,并提出了一些解决方案。  相似文献   

4.
语境与语用能力培养探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境的内涵主要包括上下文、社交及文化等语境知识。语言和语境密不可分,语言总是在一定的环境中产生,对语言意义的理解不能脱离语境。语言教学的目的不仅要使学生掌握语言的规则和结构,更要使学生在此基础上善于根据语境使用语言。语境教学能极大地帮助学生理解语义,并培养他们运用语言的能力。  相似文献   

5.
语用能力测试是语言测试学和语用学领域共同关心的热点话题,也是二语习得研究领域的一项重要议题.从语用能力测试的理论背景、研究方法与研究维度等方面对相关研究文献进行综述性研究,总结语用能力测试理论的起源、发展及研究趋势.研究发现:语用能力测试理论是在语言测试学和语用学理论基础上发展而来,以话语填充测试为基本研究方式,测试学生处理基础知识和语用运用的能力.研究还发现:语用能力测试的方式趋向多样化,词汇、语法与语用能力关系的研究彰显,二语语用测试的研究受到关注,这一发现对于丰富语言测试理论、指导二语教学具有一定的意义.  相似文献   

6.
该文主要研究大学非英语专业学生在英语交际中的语用失误。本文通过问卷的形式分别对专科和本科非英语专业两年级的学生进行调查,研究他们的语用失误。数据结果显示尽管本科非英语专业学生的语法能力比专科非英语专业学生要高,但在本次调查研究中,专科非英语专业两年级和本科非英语专业两年级的学生的语用失误没有明显差异。这个研究结果也证实了以前的研究即语法能力并不一定能确保语用能力,语用知识也应被纳入外语教学中。接着本文从各个角度分析了语用失误的原因。最后,本文建议可以通过一些策略研究提高英语教师和英语学习者的语用能力和文化意识,避免在跨文化交际中产生语用失误。  相似文献   

7.
本文分析了中国学生的两类英语语用失误──语言本身的语用失误和社交语用失误,探讨了导致英语语用失误的主要因素,并就如何培养学生的语用能力提出了一些可行性的建议。  相似文献   

8.
根据翻译与语用翻译的含义,论述了在翻译学研究中引入语用翻译的必要性,结合实际教学案例,论述了语用语用翻译对专业英语翻译的指导作用和对翻译教学的启示。  相似文献   

9.
传统的翻译理论对直译和意译,归化和异化这两对矛盾缺乏解释力,也无法为译者在翻译技巧的选择上提供理论依据。社会符号学和语用学介入翻译领域,形成了社会符号学翻译观和语用翻译观。作为两种指导翻译实践的理论,它们虽然提法不同,但在本质上却有一致性:译者可以跳出直译或意译,归化或异化的束缚,通过各种可行途径达到翻译的跨文化交际目的,使译文读者获得与原文读者尽可能相同的感受。  相似文献   

10.
英语专业学生语用能力调查   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用能力是指在特定语境条件下采取恰当的语言形式和交际策略实现预期交际目的的能力。形式上正确但语用上缺乏语境恰当性的语言会导致语用失误。通过问卷调查和学生访谈相结合的方式对英语专业学生的英语语用能力现状进行调查后发现,英语专业学生在使用英语进行交流时语用失误率仍然很高,其语用能力发展水平落后于其语言水平。通过对语用失误原因的分析,提出了相应的教学对策,以从教学角度提高学生的英语语用意识和语用能力。  相似文献   

11.
通过对国内外近二十年来语用能力习得、教学与测试的相关研究进行综述和评价,本文从理论上论述了我国大学专业英语中语用能力习得、教学和测试的重要性和可行性。本文还对语用能力测试的内容和方法进行了探讨。  相似文献   

12.
语用能力是指识别语境并在语境中准确理解别人和得体表达自己的能力。语用能力不会随着学生的语言知识水平的提高而自然地提高。研究和实践表明,培养语用能力有赖于在语言实践中运用学来的语用知识,大学英语教学中传授语用知识,对语用能力的提高有明显的促进作用。  相似文献   

13.
生硬搬用某些教学法或武断地否认某些教学法都会给教学带来较大的损失.因此,外语教师应根据实际情况,灵活、适当地使用各种不同教学方法,博采众长,使教学取得更好的效果.针对广受学生欢迎的交际教学法中出现的问题,提出交际教学法应与传统教学法相结合,以达到良好的教学效果.  相似文献   

14.
本文从社会语言学的角度论述了英语教学中社会语言能力的培养。作者首先介绍了乔姆斯基的"语言能力"概念和海姆斯的"交际能力"概念,以及后人对这一概念的发展。在外语教学中,由于缺乏真实的语境,教师的引导对于培养学生的社会语言能力至关重要。对此,本文提出了一些具体可行的对策和方法,如利用母语已有的社会语言机制,通过对话、角色扮演等活动有效融入对社会语言能力的培养。  相似文献   

15.
长期以来 ,中国的英语教学只停留在教会学生生成一些合乎语法规范句子的目标上 ,忽略了语言教学的根本目标 ,即参与另一种文化活动的目标。在研究由语言能力到交际能力的过程中 ,指出了如何在课堂上培养学生的交际能力 ,并对跨文化交际中存在的障碍进行分析 ,且提出了解决途径  相似文献   

16.
翻译转换能力是目前国内外翻译学者研究的热点,翻译教学的终极目标是翻译转换能力的培养,分析其内涵,从模因论视角探讨翻译教学中翻译转换能力培养的教学策略,以期能为翻译教学注入新的活力和提高翻译教学质量,为翻译教学改革提供新的视角。  相似文献   

17.
本文就专科培养人才的目标,说明教育观念变革的重要性;并进一步阐述实施以学生为主体的英语教学改革,培养学生的交际能力以及改革英语测试对推动英语教学改革所起到的良好的导向作用。  相似文献   

18.
语用学介入翻译,为翻译提供了一种具有深层意义的理论依据.文章就语用学的几个主要理论在翻译中的运用加以论述,旨在进一步为翻译的发展找到科学可行的依据.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号