首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
以“悲伤”情感的语言表达为研究对象,对英汉“悲伤”情感隐喻的认知共性和个性进行了对比分析,证实了Lakoff的观点:人们对抽象概念的表达和理解往往需要借助隐喻。英汉“悲伤”隐喻概念大部分是相同的,这说明对情感的认知和语言表达是以生理现象和心理体验为基础的,而人类共有的身体构造和体验机制决定了语言间具有共性。同时英汉“悲伤”情感隐喻存在着一些差异,这是因为不同的文化价值观念和民族历史背景使英汉形成了各自独特的带有民族风格的情感概念。  相似文献   

2.
转喻历来是修辞学的研究范畴。传统翻译理论对转喻的研究多从修辞的角度,把转喻的翻译视为修辞层面的语际转换问题。新兴的认知语言学从认知的角度对转喻作了全新的解释,认为转喻的运作机制是概念激活。在认知语言学的理论框架下从认知的视角探讨转喻及其翻译,提出四个转喻翻译的策略:转喻认知模式的直接移植;转喻认知模式的附加激活;转喻认知模式的直接移植加注;转喻认知模式的归化。  相似文献   

3.
目的通过产品功能与认知结构的类型分析,有针对性实现产品的隐喻应用。方法首先以产品隐喻认知结构的分析为基础,围绕结构和层次的架构建立隐喻与产品之间的对应关系,进行隐喻设计方法的认知。然后通过喻体的特征分析,提出隐喻理解和认知结构过程,通过防生化飞行器三个不同结构的隐喻关联进行不同的隐喻创意方式。结果隐喻认知模型的建立在喻体生物昆虫和本体飞行器之间以横向推导方式,从功能和结构角度构建了飞行探测器在关节特征、足部、飞行器的升降功能三个主体结构的认知模型。结论隐喻认知可与功能、结构结合作为逐步理性、合理化的认知方式来深化本体和喻体的关联性并在产品中应用,以此用于创新设计的拓展。  相似文献   

4.
杨智  周璇  涂阳军 《包装工程》2019,40(2):55-59
目的探究产品包装的视觉隐喻对消费者品牌认知的影响。方法先从包装的具体元素(形状、颜色、材料),再到局部构造(品牌字体标志和产品形象的位置),最后到整体设计这3个方面分别阐述了包装视觉隐喻对品牌认知的影响,并以跨通道一致理论和判断启发式认知策略为启示,阐述了包装视觉隐喻影响品牌认知的理论。结论包装的视觉隐喻对品牌认知有重要影响,研究结果有利于企业重视和挖掘包装的营销价值,有一定的市场价值。  相似文献   

5.
毕丽华 《硅谷》2008,(20):161
隐喻的理解不仅要从其本质入手,而且要结合人的认知能力、隐喻本身的非对称性等来考察隐喻的意义.关联理论从人的认知角度出发,在动态语境中对隐喻做出阐释,为揭示隐喻的实质提供崭新视角和理论依据.  相似文献   

6.
从隐喻和隐喻设计出发,分析了在图形用户界面中,隐喻具有传达操作和情感引导2个主要的特点;重点介绍了用户界面中隐喻设计的3种方法;最后阐述了在进行隐喻设计时应该注意的3个问题,肯定了隐喻在用户界面设计中的重要作用,同时也提出了在用户界面设计中隐喻不是必须的设计手法,用户界面设计应以用户为本。  相似文献   

7.
汉英“爱情”情感隐喻比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过汉语、英语语料对中英“爱情”情感隐喻进行对比研究,分析两种语言的异同,从汉语的角度验证现代隐喻理论的普遍性和差异性,并依据体验哲学理论和中医的阴阳五行等理论解释这些普遍性和差异性。  相似文献   

8.
详细阐述了隐喻的深刻内涵,分析了隐喻在英语文学中的功能特点,揭示了隐喻的三大功能,即对于丰富语言文学的表达功能,更好的把握英语文学的表达特征和掌握认知规律具有重要意义。  相似文献   

9.
以复合空间理论为框架,探讨隐喻的动态解析过程。隐喻并不仅仅是两个概念域之间简单的单项映射,而是多个心智空间中的概念结构相互映射的复合过程。该模式能较好地阐释隐喻的认知理解过程。  相似文献   

10.
从钢结构制造专业英语翻译的角度,阐述对翻译概念和翻译准则的认识,结合钢结构制造专业英语的特点,论证了专业英语翻译的重点在于准确透彻地理解文意和立足于本专业表达文意。  相似文献   

11.
隐喻是我们在生活中较为常用的一种表征方式.隐喻在中国古诗文中的运用十分常见,诗人经常利用隐喻的手法,通过描述一种事物借以抒发自己的感情.用时间表示空间的手法称为时空隐喻,时空隐喻可以分为时间在动和自我在动两种,通过对中国古诗文的大量阅读和分析,我们发现时间在动的运用居多.  相似文献   

12.
《赤壁》以长坂坡之战开场,曹操在击溃刘备后,认为对他称霸天下有威胁的是东吴,执意攻打东吴。孙权派鲁肃以吊唁刘表之名与刘备会面,商讨联合抗曹的事情。刘备在同意了与东吴联合抗曹的建议之后,派诸葛亮前往东吴。孙权的妹妹孙尚香与鲁肃用激将法坚定了孙权抗曹的决心,并且把周瑜召回,主持抗曹。两军最终在赤壁相遇,在黄盖的诈降计策之下,曹操大败,沿华容道退回江陵。影片中大量应用具有中国古代文化特色的专有名词,为本文提供了丰富的研究语料。本文摒弃了对干枯理论的堆砌,而是将理论应用到真实的语境中去,以取得理论与实践相结合的效果。以往的研究者给出的例子大体相同,《赤壁》中的一些如挟天子以令诸侯、顶天立地等专有名词的英译方法研究是广大研究者必然引用的典型例子。本文将就英译方法的直译、缩减、归化、异化,推出以往学者未给出的新例子,分析这些翻译方法在影片中的应用。  相似文献   

13.
手机交互界面中图标的隐喻设计研究   总被引:1,自引:4,他引:1  
目的研究手机交互界面中图标的隐喻设计。方法从符号学的角度论证了视觉隐喻手段在手机界面图标设计过程中应用的必然性,论述了隐喻在界面图标设计中的重要作用,并从隐喻设计的类型和隐喻设计的评判标准两个方面对手机界面图标中的隐喻设计进行了研究。结论总结出了图标隐喻设计的类型及图标隐喻设计的评判标准,为界面图标设计工作提供参考。  相似文献   

14.
网络境域中广告的设计从早先依托成熟的传统平面广告进行发展,转而逐渐向结合自身媒介特点的广告设计模式转型。基于原始平面广告的图形述说,网络广告形成了自身独特的述说语言。本文将研究重点放在网络境域中在线富媒体互动广告设计,探讨其创意设计过程中隐喻性的应用方式。  相似文献   

15.
隐喻是语言中的一种修辞现象,更是人们认知世界的重要方式之一。本文从概念隐喻入手,结合英汉两种语言的概念隐喻实例,说明和阐释英汉两种语言中概念隐喻的差异性及其产生原因。  相似文献   

16.
作者对杨宪益译著《红楼梦》中的俗语翻译列出许多例子,并作了较详尽的分析,举例说明杨在译作中对汉语俗语采取的翻译方法和策略,得出杨在俗语翻译中所坚持的直译原则。由于杨宪益的翻译目的是对广大英语读者,以及初衷是想把《红楼梦》介绍给全世界所有想了解中国文化的读者,因此作者总结出他对《红楼梦》翻译策略的选择是:直译为主,意译为辅。  相似文献   

17.
朱炜 《包装工程》2016,37(6):119-123
目的研究概念合成理论在构建产品设计概念过程中的操作方法和模式。方法以概念合成理论的基本理论构架为基础,研究了概念合成理论通过心理空间的构建、映射与合成生成新概念的认知思维过程。结果总结出基于概念合成理论的产品设计流程,分为界定设计情境、寻找创意来源、与目标设计物匹配构建设计概念、概念具体化4个阶段。结论藉由武汉兴图科技会议宝造型设计具体案例的执行进行验证,以期发展成为一种产品设计思维方法。  相似文献   

18.
闫岩  韩迪 《中国科技博览》2013,(23):334-334
隐喻是一种认知手段;隐喻的本质是概念性的;概念隐喻的使用是潜意识,从一个具体的概念域向一个抽象的概念域的系统映射。概念隐喻能力是语言理解、推理和运用能力、丰富的想象力和活跃的创新思维以及跨文化意识的综合体。在英美文学作品中蕴含大量的隐喻,因而大学英语专业英美文学教学中培养学生的隐喻能力显得尤为重要。  相似文献   

19.
张云 《中国科技博览》2010,(31):509-510
本文对身体隐喻这一“切身”的隐喻形式做了浅显的总结,引证了大量的中英身体隐喻并进行分类,穿插进两种文化的解释和比较,旨在对教师的隐喻教学和学生对隐喻的理解都有所帮助,以提高教学效率。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号