首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
风格翻译在文学翻译中-直占有很重要的地位,鲁迅的散文也在翻译研究上具有重要意义.本文从文体学的角度探讨了张培基关于<聪明人和傻子和奴才>的英译本,主要从两方面进行分析:语言单位和对话分析,从中我们可以了解张培基是如何在其翻译中巧妙地传达"聪明人,"傻子"和"奴才"三者形象的,而且证明了文体分析可以加强译者对文体技巧的敏感性并提高其翻译水平.  相似文献   

2.
本文首先从文体学的角度出发,对商务英语的文体风格进行了探讨,然后讨论了商务英语翻译的具体标准问题.商务英语作为一种特殊的文体,具有内容专业性、语体正式性、语句简明性和格式程式性等特点,因此一般的翻译标准不适合商务翻译的具体情况.商务英语的翻译标准应该是多元化的,具体表现在信息准确、语气得体、句法严谨三个方面.  相似文献   

3.
本文首先从文体学的角度出发,对商务英语的文体风格进行了探讨,然后讨论了商务英语翻译的具体标准问题。商务英语作为一种特殊的文体,具有内容专业性、语体正式性、语句简明性和格式程式性等特点,因此一般的翻译标准不适合商务翻译的具体情况。商务英语的翻译标准应该是多元化的,具体表现在信息准确、语气得体、句法严谨三个方面。  相似文献   

4.
认证公文作为涉外公文的一种文体,在格式、文体及措词等方面具有与其他文体所不同的特点,在认证公文的翻译中体现出特殊性,文化差异表现突出,文章通过实例对英语领事认证公文在语言、文体、内容及格式等方面的内容进行解析,提出了解决认证公文翻译的方法和对策,对认证公文的翻译实践具有指导作用。  相似文献   

5.
认证公文作为涉外公文的一种文体,在格式、文体及措词等方面具有与其他文体所不同的特点,在认证公文的翻译中体现出特殊性,文化差异表现突出,文章通过实例对英语领事认证公文在语言、文体、内容及格式等方面的内容进行解析,提出了解决认证公文翻译的方法和对策,对认证公文的翻译实践具有指导作用。  相似文献   

6.
杨玉婷 《电器评介》2014,(8):256-256
本文以乔伊斯·卡罗尔·奥茨的短篇小说《獒》为翻译实践对象,从作品介绍及翻译策略分析等角度介绍了该小说的翻译过程,通过原作赏析、归化法、异化法、句法、语义及语用策略分析,全面讲述了自己的翻译过程。此外,本文通过对翻译过程中所遇困难及解决方案进行分析,从而进行了反思与总结。  相似文献   

7.
英文报刊中复合词的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
从复合词的特点出发,分析了复合词在英文报刊中的作用及特点,并通过实例从翻译的角度初步探 讨了英文报刊中复合词翻译的几种方法。  相似文献   

8.
本文通过运用前景化理论对《咏水仙》和《归园田居》两首诗歌进行前景化理论的文学文体分析,解释汉英诗作在前景化理论文学文体分析中的表现形式。希望能从前景化的角度对汉英诗歌文体对比作一些有益的实践性尝试。  相似文献   

9.
本文通过运用前景化理论对<咏水仙>和<归园田居>两首诗歌进行前景化理论的文学文体分析,解释汉英诗作在前景化理论文学文体分析中的表现形式.希望能从前景化的角度对汉英诗歌文体对比作一些有益的实践性尝试.  相似文献   

10.
随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译被广泛地视作是文化交流的行为。由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视,恰如其分的习语翻译(例如归化和异化)对跨文化交际起着至关重要的作用。本文试从文化角度探讨英语习语翻译。  相似文献   

11.
随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译被广泛地视作是文化交流的行为.由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视,恰如其分的习语翻译(例如归化和异化)对跨文化交际起着至关重要的作用.本文试从文化角度探讨英语习语翻译.  相似文献   

12.
从独立学院教学模式改革出发,以独立学院大学英语应用文外贸函电写作为切入点,分析了独立学院大学英语应用文写作教学的必要性、存在的问题,并就问题提出相应的策略.  相似文献   

13.
李坤 《中国电力教育》2009,(10):189-190
从独立学院教学模式改革出发,以独立学院大学英语应用文外贸函电写作为切入点,分析了独立学院大学英语应用文写作教学的必要性、存在的问题,并就问题提出相应的策略。  相似文献   

14.
本文用系统功能理论为指导,分析话剧<茶馆>的-段节选,并分别从体裁(即文化语境)、交际角色和语域(即情景语境)的角度比较了两个英文译本,指出译者在翻译中需从整体语篇的角度来处理源语和目标语语篇.同时也证明了功能语法是翻译研究的有效理论途径.  相似文献   

15.
科技英语属于功能性的正式文体,与普通英语有所不同.基于科技英语的句法特征,在前人研究的基础上,从辩证思维这一视角对科技英语的翻译技巧进行探讨,把辩证法引入科技英语翻译领域,从哲学的高度理解科技英语翻译中的一些技巧,这一策略有助于解决翻译活动中遇到的问题,特别是对于科技英语长句的翻译具有一定的指导意义.  相似文献   

16.
本文从英语语篇文体角度探讨了句法结构的选择问题。在句法结构的选择上,我们应遵循晓畅、明晰、节省和有力四条准则,然而意识到英语语法的多种变化及其文体效果,这四条准则并不一定同时遵守,而是对其进行有效的选择运用。  相似文献   

17.
本文从英语语篇文体角度探讨了句法结构的选择问题.在句法结构的选择上,我们应遵循晓畅、明晰、节省和有力四条准则,然而意识到英语语法的多种变化及其文体效果,这四条准则并不一定同时遵守,而是对其进行有效的选择运用.  相似文献   

18.
语用学是一门研究语言运用及其与使用者之间关系的学科.笔者通过分析翻译的交际特性,指出语用学的理论可以作为研究翻译问题的工具,提出了语用对等的话题,同时,也从语用对等角度探讨了翻译中存在的一些问题.在两个等效理论的基础上,对翻译中实现语用等效过程出现的具体困难和一些可行的解决方法进行了探讨和分析.  相似文献   

19.
中英诗歌翻译必须注意词义差异。文学作品翻译不同于词典翻译和科技翻译,既不是信息交流的再传达,也不是解释。因为文学翻译是艺术的再创造。以几首英汉译诗的语篇为例,重点从词义和语篇的角度分析英语与汉语在表现形式上的差异。认识这些差异可以促进英汉诗歌互译并从更深层次进行英语学习的研究。  相似文献   

20.
应用文随着历史和社会的发展而不断变化、扩大和更新,种类急剧增加。学术交流、职业发展、经济交往等各类社会活动都需要相应的应用文支撑。与此同时,应用文写作课程的建设和发展却显得滞后和迟缓。拟在分析应用文写作课程的现状和存在的问题,有针对性地提出应用文写作课程的对策和建议,加强应用文写作课程建设与发展,以期使应用文写作课程走出困境,满足高速发展的社会对人才的需要。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号