首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在人类历史的漫长发展中,动物一直与人类关系密切,并对人类的发展产生了不可忽视的影响。人与动物并存发展的关系,使人类对动物有着不同的感情:喜欢,恐惧或憎恶。由于各地文化的差异,产生了丰富多彩的语言。语言一直被文化所影响,塑造着。所有语言中都有动物词汇,英汉动物词汇作为两种不同文化下的产物,有着丰富的文化内涵,分析两种语言中有关动物的词语可以透析出文化对词汇的影响,也可以生动的揭示中西文化的差异。本文通过:同一种动物的相同意义,不同动物的相同意义,不同动物的不同意义等方面来对比中英文化差异,以便人们进行文化交流.  相似文献   

2.
英语词汇的联想意义赋予语言纷繁复杂的文化蕴涵,使词汇的联想意义变得丰富多彩.对比探讨黑色(black)在汉英文化中的异同,认为各民族由于自身所处的不同的文化系统,所以在使用颜色词时,应注意词语特定的文化内涵.  相似文献   

3.
浅谈大学英语教学中的文化导入   总被引:2,自引:0,他引:2  
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。应从与词语有关的文化、与篇章有关的文化、与交际环境有关的文化、与非语言交际有关的文化入手,在大学英语教学中进行文化导入,使其英语教学方法灵活多样。  相似文献   

4.
词汇除了基本的概念意义外,还有丰富的关联意义,它们主要是内涵意义、感情意义、搭配意义和社会文化意义。关联意义是开放型的和不稳定型的,同一个概念意义的词语的关联意义可能不同。在英汉两语言中,由于不同因素的影响,关联意义存在着很多不对应现象。本文从两方面阐述了不同种类关联意义的不等值及不等值产生的原因。  相似文献   

5.
外语教学不仅是语言教学,而且应该包括文化教学。学习语言的过程,也是学习文化的过程。不同的民族,有其不同的民族文化特征。不了解不同民族的文化,便无法正确理解和运用其语言。本文论述了语言与文化的关系,列举了汉英文化差异,分析了教学中出现的文化内涵丰富的词语和典故,从而强调文化对语言教学和语言学习的重要性。  相似文献   

6.
语言中有很多词语既有原始意义,也有隐喻意义.在"上下结构"中,结构类型不同,隐喻意义的发生点分布也不相同,有的只发生在一个构成单位上,有的分别发生在两个构成单位上,还有的是发生在词语的整体意义上.  相似文献   

7.
语言是文化的载体 ,人类思维的形成依赖于语言 ,并且 ,最终通过语言的形式来表达其思想。每一种语言都反映着它所产生的一种文化 ,因而任何一种形式的语言都有其深厚的文化底蕴。因此在英语教学过程程中 ,我们不仅要讲解语言知识点 ,训练学生的语言运用能力。还要时刻不忘给学生导入一些相关的文化背景知识。绝不能让那些丰富多彩的文化知识点游离于英语教学之外。因为这些文化背景知识往往就是贯通上下文语义的关键。1 文化背景的迥异与词语褒贬同一词语在不同的文化背景下 ,其所隐含的褒贬意义有时是截然不相同的。如《大学英语》第三册 …  相似文献   

8.
“上下结构”的隐喻点分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言中有很多词语既有原始意义,也有隐喻意义。在“上下结构”中,结构类型不同,隐喻意义的发生点分布也不相同,有的只发生在一个构成单位上,有的分别发生在两个构成单位上,还有的是发生在词语的整体意义上。  相似文献   

9.
色彩词汇除了其表层含义外,还有着丰富的文化内涵,且在与其它词语搭配时又有着新的意义,非常灵活.不同的民族语言对它的认识,特别是赋予它的联想比喻是不同的.文章对英汉两种语言的色彩词汇使用进行了分析和比较.  相似文献   

10.
色彩词汇除了其表层含义外,还有着丰富的文化内涵,且在与其它词语搭配时又有着新的意义,非常灵活。不同的民族语言对它的认识,特别是赋予它的联想比喻是不同的。文章对英汉两种语言的色彩词汇使用进行了分析和比较。  相似文献   

11.
文化差异与语用失误浅析   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是文化的组成部分。语言是交际的工具,不了解交际对象的文化背景,忽视文化差异,肓目套用本族语的发达,忽视语言在不同语境下的含义以及词语所包含的不同文化渊源,都会产生语用失误。语用火误必将带来双方交流的不畅甚至失败。成功的交际不仅需要外语学习者具备良好的语言能力,而且也需要了解中西方文化之间的差异,增强其对目的语文化的领悟力和敏感性,提高社会文化能力,避免因文化差异而带来的语用失误。  相似文献   

12.
色彩词汇除了其表层含义外,还有着丰富的文化内涵,且在与其它词语搭配时又有着新的意义,非常灵活。不同的民族语言对它的6认识,特别是赋予它的联想比喻是不同的,文章对英汉两种语言的色彩词汇使用进行了分析和比较。  相似文献   

13.
动物词语丰富了人类的语言,也折射出各个民族不同的文化背景。本文通过对汉英动物词语不同内涵的比较,了解中西方文化差异,在学习和交流中获得更加丰富的语言,有助于我们顺利地进行跨文化交流。  相似文献   

14.
英语、汉语两种文化在动物联想意义上的异同   总被引:1,自引:0,他引:1  
动物词语是一类特殊的词语,除了表示动物本身特定的意义外,更有其与社会文化密切相关的联想意义和引申意义。本文着重阐述了一些动物词语在英语、汉语两种文化中联想意义的异同,并以一些常见的动物举例说明。  相似文献   

15.
语言与化互相关联,语言是化的载体,因此不同的语言反映着不同的化。译所从事的不仅是语言上的转换,更应是化信息的传递。译应分析词语概念意义与社会化意义的相同性及相异性,理解和处理好翻译中的化因素。  相似文献   

16.
概述了基本层次范畴的概念,在认知语言学中,范畴化是一个重要概念.而在判断汉语基本层次概念时认知语言学所使用的判断标准有缺陷.造成判断标准和词汇现象矛盾的主要原因是词汇系统、构词方式、思维方式的不同;此外,不同的文化模式对判断基本层次范畴也有相当大的影响.认为判断基本层次范畴应该和不同文化模式、不同语言系统相结合.提出假设:人类语言中大多数的基本层次范畴词语是相同的.  相似文献   

17.
英汉两种语言中都存在着大量的比喻性词语,但由于各自的社会文化背景,宗教信仰等各方面的不同,在比喻的主体和客体之间选择也不尽相同。本文从荚汉两种语言比喻性词语的喻体和喻义之间的对应关系着手,以探讨其内在的文化内涵及其翻译方法。比喻性词语可以通过成语,俗语,典故,谚语,惯用语,格言等诸多形式表现出来。英汉两种语言在对同一本体设喻时,采用的喻体却有同有异,喻体和喻义之间的对应关系也不同,有完全对应,部分对应和非对应关系。  相似文献   

18.
<正> 从人类学视角看,语言是一种文化现象,饮食也是一种文化现象。古往今来,借助“文化”这个中介,语言和饮食在悠悠人类历史上结下了不解之缘。纵观世界各国语言,你会发现,有不少风趣生动的成语、俗语、典故都跟饮食文化瓜葛甚深。透过这些词语,你可以窥见不同国度、不同族群那丰富多彩的传统、习俗和风尚。  相似文献   

19.
通过分析美国总统就职演说中圣经词语、经文及祝祷语的引用,从语言的视角对美国文化进行研究.分析结果表明,美国总统就职演说对圣经语言进行了大量引用,体现了美国文化中政教密切相连的文化现象,也为深刻了解美国文化提供了新的视角.  相似文献   

20.
从文化内涵的分析入手,阐述了文化包括物质文化、高级文化、大众文化和深层文化4个层次,剖析了民族语言与民族文化的关系,从而论述了跨文化交际所要具备的因素特征,指出成功的跨文化交际需要准确把握词语层面的文化涵义、语言形式语用意义、交际层面的文化涵义,以及目的语民族非语言交际的方法,强调外语教学不仅要传授外语语言知识与言语技能,还应把目的语中所涵盖的民族文化因素的介绍作为外语教学的一个相当重要的方面.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号