首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
通过涉外工程的翻译实践阐述了对工程翻译的一些认识和做好工程翻译所需掌握的基本技巧和学习方法。  相似文献   

2.
电影片名因其反映特殊的作品,除可运用基本翻译方法外,还有其独特的翻译技巧,在介绍其基本翻译方法的同时,重点讨论了其特殊的翻译技巧,并阐述了一系列影响电影片名翻译的因素.  相似文献   

3.
冯欣 《有色设备》2012,(6):50-53
有色金属涉外工程英语翻译内容复杂,涉及专业领域极广.通过结合实例,本文探讨和归纳了有色金属工程英语的语言特点并提出了翻译对策.  相似文献   

4.
专业英语是大学英语教学的一个重要组成部分,是对英语实际应用能力培养的重要手段。针对冶金工程专业英语的特点及教学实践中存在的问题,提出了激发学生学习兴趣、选用合适教材、优化教学过程的互动式教学及加强课外阅读训练的教学模式。  相似文献   

5.
西方影视如今已发展成寻常百姓八小时之外体闲娱乐的好享受.西方影视开拓了我们的视野,让我们更多的了解世界,同时也丰富了我们的业余文化生活.在这个过程中,影视翻译功不可没.应是翻译质量的高低,直接关系到影片的上座率及电视的收视率,成为影视传播过程中的一个重要环节,也是我们翻译过程中不应忽视的一个环节.本文试述关联理论中的直接翻译和间接翻译理论,及其在影视翻译中的技巧.  相似文献   

6.
功能对等理论的提出,对于英语翻译的发展起到积极的推动作用.本文在对奈达的功能对等理论进行简要介绍的基础上,结合大学专业英语的基本特色,从注重翻译的宏观把握等方面阐述了对等理论指导下的大学专业英语翻译的基本原则.  相似文献   

7.
“冶金工程专业英语”课程的教学改革   总被引:3,自引:0,他引:3  
专业英语是冶金工程专业的必修课,目前冶金工程专业英语教学中存在一些问题,冶金专业英语教学应从改进教学方法和教学手段,合理安排课程设置,加强师资队伍建设,充分调动学生学习主动性等方面进行改革和创新,不断提高专业英语教学质量。  相似文献   

8.
从冶金专业英语的语言特点谈翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
姜晓坤 《山东冶金》2009,31(4):82-83
冶金专业英语具有逻辑性、信息性强和结构严谨的语言特点,使用分隔结构、非言词符号、倒装、省略等句子结构,从词汇、句法和文体方面阐述了冶金专业英语的翻译技巧和方法。  相似文献   

9.
专业英语重在培养学生英语应用能力和自主学习能力。基于精品示范理念,以主题模块模式为导向,以内容多元化为准则,对冶金工程专业英语教材内容进行精选与编辑。建设了科学合理的教学团队。从开放式教学模式、层次性教学模块和多样化教学方式出发,进行了教学的改革与实践。采用多样化、多途径、全方位考核方式,对教学效果达成进行了评价。改革取得了很好的教学效果,提高了学生独立思考能力、解决问题能力、主动学习能力、创造知识能力以及综合素质和竞争能力。  相似文献   

10.
分析了影响研究生英语教学质量因素。针对冶金工程研究生专业英语读写能力现状,采取结合课程考核的方法.提高研究生专业英文读写能力。  相似文献   

11.
本文首先从录音的基本定义出发,其次从录音制作的基本要求及录音与制作工序等方面进行分析论述,认为声音虽是客观存在的,但人类的主观感觉和客观实际有其一致的方面,却也有不完全一致的地方,甚至还会产生"错觉"。所以针对不同的录音要求,应采取相应的录音技巧及方法。  相似文献   

12.
随着中国城市化步伐的不断加快,建筑市场的繁荣积极的带动了幕墙工程的发展。幕墙工程作为建筑行业中综合技术要求较高的产业,其在招投标、规划设计、施工管理等诸多方面都存在极为激烈的竞争。本文主要从投标前期准备工作、投标以及投标总结三个方面进行建筑幕墙工程投标技巧的论述,为企业提高投标中标率提供参考。  相似文献   

13.
随着国际科技合作与交流的日益广泛,科技俄语已经受到普遍的重视,本文从科技俄语翻译标准、技巧两方面对此加以论述.  相似文献   

14.
分析了专业英语教学存在的问题,并就课程性质、教学时间、学时安排、提高学生学习积极性、课程教学环节设计及优化考核方式等方面提出建议,以期改善教学效果,使学生的专业英语素质得以大幅度提高.  相似文献   

15.
为使学生进一步提高阅读英语科技资料能力,并能以英语为工具,获取专业所需要的信息,就专业英语教材选择、阅读理解背景知识把握和教学方法改革等进行研究,以期达到最好教学效果。  相似文献   

16.
分析了冶金工程专业英语教学中普遍存在的问题,探讨了提高专业英语教学质量的措施,包括专业英语课时安排、教学内容、教师自身素质和授课方式方法及考核等方面的改进。通过改革提高了学生专业英语学习效果,增强了专业英语的应用能力。  相似文献   

17.
本文提出了工程翻译类别及其与其它翻译类别的区别,从翻译的角度叙述了工程的性质,并对参与工程翻译,尤其是工程技术谈判的口译员提出具体的要求和必需的条件。  相似文献   

18.
詹劲 《南方金属》2004,(6):48-49,58
建筑企业在投标时应在充分理解招标文件、施工图纸和做好投标前的现场考察的基础上,根据企业自身的管理水平及市场价格情况做好投标书.本文介绍了投标价格编制、施工组织设计编写、定额和费用的选用、报价分析和最后报价中的一些技巧性问题.  相似文献   

19.
钢铁冶金专业英语教学探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据钢铁冶金专业英语教学难以适应实际工作需要及钢铁7台金专业英语特点,探讨了改进钢铁冶金专业英语教学的方法,包括坚持实践第一、帮助学生养成良好的专业英语学习习惯、分析构词、强化双语翻译和英语写作训练、提高教师自身水平等。  相似文献   

20.
英语和汉语在语言习惯和表达方式上存在着视角差异,英译汉时,应当从文化差异入手,对具有文化内涵的特质成分,要灵活运用各种翻译技巧进行移植和传达.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号