首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
模糊性是语言的一个基本特性,普遍存在于语言之中。因此,本文从模糊理论和模糊语言学的角度来探讨英语新闻报道中模糊词语的翻译策略问题,并从相关翻译理论和模糊翻译研究现状着手,提出七条翻译策略,目的是能准确、忠实地再现原语新闻记者所表达的思想内涵,以利于目的语新闻读者的正确理解和欣赏。  相似文献   

2.
语言的模糊性是语言的重要特征之一。模糊性表现在语言的语音、词汇、语法以及跨文化交际产生的模糊性等。商务英语翻译既要力求准确,又要坚持忠实,商务英语中的模糊语言成为翻译的矛盾。本文旨在通过分析模糊语言在商务英语中的表现和语用功能,研究商务英语中的模糊语言翻译方法。  相似文献   

3.
语言的模糊性是语言的重要特征之一.模糊性表现在语言的语音、词汇、语法以及跨文化交际产生的模糊性等.商务英语翻译既要力求准确,又要坚持忠实,商务英语中的模糊语言成为翻译的矛盾.本文旨在通过分析模糊语言在商务英语中的表现和语用功能,研究商务英语中的模糊语言翻译方法.  相似文献   

4.
翻译是把跨文化交流联系起来的纽带。翻译与文化紧密相连不可分割,特别是与文化语境密不可分。文章从文化语境与文学翻译中词语翻译的研究入手,阐释文化语境与文学翻译中词语翻译之间的联系。  相似文献   

5.
科技英语是促进各国科技交流的重要途径,而科技英语翻译的质量也成为影响交流的重要因素。本文分析了科技英语的一些语言特性,并主要从科技词汇翻译以及语态方面对科技英语的翻译提出了一些建议。  相似文献   

6.
科技英语是促进各国科技交流的重要途径,而科技英语翻译的质量也成为影响交流的重要因素.本文分析了科技英语的一些语言特性,并主要从科技词汇翻译以及语态方面对科技英语的翻译提出了一些建议.  相似文献   

7.
张翠文 《宁夏电力》1996,(4):18-25,17
本文根据笔者从事科技文献题录翻译的实践经验,精选了近百个典型译例,对几种常见的科技英语标题形式及其翻译方法作了简要论述。  相似文献   

8.
习语通常包括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等.其表现形式音节优美、音律协调,或舍蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅、形象生动、妙趣横生,给人一种美的享受.习语是语言发展的结晶,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,英语习语纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息,交织着其他民族的影响.因此对汉语读者来说,做到彻底精确地理解蕴含深刻文化内涵的习语是比较困难的.本文根据习语的特征,指出了习语的几种常见翻译方法,希望对英语语言学习者有所帮助.  相似文献   

9.
习语通常包括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等。其表现形式音节优美、音律协调,或含蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅、形象生动、妙趣横生,给人一种美的享受。习语是语言发展的结晶,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,英语习语纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息,交织着其他民族的影响。因此对汉语读者来说,做到彻底精确地理解蕴含深刻文化内涵的习语是比较困难的。本文根据习语的特征,指出了习语的几种常见翻译方法,希望对英语语言学习者有所帮助。  相似文献   

10.
随着电网的不断扩大,新技术不断应用,我国与国外的技术交流越来越频繁,专业翻译的需求量越来越大。文章阐述了对翻译概念和翻译准则的认识,对电力科技英语的特点进行了分析,结合实际工作论述了电力科技英语翻译的技巧及方法。  相似文献   

11.
秦腔是中国戏曲百花园中的一枝奇葩,已被列入中国非物质文化遗产.目前,对秦腔的研究只是停留在剧本的创作和保护与振兴工作方面,很少有学者进行专门的秦腔翻译工作.其实,秦腔的翻译对于秦腔打开门户,走向世界这一广阔的市场具有重要的现实意义.本文参考目前京剧的翻译,对秦腔的术语进行了试译,对今后秦腔的翻译和推介工作有较强的借鉴作用,对于其他剧种的术语翻译也具有一定的参考价值.  相似文献   

12.
首先从词汇、句法、修辞三方面对比分析了中英广告文本的异同,接下来揭示了它们在各自文化背景下的差异,最后有针对性地提出了如何在广告翻译中平衡以上差异,坚持变通的技巧以及以功能对等为目标的翻译原则.  相似文献   

13.
辛任春 《电力学报》2006,21(3):410-412
英文摘要是现代科技论文的必要附加部分。本文针对英文摘要的结构和内容进行了总体的论述,并举例说明了其时态、人称、语态及常用表达法等方面的写作技巧。  相似文献   

14.
大学亚文化作为大学主流文化的补充,对大学生的人生观、价值观,对学风、校风、校园文化的建设都具有非常重要的影响和意义。不良的亚文化会对大学思想政治教育、高校和谐文化的建设带来严重的负面影响。要充分发挥思想政治教育在校园文化建设中的作用,正确认识大学亚文化,引导升华亚文化,培育发展亚文化,大力弘扬主流文化,不断推动高校和谐文化的建设。  相似文献   

15.
标题是新闻报道中不可缺少的组成部分。标题的翻译也是整个新闻翻译过程中至关重要的环节。语义翻译和交际翻译是英国翻译家纽马克翻译理论的两种基本策略。通过对语义翻译和交际翻译比较分析,可以看到两者结合使用的合理性。二者结合使用于新闻标题翻译具体可采用以下几种方法:词汇变化、结构重组、修辞应用。  相似文献   

16.
习语是天下所有语言共有的现象,英语也不例外.弄清习语的来源有助于彻悟和牢记它们,但英语中的习语多如牛毛,其出处也是五花八门,源远流长.因此,若想探明所有英语习语的来龙去脉无疑是痴心妄想.鉴于此,笔者这里只是略举几例,以供鉴赏.  相似文献   

17.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号