首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
《Planning》2019,(17):255-256
在英译中国古典小说时,由于这两种语言文化固有的差异,加之中文崇尚"含蓄"之美,小说中的言外之意通常不能采用字面翻译的方法,否则容易出现译入语读者因缺乏相应的文化环境将不能充分理解小说语言的深层含义的情况,而发挥译入语优势,采用等效翻译的方法通常能产生较好的表达效果。本文通过对比《红楼梦》第二十八章霍克斯、杨宪益的英文译本中有关言外之意的翻译,分析了等效翻译在向译入语读者传达原文意旨的优势。  相似文献   

2.
《Planning》2022,(1):170-172
释意三角模型解释了理想双语者的语义加工路径,修正层级模型则描述了非平衡双语者的心理词汇加工路径。为了探讨非平衡双语者翻译过程中的语义加工路径,本文将修正层级模型带入释意三角模型进行融合,分析非平衡双语者词汇表征上升为意义“脱壳”的过程,发现修正层级模型同释意三角模型存在脱节地带。针对这一脱节,本文引入模糊译语表征概念,试图构建模糊译语释意模型,以解释非平衡双语者翻译过程中的非平衡语义加工路径。模糊译语表征是二语借助一语暂时固定下来的模糊意义表征,是非平衡双语者进行反向翻译时的必经环节。反向翻译时,译者经由模糊译语表征进行意义“脱壳”;正向翻译时,译者直接对源语文本进行意义“脱壳”。  相似文献   

3.
《Planning》2016,(4):63-66
汉语诗歌的翻译已是不易,而汉语诗歌中常用的典故的翻译尤为不易。典故的文字虽然简洁凝练,但却包含着丰富的内容,蕴含着深刻的寓意和文化内涵。翻译典故时,首先要探寻清楚其文化渊源,然后理解其文化内涵。在此基础上,采用恰当的翻译方法,灵活地翻译,在译入语读者可接受的范围内,向译入语读者传播汉语文化。  相似文献   

4.
《Planning》2015,(7)
多元系统认为,作为文学系统的一个子系统,翻译文学应该置于译入语文化的大环境中来,而非只关注文本的信息转移,还应结合译入语文化系统中的意识形态、社会习俗等因素。图里打破了传统的规约模式,提出了"描述性翻译研究",拓宽了翻译理论的一片新领域。  相似文献   

5.
《Planning》2014,(28)
目前城市公示语翻译存在随意性,过于囿于原文而进行硬译、死译、一文多译等不规范现象。公示语翻译的乱象亟待解决,这就要求有统一的翻译规范来约束,本文从公示语的定义,翻译规范的内涵和规范的建立以及如何对公示语翻译过程发挥作用进行了论述,其目的在于使城市公示语翻译更加规范。  相似文献   

6.
《Planning》2014,(4)
笔者通过调查"双语"培训学员学习策略的运用情况,发现约半数学员不能熟练运用学习策略,建议在培训工作中除了对语言知识、技能的传授之外,还要对学员进行学习策略运用能力的培养和训练,以提高"双语"培训效果。  相似文献   

7.
《Planning》2018,(2)
口译话语分析能力有助于译者准确把握话语产出者的交际目的 ,理解发言人所要传递的信息,同时用最贴切的方式向译入语听众传递信息,在口译教学过程中有必要予以关注。围绕在场与不在场概念因素,引导学生考察口译语境,采用交互式教学法是训练学生话语分析能力的有效途径,有助于提高口译教学效果和口译人才培养质量。  相似文献   

8.
《Planning》2018,(4)
在源语文本中使人发笑的幽默语言在目的语文本中会因为文化差异及思维差异而一定程度丧失了幽默的特点,造成译入语读者难以体验与源语读者相同的文本效果,译本的文学价值难免会因此而在目的语中降低。译届关于英语幽默语言外译的研究较多,而对汉语幽默语言的外译研究却少得多。本文以英译本《围城》中的幽默语言为例,从可译与不可译两方面探讨了该作品中幽默语言的翻译策略及方法,并提出了一些看法和建议。  相似文献   

9.
《Planning》2013,(8)
口译即口头翻译,其主要目的是把传译作为一种手段,把讲话者的信息准确无误而又快速地传达给听众。对于一个优秀的俄语口译人员而言,除了具备良好的俄汉语言功底,稳定的心理素质,还应学习相关的文化背景知识、训练超强的记忆力及流利的双语口语表达能力,更重要的是培养并养成俄语思维能力。俄语口译训练应以培养学生"俄语思维能力"为立足点,客观上提高学生的翻译技能。  相似文献   

10.
《Planning》2017,(2):63-66
贵州是一个双语现象比较突出的地区,少数民族地区长期存在双语和三语使用的情况,这是贵州少数民族地区安定团结、和谐发展的基石。在经济不断发展、文化相互碰撞的今天,如何在原有的基础上和谐发展,给人们提出了新的命题。为此,必须在领导层面及各方面加强对双语现象的认识,促进少数民族地区双语和谐生态的全面发展。  相似文献   

11.
12.
《根》是一部黑人作家亚历克斯.哈利所写的一部家史小说,讲述黑人从非洲被贩卖到美洲做奴隶的前前后后,引起一个时期广泛的影响。这是一个历史叙述的悲惨事件,那时有一股寻根的时尚。我们的建筑有无根可循,在东西方有不同的禁地。加上伊斯兰教的源头和印度建筑,他们都有自己的起源,通过这个起源我们可以了解今日建筑的来龙去脉。  相似文献   

13.
"我最爱白色!""我讨厌黑色!"——Karim Rashid,当今产品设计及时尚界的领军人物之一,个性鲜明如同他对黑白色的好恶。  相似文献   

14.
汉堡是继柏林和慕尼黑之后德国第三大最受欢迎的旅行目的地,超级酒店SuperBude就坐落在那里。打从一开始Hotelier Kai Hollmann就打定主意为背包客设计一个独特的旅店。于是经过概念的整合,这座结合了酒店和旅社特性的旅馆SuperBude就此诞生。  相似文献   

15.
16.
凌一 《城市建筑》2006,(8):95-98
从前阿姆斯特丹也许不算一个历史悠久的城市,700年前,它还仅仅是阿姆斯特尔河(Amstel)尽端的一座水坝,城市的历史就由这座水坝开始,直至今日,阿姆斯特丹的最中心区域依然叫做“Dam”——堤坝。在喧嚣的700年中,阿姆斯特丹的历史并非如同它凛冽的冬日一般苍白宁静,相反,在这个同时拥有理性与疯狂、辉煌与没落、哲学家与艺术家、海盗与郁金香的国度,阿姆斯特丹是其中最为生动的见证。从13世纪末Dam的建造到其后的300年中,由于贸易和捕鱼业的发展,城市开始出现,至今仍有昔日的城门和城门外四散的道路遗留下来。在16,17世纪的大航海时代,阿姆…  相似文献   

17.
李志 《中国电梯》2011,(12):17-19
珍藏,弥足珍惜,当电梯历史的年轮驶过,你会不会因为错过了什么而感到遗憾?亦或会不会因为留住了什么而感到幸运?如果,你错过了什么,就请跟随我们的“收藏系列”一点点地丰富记忆;如果,你留住了什么,就让我们一起细数那历史的故事。  相似文献   

18.
《Planning》2016,(11)
<正>Water is the most important of all.Some people usually waste a lot of water in their daily life.I think we should try to save water.We could survive for 20 days without food,but we may die because of lack of water for 7 days.Some people throw trash into rivers and pour waste water into rivers or lakes,so the water is badly polluted.It’s bad for our health if we  相似文献   

19.
秋实 《中国建材》2007,(12):65-66
首届"AAA河北省劳动关系和谐企业"(唐山市2万多家企业,仅有15家获此殊荣)、"唐山市关爱农民工十佳企业"、"唐山市职代会星级单位"、"唐  相似文献   

20.
管控过度 都市主义的源头是集体主义,即为基础设施、能源供应和人群集聚创置共有区域;调配区域功能,避免冲突;使城市卓有效率,使每一个居民免于伤害,或将伤害降至最低.主导这类调节行为的通常是中央政府机构,但政府未必都是民主选举产生的. 民众如何面对经过选举的政府或一般权力部门对社会的组织行为,会直接影响到民众在城市如何生活.积极的一面,是城市变得整洁、和谐,日益安全.社会化设施几乎已经延伸到所有可能引发冲突的角落.专家精密控制着由分区、建筑规划和美学组成的城市管理三角,限定某一座建筑对周边区域的影响.在这个意义上,我们的城市是各类规定的产物,规定由民众共识产生,为了共同利益而限制部分个人自由,也就是社会契约.不论自愿与否,我们所有人都要受其约束.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号