首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
<正> 传统的法式菜肴向来以制作精良而闻名于世,与之相适应的便是其简练而随意、精湛而美妙的装饰艺术。与其他西餐烹饪一样,法式菜肴在烹制时主菜和配菜都是分别制作的,装盘时则按照菜肴的不同要求搭配在一起,摆出各种造型,并且常利用调味原料进行装饰。  相似文献   

2.
西餐ABC     
西餐大致可分为法式、意式、俄式、英式、美式等几种,不同国家的人有着不同的饮食习惯,有种说法很形象:“法国人是夸奖着厨师的技艺吃,英国人注重着礼节吃,德国人考虑着营养吃,意大利人痛痛快快地吃……。”下面,我们就来看看西餐的主要特点及其部分名菜: 西菜之首——法式大餐 法国人一向以善于吃、精于吃而闻名,并且特别重视烹调术,法式大餐至今仍名列世界西菜之首。法式菜肴的特点是:选料广泛(如蜗牛、鹅肝都是法式菜肴中的美味),加工精细,烹调讲究,味道有浓有淡,花色品种多。法式菜还比较讲究菜肴的半生半熟或生鲜,如牛排、羊腿等以半熟鲜嫩为特点,蚝可用来生吃,烧野鸡一般以六成熟为度。法式菜肴重视调味,重视与酒的  相似文献   

3.
<正> 法式洋葱汤 法国人做洋葱汤,将洋葱风味表现得淋漓尽致,下面这道以牛高汤做底的浓汤,其浓稠完全来自煮化的洋葱,不加任何面粉,因此洋葱的用量必须足够,才能从汤中吃出新鲜洋葱的香甜。 原料:洋葱丝500克 蒜末5克 奶油25克 牛高汤400毫升 月桂叶1片 乳酪辣酱少许盐、胡椒适量 吐司或法国面  相似文献   

4.
法国为世界三大烹饪王国之一,法国烹饪被称为“欧洲烹饪之冠”.法式牛排、肥鹅肝、奶油焗蜗牛等一系列法式菜品早已被饕餮们说得耳熟能详。但是,在这个“一顿晚餐比一首诗价值更高”的烹饪王国中,还有一种久负盛名,神奇而精妙的艺术——糖花艺术(英语为SUGAR FL0WERS ART).却很少为国人所了解;笔者利用赴法学习的机会,有幸目睹了这一艺术的风采。并通过大厨的介绍与示范,有了比较深刻的认识?  相似文献   

5.
从曾经的“毒大米”、“苏丹红”,到去年的“毒奶粉”,每一次食品质量问题一经披露,都会引起强烈的关注,而众多的质量事件也使消费者对食品市场越来越不放心,似乎处处都存在陷阱,在购买食品的时候亦战战兢兢、如履薄冰。近期,湖北武汉消费者陈先生向本刊记者反映,他在达利园法式小面包中发现了一根类似毛发的异物,这让他感到非常恶心。  相似文献   

6.
塞北乳香     
<正> 凡到过内蒙古大草原的朋友,都会为那里浓浓的奶香菜肴而陶醉。奶香味是内蒙菜别具风情的味型,是游牧民族传统食风和现代烹饪技法结合而成的草原风格。蒙古族人将用各种乳类制成的菜肴、点心称为“白食”。蒙古语为圣洁、纯净、真诚的意思。下面请欣赏三款“白食”吧。  相似文献   

7.
俄菜调味品     
<正> 俄罗斯人对调味品情有独钟,赞赏它们是菜肴的独特诗学。因为它们不仅赋予菜肴以特有的味道和芳香,还能激起人们的食欲。俄国一位艺术大师就曾说过,烹饪大师的一副好作品,既能使人赏心悦目,又能激起味觉,其芳香有可能既精致又文雅。个中的奥妙就在于“一点点”。烹调实践也说明。若能在最普通的菜肴里加上一点点适量的必要调味品,这道菜肴就有可能成为杰作。俄罗斯人曾在笑谈何谓味道这个话题时,  相似文献   

8.
<正> “灵芝虾盏”采用灵芝与“虾糁”合烹而成。是一款药膳保健菜肴。在“三国”菜肴中又可命名为“白帝托孤”。 原料:虾仁200克 灵芝100克 鸡蛋清50克 猪化油30克 湿淀粉50克 姜葱水100克 川盐3克 味精1克 胡椒粉0.5克 鲜汤500克 精  相似文献   

9.
<正> 中国烹饪的一大特点就是文化内涵丰富,许多菜肴的背后都流传着一段动听的故事。老百姓正是通过这种方式,抒发着自己喜怒哀乐的情感、表达着自己对生活的思考。鱼肴是一种广受欢迎的菜肴,且“鱼”和“余”谐音,象征着日子“吉庆有余”,喻示着生活“年年有余”,警醒着做事“留有余地”。这么多的意蕴,再加上那一个个或美丽或凄婉的故事,构成了一个五彩斑斓的鱼肴文化大世界。  相似文献   

10.
在中餐和西餐中都有“扒”的烹调方法,制成的菜肴给餐桌平添了不少色彩。然而它们却是名同而实异,值得人们重视和分辨。  相似文献   

11.
<正> 看戏时戏码不好就可以喝倒彩。“加油”用在烹饪上是指多往菜里添油。而“对加油喝倒彩”就是提醒用油应适当地少。 日、韩食客“吃不消” 我曾在家里和菜馆中招待过几位韩国朋友,他们都异口同声地夸中餐味美;其中两位后来密切了,不客气地说嫌油太多。日本食客更受不了中餐的油多,中山时子教授说日本菜肴“很少用油脂”,认为“这种(指多油)中国菜肴是缺乏吸引力的”(《中国饮食文化》)。韩国、日本的饮食习惯自古多受中国影响,尚且如此,西方人大概  相似文献   

12.
<正> 法国盛产海鲜,用海鲜制作的汤品种类很多,且很讲究。其中最值得一提的是法国马赛海鲜汤。马赛海鲜汤不仅是马赛港的代表性菜肴,也是整个法国南部地中海美食的代表菜之一。 法国人称“Bouillabaisse”的马赛海鲜汤,又被人称作“联合国式的马赛海鲜汤”或“马赛式烩海鲜”,以大锅烩煮、料丰鱼鲜而独具风格。这道菜是一菜两吃,吃法分为干、湿两种,既可以作为主菜前上桌的靓汤,也可以作为桌上的海鲜主菜,因此非常受人欢迎。 这道长久以来经久不衰的名菜最早却是脱胎自马赛港的一道乡村(渔村)菜。据说很早以前,渔民出海捕鱼回来后,就将多余的鱼鲜加入香抖、橄榄油、番茄、大蒜、洋葱、马铃薯等熬煮成大锅鱼汤食用。这样的乡村大锅汤菜,没有什么深奥高超的烹饪方法,但是,海味用得多,加上绝对有保证的鲜度,火候足  相似文献   

13.
<正> 筵席,是人们为了某种目的而举行宴会时使用的酒席,包括整套的菜肴、点心、饭粥及杀酒饮料等。筵席因宴会的目的性而具有一定意义,其中最普温的意义就是“吉日御嘉宾”。 吉日,是指一年中的佳节、喜庆之日,如春节、元宵、中秋及婚娶、寿诞、升迁等。御则指招待、款待。四川人尚饮食,更热情好客,若逢喜庆之日,必邀亲朋,备办筵席共享欢  相似文献   

14.
“译文学”是中国学者在翻译理论研究方面继“译介学”之后做出的又一突出贡献.“译文学”与“译介学”的关系不是《范式创新与本体论话语》一文所断言的“对着讲”的关系,而是“接着讲”的关系;“译文学”的一系列概念范畴并不是无源之水,它们从中国传统译学和中国翻译实践中提炼得出,既是表达性的,也是工具性的,并非是“满足个人需要的强制性阐释”;“译文学”尝试建立了一个全新的理论体系,不是所谓“局部创新”而是体系创新.  相似文献   

15.
本文对平顶山二矿、三矿太原组庚切汉层中的“板舌”构过进行了较为详细地描述,分析了其成因,阐明了板舌构造是煤层中顶断底不断的小型逆断层的一种特殊型式。  相似文献   

16.
"V个VP"是现代汉语中较为常见的一种语言格式。当其中的"个"不表示任何实际量时,整个结构在词汇、句法、篇章等多个层面上体现出较强的主观性。且当其主观性体现在量范畴上时,整个结构又具有表示主观大量的特征。  相似文献   

17.
从“词”、“句”、“意”3个方面探讨电视栏目名称的英译原则。正确选择词和词类、权衡词义是做好栏目名称英译工作的基本要求。在对电视栏目名称进行英译时需要从其特殊的结构特点加以考虑,真正得体、精彩的电视栏目英文名称应该既满足译名的语意忠实于原文的要求,又能够创造出美的意境。  相似文献   

18.
人性是伦理学中的一个基础论域。李泽厚从历史视角出发把人性理解为“内在自然人化”中的“软件”,从文化心理结构的角度对人性作意志、观念与情感三分,从人类总体视角对“至善”加以创造性诠释,并使之成为人性的最高范导原理,从而建立起作为其重要伦理命题的“共同人性”论。在此基础上,“共同人性”从与伦理问题相关的“自然人化”延伸出与美学问题相关的“人自然化”,这种转向既指向人性的健全,也关乎哲学的未来。  相似文献   

19.
本文结合清代戏剧家李渔所处的时代背景,对李渔“贵新”的艺术主张进行了概要的述评,并指出在一个崇尚复古和大一统的文化传统下,李渔对“新”、“变”的艺术创作要求是中国文人追求个性独立与艺术追求自由本质的一次融合。李渔对“新”的艺术要求与西方艺术论的“陌生化”又有显著的不同,其差异正可显示两种文化在艺术论中的互补性。  相似文献   

20.
<正> 西方的烹饪发源于意大利,因此,意大利烹饪被称为“欧洲烹饪的始祖”。如果用一句话来总结意大利菜肴特点的话,那就是原汁原味,注重菜肴的本质。意大利菜肴非常强调保持原料原有的色、香、味,烹调时尽量采用简单的烹调方法进行加工,去掉一切不必要的步骤。因此,与被称为“欧洲烹饪之冠”的法国菜相比,意大利菜更加趋于自然、朴实和亲切,也较易制作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号