共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
也谈字母词的使用 总被引:2,自引:0,他引:2
陈正瑜 《术语标准化与信息技术》1999,(1)
作者举例说明目前字母词所带来的诸多危害,提出应对字母词进行规范化管理,字母词的使用不仅要看对象,而且要看场合。 相似文献
2.
略谈韩语中的字母词 总被引:1,自引:0,他引:1
文美振 《术语标准化与信息技术》2003,(2):41-43
目前中国应用语言学界的热门话题之一是字母词,韩国的韩语里也有字母词,本从写法、读法以及形式等几个方面介绍了字母词在韩国的使用现状。 相似文献
3.
字母词在科技术语中的借用及其有关问题 总被引:3,自引:0,他引:3
周其焕 《术语标准化与信息技术》2004,(4):8-12
本文阐述了字母词在汉语文书中从出现到被术语采纳并广泛使用的过程;字母词的特有功能和使用上的必要性、语用价值;字母词在使用中的形体书写的一般体例;字母词在读音、排序、归属等问题上尚存在的若干争议和作者本人的观点。 相似文献
4.
作为一种新的借词方式,字母词随着改革开放中外交流日益频繁而大量出现在汉语中.与此同时,汉语本身在发展过程中也产生了本土字母词.字母词的出现是一种文化现象.中国人在日常生活中越来越多地借助字母词表达思想和与人交流,字母词已经成为汉语词汇不可或缺的一部分.而规范其使用是使字母词进一步发挥作用的有效途径. 相似文献
5.
本文利用社会语言学的研究方法考察分析了术语字母词在不同文章领域的差异和分布,并对文章领域对术语字母词使用的影响进行了相关分析。研究发现,术语字母词的使用和文章领域相关。 相似文献
6.
7.
8.
刘三丽 《西北纺织工学院学报》2011,(2):285-288
现代汉语字母词作为现代汉语词汇系统出现的新现象,受到越来越多学者和专家的关注.本文运用模因论,对现代汉语字母词的传播途径和流行原因进行解释和论证,认为现代汉语字母词丰富了汉语词汇系统,并且融入了其中,在未来还有一定程度的发展. 相似文献
9.
以音位学和语言经济原则为理论依据,本研究证明:英源字母词进入汉语存在自控性.但如果不进行人为干涉的话,英源字母词也存在繁衍的潜能.此外英语整词具有大量进入的趋势,甚至会泛滥.但另一方面,人为控制英源字母词同样存在语言学意义和行政意义上的可操作性.认为英源字母词进入汉语不可控制是认识上的偏误.控制还是不控制取决于我们的语言态度,不取决于语言本身,关键在于我们这个民族想要我们的母语朝哪个方向发展. 相似文献
10.
外文原词能否成为汉语借形词——兼谈原词性质的字母词 总被引:1,自引:0,他引:1
邹玉华 《术语标准化与信息技术》2009,(4):20-26
判定外文原词性质的标准是语音。外文原词的读音不能纳入汉语的语音系统,汉语不能像英语那样用借形的方式吸收法语原词,保持其词形不变,改变其拼读方式。汉语不能通过借形的方式吸收外文原词,外文原词不能成为汉语借形词;外文原词是外语词,不是外来词。汉语吸收外文原词的主要方式是使其汉字化。带有原词性质的字母词,如外文原词和汉语语素构成的词、拼读的字母词、截短词、半缩略语、人名缩略语等很难真正成为汉语的词语,只能是难以融入汉语的外文语码。 相似文献
11.
李云川 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2010,(8):106-108
在全球一体化的背景下,英语作为国际通用语,源源不断地被借入汉语并对汉语的结构体系及语言应用产生重大影响。一方面,独有音译词的借入,填补了汉语中的空缺词汇,丰富了汉语内容;另一方面,部分中性音译词的借入,作为同义词与汉语民族词汇并存,挤压了汉语使用空间。同时,大量字母词及半音半意词的借入,使得汉语在使用中表现出明显的西化特征,并导致汉语部分相关原有字词因英语借入而不得不被重新定义,进而对汉语的纯洁性及民族带来威胁。 相似文献
12.
宋红波 《武汉冶金管理干部学院学报》2000,(3)
汉语中的西文字母词在中国改革开放以来呈激增趋热,是一个值得关注的语言现象。本文从此类词的名称入手,探讨了它的社会价值、结构形式及特点、产生的原因和社会心理以及规范化问题。 相似文献
13.
张榕 《术语标准化与信息技术》2011,(1):36-38
文章基于术语数据库,分别考察了包含命名实体、数词、标点符号的术语以及字母词术语,采用统计的方法获取有效的术语内部词性序列以及高频术语内部词性序列,该研究有助于术语的语言学研究,以及术语识别与抽取等应用领域的研究。 相似文献
14.
杜文华 《长春工业大学学报(自然科学版)》2013,(3):68-70
网络语言中出现了外来词,引起了许多研究者的注意。但是在研究过程中,对网络语言外来词的认识存在差异、界限过于模糊,影响了网络语言外来词研究的深入发展。网络上使用的英语原词、汉语字母词等都不属于外来词,一些用汉字书写的词语是否为外来词,则需要考察词语的来源,区别对待。其中,一部分来自于日语的借形词是否为外来词还有争议,还有一部分纯粹是汉语中的临时谐音现象,不是外来词。网络语言中的外来词应该按照外来词的概念科学地界定,不能扩大或者缩小其范围。 相似文献
15.
议“现代汉语词典”中外来词的翻译方式 总被引:1,自引:1,他引:0
佟颖 《术语标准化与信息技术》2009,(2):23-27
翻译在外来词的引进中发挥巨大的作用。根据对《现代汉语词典》中外来词的调查分析,有四大类翻译外来词的方式,即音译、意译、形译和综合译,其中每类翻译方式下又包含若干具体翻译方法,分别为纯音译、摘译、对译、融合译、增译、字母词译、音兼意译、半音译半意译、形声字译、加义标的翻译、同义词翻译等。通过对比各类翻译方式,为以后的外来词翻译提供借鉴。 相似文献
16.
姜文国 《成都电子机械高等专科学校学报》2004,(2):21-23
从微机使用与维护的关系,阐述维护对于使用的重要性,强调使用对维护的依赖性。用维护的观点指导微机的使用与操作,及时正确处理故障,确保微机的完好率和有效利用率的提高。 相似文献
17.
大学生经过中学阶段的学习,具有一定的英语基础并且已具备使用英英词典的基本能力,据调查目前大学生使用英英词典很不普遍,而主要依赖英汉词典,与英汉词典相比,英英词典具有解释精确,能区分同义词、近义词的细微差别的特点,使用英英词典有助于理解和掌握英语,同时也有助于培养用英语思维,教师应鼓励和指导学生使用英英词典。 相似文献
18.
周冬华 《湖南纺织高等专科学校学报》2006,16(1):63-65
通过研究学生作文中的连接性衔接手段的使用情况,找出不足之处,如衔接手段使用较少,衔接形式单一等,并提出建议,加强学生的语篇意识,注意使用连接性衔接手段,以建构出话语连贯且质量较高的篇章。 相似文献
19.
首次提出在永磁电机中使用导磁紧圈,同时使用磁路法,作图法及有限元法计算紧圈材料对气隙磁通的影响,并对两种典型结构的永磁电机进行计算,均说明使用导磁紧圈可比使用非导磁紧圈获得更大的气隙磁通;而比使用焊接紧圈成本低,工艺简单。样机的实验结果与计算结果一致的。 相似文献
20.
对环境污染问题解决的博弈分析 总被引:1,自引:0,他引:1
借助于哈丁关于环境资源过度使用的博弈分析模型,讨论了征税可以解决环境资源过度使用问题,并从理论上给出一种税收政策,以保证环境资源在政府维护条件下的最优使用. 相似文献