共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
“螨虫”,人们似乎不陌生;但是深究起来,真正了解螨虫的人并不多。俗话说,“知己知彼,百战不殆。”只有真正了解了螨虫,才有可能在“螨”面之后,依旧可以笑“春风”。
与人们的日常生活息息相关的螨虫主要有两类,一类是寄生在人体中的“蠕形螨”,另一类是生活在人类居室尘埃中的“尘螨”。 相似文献
2.
在烹坛“行走”几十年,所交厨师朋友无数。无论科班出身,还是半路出家,抑或“食精而厨,厨精则馆”者;只要“生活挺刮”,莱好吃,我就会竖起大拇指,吼一声:“囋!”。 相似文献
3.
4.
发“炎”了就要“消炎”,就要用“消炎药”——抗菌素,这在很多人的观念中是万行不谬的真理。
事实上,在药理学上,解热镇痛抗炎药是一类具有解热、减轻慢性钝痛,而且大多数还有抗炎作用的药物,包括常见的乙酰水杨酸、对乙酰氨基酚、布洛芬、吲哚美辛以及一度很常用的安乃近等药物,而不是指抗菌素。而且,有些疾病虽然以“炎”命名,但实际上并不是我们习以为常的“发炎”——被细菌感染了,且不能用抗菌素治疗。[编者按] 相似文献
5.
谈“监制”与“监销”寒峰最近,市场上有些产品标“××产品质量监督检验所监制”或“××技术监督局监制”,在流通领域还有“监销”字样。经抽样检验,一些监制产品质量不合格。笔者认为,技术监督部门从事这种监制或监销活动不妥。何谓“监制”?现代汉语词典解释为主... 相似文献
6.
因为长期致力于国际酒水运营,对于白酒在国际商业形态的变化来说,我们算是“当局者”,对于国内白酒香型的纷争来讲,我们则是“旁观者”。在“地球村”和国内外贸易一体化的今天,天津进出口食品集团开始向双重“当局者”转换,因为国际商业生态已经波及到国内贸易形态。[第一段] 相似文献
7.
8.
丁一 《印刷质量与标准化》1998,(4)
当前,电台,电视台,还有不少报刊在说到电脑、感光器材和音像产品的显示时,常说起“分辨率”这个词。有些学者、教授房级工程师在写文章或讲课时,也都使用过“分辨率”这个词,说明这个词的使用面很广,用的时间也长,习以为常了。其实,这样用完全是用错了。在科技翻译中,经常提醒人们警觉差之毫厘,谬以千里”,汉语中的一字之差,意思明显不同。这个“分辨率”就是“分辨力”之误称。‘呼群力的英文是resolvingpower,它的含义是分解能力,指单位面积所能记录的信息量。如:分色制版时,照相镜头对被摄体有多大的识别能力,或者是感… 相似文献
9.
10.
张辛可 《中国服装(北京)》2003,(22):14-15
英文“show”的释意是“表演、节目、展览,表面上做出的样子”等。随着经济发展和对餐交流的增多,近年来在中国逐渐把早年间的“时装表演”一词变成了“秀”,“秀”的场地叫做“秀场”,说“去看秀”远比“去看时装表演”来得简单,洋气和内行。 相似文献
11.
从“单刀赴会”看“以质取胜”江西新余钢铁总厂职工大学黄越从长远看,无论在国内还是国际市场上,唯一经久的价值标准都是质量本身。特别对于小型企业如乡镇企业来说,要想在激烈的竞争中求得生存和发展,就必须生产出过硬的产品,这首先是指“以质取胜”。在这个方面,... 相似文献
12.
在古代,“酋长”的“酋”字当“酒”字讲。这个“酋”字没有水,只有从酒瓶中冒出来的酒香气,所以我说,“酋”字更比“酒”字香。《说文解宇》日:“酋,绎酒也。从酉,水半见于上。”清人段玉裁注《说文解字》时也说,“绎酒”就是“日久之酒”。可见“酋”就是“陈酒”的意思。 相似文献
13.
14.
金锣旗下的一款火腿宣传为“精选猪前腿肉”,而产品配料表的前三位却是“猪肉”、“鸡肉”和“水”。对此,记者采访了相关厂商,按照工作人员的说法,在火腿中加入鸡肉是为了口感,对于有人质疑在火腿中加入价格相对便宜的鸡肉是为了降低成本的说法,工作人员表示原料配比不会因为原料价格波动而改变. 相似文献
15.
16.
口重和口轻只是饮食的习惯,然而,无论口重口轻,对人体皆有害,那么,你知道正常的食盐摄入量每天应是多少吗?食盐有“百味之王”的美称,是人们膳食中不可缺少的调味品。所谓“口重”和“口轻”,是指人们在日常生活饮食中对食盐的嗜好,是一种长期形成的饮食习惯。一般来说,我国北方人“口重”吃盐多,南方人“口轻”吃盐少.随着生活水平的提高,人们越来越重视饮食科学,不禁要问个究竟,是“D重”好还是“口轻”好呢?若想回答这个问题就必须先了解食盐对人体的作用。食盐主要成分是氯化钠,氯和钠都是人体必须的元素。氯化钠是人… 相似文献
17.
上海“世博会”,不仅是中国的“世博会”,而且是世界的“世博会”,届时来自五大洋四大洲的国际友人,将云集上海,参观、旅游、购物于一体的盛会,将成为热闹的场面。为了迎接海内外的朋友,作为“后勤”之一的餐饮业,也作了充分的准备。在2009年11月初,第三批世博园区餐饮服务供应商名单公布。 相似文献
18.
王德毅 《中国服装(北京)》2007,(5X):2-2
陈闰耀和王秉彝的组合又出手了,继“獒”之后又推出了“瓷”。和当下奥运奖牌热推的“玉”文化不同的是,“瓷”在国际上,习惯被解读为“china”。 相似文献
19.