首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
英汉仿拟修辞格的运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
仿拟修辞格的使用,使语言增加了活力。本分析了英汉语中及英汉互译中仿拟修辞格的使用及其运用的注意事项。  相似文献   

2.
从心智哲学视角考察仿拟运用的机制,仿拟具有派生的意向性,并可以从意向内容和意向态度两个维度进行考察;仿拟的心理属性和物理属性分别是仿拟思维和仿拟构式,仿拟生成是说话人为了表达某种意向内容,通过模仿本体而拟创出新的仿体,是仿拟思维的结果,并以趋同和涌现为心智基础;仿拟理解是听话人在注意到新奇、独特的仿体之后,通过联想提取出本体,以完整的仿拟构式在听话人的心智中表征出来为前提条件,并以注意和联想为心智基础,最终理解仿拟想要表达的意向内容。  相似文献   

3.
商品社会充斥大量广告,广告中正确巧妙地使用仿拟辞格可以收到好的效果。仿拟源于人们的联想和类比心理。英汉广告中的仿拟主要有三种:谐音仿拟、语义仿拟和重叠仿拟,使用仿拟要注意尽量避免负偏离的产生。  相似文献   

4.
5.
对仿拟修辞格之本体和仿体的表现形式的研究与探讨显示,仿拟这一修辞格既存在于语法层面(词、短语和句子,语素除外),也存在于语体层面(公文体、政论体、文艺体和广告体,科技体中少见)。综而观之,本体和仿体的相互关系表现为本体的先成性、单一性和定型性与仿体的临时性、多元性和拓展性。  相似文献   

6.
以广告仿拟的误用为例,提出“仿拟拜物教”一说。它由原始拜物教,到商品拜物教,再到符号拜物教演变而成,根源在于追求产品销售的急功近利,过分强调销售广告的求新求异,以及对名人效应的盲目追求。弱化媒介力量、转变消费认同和摒弃游戏语言,是推崇正确仿拟,反对仿拟拜物教的实施手段,而提倡一种超功利的审关文化是解决问题的关键。  相似文献   

7.
互文性从动态的角度研究不同语篇之间的内在联系,是语言研究的一个新热点。仿拟是互文性的一种表现。以传媒话语为对象分析了仿拟在传媒话语中的成因及应用,并通过对仿拟的分析来解读、认知互文性理论。  相似文献   

8.
仿译与创译:英文广告仿拟翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
仿拟翻译分仿译与创译.最佳关联原则具有很强的解释力,有四种基本翻译策略及在此基础上的动态优化组合策略.仿拟翻译要与广告创意与诉求相结合,译者要综合平衡多种因素,以实现最佳广告效果.  相似文献   

9.
英汉语篇差异对中国大学生英语写作的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
从两个方面分析了英汉语篇差异对中国大学生英语写作造成的影响,提出教师在教学中应向学生输入英汉思维模式差异的有关知识,帮助学生用英语语篇思维模式来安排自己的文章,最终帮助他们写出原汁原味的英语来.  相似文献   

10.
大学生经过中学阶段的学习,具有一定的英语基础并且已具备使用英英词典的基本能力,据调查目前大学生使用英英词典很不普遍,而主要依赖英汉词典,与英汉词典相比,英英词典具有解释精确,能区分同义词、近义词的细微差别的特点,使用英英词典有助于理解和掌握英语,同时也有助于培养用英语思维,教师应鼓励和指导学生使用英英词典。  相似文献   

11.
运用相似原理,将英语教学中英汉语言在词汇、发音、句法等方面存在的相似点进行举例和比较,以期启发学生思维,提高英语学习效率,达到更好重组认知结构的目的。  相似文献   

12.
汉英广告词中的男权文化透视   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对市场上大量的汉英广告词进行解析,论证了当代男权文化依然在操纵女性身体、塑造人们(尤其是女性)的思想价值观念、影响社会舆论等多方面有巨大影响力。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,词汇又是语言信息的载体。中国和英语国家经历了完全不同的历史发展道路,由此产生的文化上的差异是语言学习和交际的难点。因此在英语教学中,强调中西文化差异,显得尤其重要。  相似文献   

14.
跨文化交际与英语课堂教学   总被引:1,自引:1,他引:0  
本文旨在探讨跨文化交际在语言教学中的作用及如何在英语教学中结合文化教学。文章具体说明了外语教学和跨文化交际能力之间的关系,指出语言与文化的关系是相辅相成、密不可分的。学习外语就必须学习其文化,外语教学应与其文化教学相结合。此外,文章还介绍了在英语课堂中如何提高学生的跨文化交际能力。大学英语教学的目的是培养具有跨文化交际能力的人才,所以,应以文化交际理论为指导,突出大学英语教学中的文化导入。  相似文献   

15.
通过剖析英汉语言特点的差异,探讨了学生英文习作欠佳的原因。在大学英语写作教学中,注重培养学生的英语思维,引导学生了解英汉语言特点的差异,将有效地改进英语写作中常见的篇章结构方面的缺点,提高英语写作水平。  相似文献   

16.
语感是人们对一种语言所产生的直觉的理解能力,鉴于它在英汉翻译中所起到的重要作用,近年来越来越被英语学习者所重视。通过论述语感在英汉翻译中的重要性,旨在提醒广大的英语学习者在长期的语言学习过程中应加强对语感的培养,因为敏锐准确的语感将会使英语学习者在英汉翻译的过程中更加如鱼得水。  相似文献   

17.
中西思维方式差异对语言的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
思维方式与文化密切相关.是文化心理诸特征的集中体现。同时,思维方式与语言密切相关.是语言生成和发展的深层机制。英汉不同的思维方式表现在各自的语言中.对语言产生较大的影响。  相似文献   

18.
英汉语思维模式差异对其语言结构及功能存在很大影响.英语属形合语言,重语言形式,在逻辑顺序上多表现为由具体到一般;而汉语是意合语言,重意义,轻形式,常表现为由一般到具体的逻辑顺序.中国的英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异及其对语言结构的影响,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号