首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
针对源说话人与目标说话人之间声学差异过大影响语音转换效果的问题,提出一种基于声道归一化调整的语音转换方法。该方法通过STRAIGHT分析-合成模型提取说话人的个性化特征参数。在频谱训练阶段,对已提取的Mel频率倒谱系数利用声道归一化和高斯混合模型的方法进行训练映射。主观听音测试证明,该方法的转换效果优于传统的不使用声道归一化的高斯混合模型。  相似文献   

2.
针对非对称语音库情况下的语音转换,该文提出一种新的改进的语音转换训练算法ILNCA。与原有的训练算法INCA不一样的是,ILNCA首先利用高斯混合模型(GMM)分别对源、目标语音特征参数空间进行分类。然后根据KullbackLeibler(KL)距离最小原则对源、目标GMM模型的子空间进行匹配,最后利用最近邻准则在相对应的子空间中进行源、目标语音特征参数矢量的对齐。客观测试和主观听觉实验都表明由于该文算法采用了更加精确的矢量对齐方法,能取得比INCA算法更优异的转换性能。  相似文献   

3.
吴则诚  飞龙  张晖  王海波 《信号处理》2021,37(10):1825-1834
语音转换技术在保持语义内容不变的前提下将源说话人的语音音色转换为目标说话人。目前,蒙古语语音转换面临语料匮乏、蒙古语字词在发音上韵律变化丰富等问题。针对这些问题,本文提出一种基于细粒度韵律建模和条件CycleGAN的非平行蒙古语语音转换方法。该方法首先使用连续小波变换提取细粒度的语音韵律特征,然后向CycleGAN中加入说话人向量构建条件CycleGAN,最后使用条件CycleGAN得到源说话人和目标说话人之间稳定的韵律转换。实验结果表明,该方法与传统CycleGAN语音转换方法相比能够有效提升蒙古语语音转换效果,在语音自然度和说话人相似度的MOS评分上分别提升了0.1和0.2。   相似文献   

4.
车滢霞  俞一彪 《电子学报》2016,44(9):2282-2288
提出一种约束条件下的结构化高斯混合模型及非平行语料语音转换方法.从源与目标说话人的原始非平行语料中提取出少量相同音节,在结构化高斯混合模型的训练过程中,利用这些相同音节包含的语义信息及声学特征对应关系对K均值聚类中心进行约束,并在(Expectation Maximum,EM)迭代过程中对语音帧属于模型分量的后验概率进行修正,得到基于约束的结构化高斯混合模型(Structured Gaussian Mixture Model with Constraint condition,C-SGMM).再利用全局声学结构(Acoustic Universal Structure,AUS)原理对源和目标说话人的约束结构化高斯混合模型的高斯分布进行匹配对准,推导出短时谱转换函数.主观和客观评价实验结果表明,使用该方法得到的转换后语音在谱失真,目标倾向性和语音质量等方面均优于传统的结构化模型语音转换方法,转换语音的平均谱失真仅为0.52,说话人正确识别率达到95.25%,目标语音倾向性指标ABX平均为0.82,性能更加接近于基于平行语料的语音转换方法.  相似文献   

5.
提出了一种基于改进GMM模型和韵律联合短时谱的说话人转换方法.通过在训练阶段引入改进的GMM模型,克服传统GMM模型造成的转换语音过平滑现象,并将线谱对频率LSF和基音频率联合起来组成韵律联合短时谱,更准确地刻画说话人的短时频域特征和声腔的共振特性.实验表明,这种方法能够有效地捕捉说话人的个性化特征和韵律特征.另外,在保证变换语音目标倾向性的同时,一定程度上克服了过平滑现象,提高了变换语音的音质.  相似文献   

6.
李力  俞一彪 《信号处理》2012,28(2):289-294
传统的语音转换方法往往着重于语音的声道特征和基频的转换,而忽视了其他的超音段韵律特征,这导致转换后的语音目标倾向性不够明显,合成语音自然度不高,不能很好地反应说话人个性化特征。本文在短时谱包络转换的基础上,加入了基频、语速、停顿、重音等多种超音段韵律特征进行转换处理,以提高语音转换性能。其中,采用基频目标模型对基音频率建模,然后运用高斯混合模型(GMM)训练得到转换规则,而语速、停顿、重音则采用基于单高斯统计分析的最大似然估计方法训练得到转换规则。实验结果表明,在加入超音段韵律特征转换之后,系统非常明显地提高了转换语音的目标倾向性和自然度。   相似文献   

7.
采用STRAIGHT语音分析一合成模型,提取源说话人和目标说话人的基频和光滑声道谱作为表征语音特征的参数。在频谱训练阶段,把声道谱转换成MFCC参数,采用人工神经网络算法对源一目标说话人的MFCC参数进行训练映射。主观和客观试验结果表明,该方法能取得较好的转换效果,转换语音和目标语音较接近,易于理解。  相似文献   

8.
传统语音转换方法利用说话人声音特征映射实现,容易造成过平滑(over-smoothing)和过拟合(over-fitting)问题。本文从语音信号内容与形式分离角度,利用隐变量模型提出了一种全新的语音转换方法。首先利用包含两个隐变量因子的隐变量模型(Latent Variable Model, LVM)建立语音信号的生成模型;然后采用最大似然方法把语音信号分解成表示语义的内容信息和体现说话人特征的形式信息,并估计出模型参数;最后基于LVM生成模型,利用说话人形式替换方法实现语音转换。主、客观测试结果表明,在相同训练集条件下,本文提出的语音转换方法性能明显优于GMM方法,并且隐变量模型和传统的双线性模型(Bilinear Model)相比,由于采用非线性关系描述内容与形式之间的相互作用,因此分离效果更好,语音转换质量更高。   相似文献   

9.
提出一种基于正弦加噪声模型的说话人转换方法,着重讨论通过修改音素段内的声学参数实现说话人的转换。通过修改基音频率和共振峰结构,该方法合成的语音有效地模拟了目标说话人的特性。听力测试表明,转换后的语音和目标说话人的语音相似度达到78.8%。与经典的LPC方法的对比实验验证了该法在合成语音质量方面的优越性。  相似文献   

10.
为了将源说话人的语音特征进行转换,使得听起来像是目标说话人的语音,本文提出了一种同语种的说话人转换算法。算法分为两个部分,一是利用高斯混合模型进行谱包络的转换,采用改进的方法对模型进行训练,去除语音数据时间对齐不准确的影响;二是基于高斯混合模型分类器和残差码本对残差信号预测。算法还对转换语音进行了后续处理,增强了语音的自然度。非正式的听觉测试表明,在利用时间不长的语音数据训练后,此算法可以进行说话人的转换,转换语音明显带有目标说话人的特征,且具有较高的可懂度。  相似文献   

11.
For any given mixed-language text, a multilingual synthesizer synthesizes speech that is intelligible to human listener. However, as speech data are usually collected from native speakers to avoid foreign accent, synthesized speech shows speaker switching at language switching points. To overcome this, the multilingual speech corpus can be converted to a polyglot speech corpus using cross-lingual voice conversion, and a polyglot synthesizer can be developed. Cross-lingual voice conversion is a technique to produce utterances in target speaker’s voice from source speaker’s utterance irrespective of the language and text spoken by the source and the target speakers. Conventional voice conversion technique based on GMM tokenization suffer from degradation in speech quality as the spectrum is oversmoothed due to statistical averaging. The current work focuses on alleviating the oversmoothing effect in GMM-based voice conversion technique, using (source) language-specific mixture weights in a multi-level GMM followed by selective pole focusing in the unvoiced speech segments. The continuity between the frames of the converted speech is ensured by performing fifth-order mean filtering in the cepstral domain. For the current work, cross-lingual voice conversion is performed for four regional Indian languages and a foreign language namely, Tamil, Telugu, Malayalam, Hindi, and Indian English. The performance of the system is evaluated subjectively using ABX listening test for speaker identity and using mean opinion score for quality. Experimental results demonstrate that the proposed method effectively improves the quality and intelligibility mitigating the oversmoothing effect in the voice-converted speech. A hidden Markov model-based polyglot text-to-speech system is also developed, using this converted speech corpus, to further make the system suitable for unrestricted vocabulary.  相似文献   

12.
This paper improves and presents an advanced method of the voice conversion system based on Gaussian Mixture Models (GMM) models by changing the time-scale of speech. The Speech Transformation and Representation using Adaptive Interpolation of weiGHTed spectrum (STRAIGHT) model is adopted to extract the spectrum features, and the GMM models are trained to generate the conversion function. The spectrum features of a source speech will be converted by the conversion function. The time-scale of speech is changed by extracting the converted features and adding to the spectrum. The conversion voice was evaluated by subjective and objective measurements. The results confirm that the transformed speech not only approximates the characteristics of the target speaker, but also more natural and more intelligible.  相似文献   

13.
黄国捷  金慧  俞一彪 《信号处理》2018,34(10):1246-1251
提出一种增强变分自编码器进行非平行语料语音转换的新方法。源语音首先经过编码网络生成一个服从高斯分布的语音编码,解码网络将该语音编码重构为指定的目标语音,最后通过增强网络优化生成的目标语音。增强网络的一个输入对应一个输出的,这使得整体转换系统有较好的去噪能力。此外,本文还引入了循环训练方法以改善转换语音的目标倾向性。实验结果显示,与基准语音转换系统相比,本文提出的增强变分自编码器语音转换系统在跨性别语音转换上的客观评价指标谱失真上下降10.3%,在主观评价指标相似度与清晰度方面同样有所改善。这一结果表明,本文提出的方法能够使转换语音具有良好目标倾向性,同时有较好的语音转换质量。   相似文献   

14.
Recently several speaker adaptation methods have been proposed for deep neural network (DNN) in many large vocabulary continuous speech recognition (LVCSR) tasks. However, only a few methods rely on tuning the connection weights in trained DNNs directly to optimize system performance since it is very prone to over-fitting especially when some class labels are missing in the adaptation data. In this paper, we propose a new speaker adaptation method for the hybrid NN/HMM speech recognition model based on singular value decomposition (SVD). We apply SVD on the weight matrices in trained DNNs and then tune rectangular diagonal matrices with the adaptation data. This alleviates the over-fitting problem via updating the weight matrices slightly by only modifying the singular values. We evaluate the proposed adaptation method in two standard speech recognition tasks, namely TIMIT phone recognition and large vocabulary speech recognition in the Switchboard task. Experimental results have shown that it is effective to adapt large DNN models using only a small amount of adaptation data. For example, recognition results in the Switchboard task have shown that the proposed SVD-based adaptation method may achieve up to 3-6 % relative error reduction using only a few dozens of adaptation utterances per speaker.  相似文献   

15.
马振  张雄伟  杨吉斌 《信号处理》2013,29(4):513-519
本文在深入研究语音个人特征信息有效表示的基础上,从信息分离角度,提出一种新的利用个人特征信息分离和替换实现语音转换的方法。该方法主要利用语音的稀疏性和K -均值奇异值分解(K-SVD)来实现。由于这种基于K-SVD的字典训练方法可以较好地保存语音信号中的个人特征信息,因此可以利用K-SVD的字典训练方法把语音个人特征信息进行分离并替换,再和语言内容等信息重构出目标语音。相对于传统方法,本方法能够更好地利用语音的稀疏性保存语音个人特征信息,从而可以克服参数映射带来的转换后语音个人特征相似度不高和语音质量下降的问题。实验仿真及主观评价结果表明,与基于高斯混合模型、人工神经网络的语音转换方法相比,该方法具有更好的转换语音质量和转换相似度以及抗噪性。   相似文献   

16.
语声转换通过改变语音信号的声学特征参数来调整语音的个性特征,从而使得转换后的源说话人语音听起来就像是目标说话人的声音一样。系统地介绍了当前语声转换技术的发展状况,在描述语声转换技术的应用场景和系统框架的基础上,着重阐述了系统的转换模块,即声道特性的转换和韵律转换,特别是重点介绍了声道特性的转换算法。简要地介绍了系统性能的测试方法,最后对全文进行了总结,并针对当前语声转换技术还存在的一些问题,对未来的发展进行了展望。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号