共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中国英语变体在特征上有一定的规律性,而各层次的中国英语学习者在使用上又各有特点,这体现了中国英语变体的不完备性、不系统性和不稳定性。中国英语变体不是英语的国别变体,而仅是英语的一种国际使用型变体。 相似文献
2.
卢可 《东北电力学院学报》2008,28(5):67-70
英语已发展成为一门世界性语言,它的广泛使用形成了英国本土以外的变体,这些英语变体在规范英语的前提下,均带有各自民族的文化特征。中国英语是在中国文化环境下成长起来的一种比较特殊的语言现象,虽体系还不够成熟,但作为世界各类英语中的一员,其研究的前景非常广阔,意义也非常深远。本文回顾了中国英语变体的研究现状,从社会语言学、二语习得、跨文化交际等方面讨论了相关的基本问题。 相似文献
3.
胡晓丽 《湖南纺织高等专科学校学报》2011,(1):48-53
基于语言变异理论,从语言功能的角度出发,在中国英语变体功能的分析模式的基础上,着重探究中国英语变体在语言、文化、社会语境中的标记功能,揭示了中国英语变体不仅仅是语言形式的变化,也是具有识别其本土化的社会文化意义的本质。 相似文献
4.
王爱琴 《黄河水利职业技术学院学报》2011,23(2):82-86
分析了中国英语变体研究的现状和争论的焦点.认为中国英语变体存在着理论和现实层面上的错位,通过问卷调查,分析大学生对中国英语变体的接受态度和表达能力,对大学英语教学提出相应的建议. 相似文献
5.
印式英语=英式英语+印地语+印度地方语言。印式英语的特色主要体现在其发音、词汇、语法等方面。在此主要研究印式英语的语音,印度语与英语的杂合,印式英语词汇,印式英语在用词、构词、表达法、语法与英美英语的差异。 相似文献
6.
随着语言的发展,语言也出现了地域变体。新加坡英语是英语的重要变体之一,由于受到历史、政治、文化和社会等因素的影响,新加坡英语在演变过程中,逐渐形成了自己的语言特色,与英国英语有较明显差异。本文拟就新加坡英语的历史背景,以及语法、词汇等特点作一探讨。 相似文献
7.
8.
中国式英语与中国英语之比较 总被引:2,自引:0,他引:2
周春艳 《安徽电子信息职业技术学院学报》2007,6(5):39-42
"中国英语"(China English)与"中国式英语"(Chinglish)在起因、发展、影响等各方面是完全不同的.中国英语是一种被规范英语所接受的英语变体,对英语学习和国际交流具有积极意义;中国式英语则是中国语言和文化对英语的干扰影响的产物,对英语学习和国际交流具有消极意义.我们应充分发展中国英语,避免一些不正确的中国式英语. 相似文献
9.
叶莉 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2011,(3):131-133
以生物进化理论为指导,从遗传变异、过度繁殖和自然选择方面讨论了中国英语与英语的关系。中国英语是英语与中国语言文化结合而发生遗传变异的结果。中国英语继承了规范英语基因,在生存竞争中具有强大的生命力。应有计划地研究和推广中国英语。 相似文献
10.
11.
傅玲芳 《浙江理工大学学报》2009,26(6):980-984
在讨论"中国英语"的定义、特征和其可接受性的语言文化理据基础上,将其与"中式英语"进行区别,提出如何在大学英语教学中融入中国英语的一些策略,以提高学生的跨文化交际能力. 相似文献
12.
“Chinglish”即“中国式英语”,通常用来指英语中已有相应的表达法、中国人因为英语不够熟练、完全根据汉语习惯造出来的句子。本文主要分析了中国式英语产生的根源,并提出了四种避免对策。 相似文献
13.
吕刚 《重庆理工大学学报(自然科学版)》2002,16(6):104-106
从语言的本质和语言习得的规律的角度出发,阐述了语言共核与语言变体的关系,指出现阶段高校公共外语教学的方向,仍然是以教授语言共核为主,语言变体为辅;基础英语为主,特殊用途英语(ESP)为辅,逐步提高我国的外语教学水平,向双语教学的目标努力。 相似文献
14.
"Chinglish"即"中国式英语",通常用来指英语中已有相应的表达法、中国人因为英语不够熟练、完全根据汉语习惯造出来的句子.本文主要分析了中国式英语产生的根源,并提出了四种避免对策. 相似文献
15.
王优 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2007,(1):79-79,81
中式英语是英语的非母语变体在发展中的必经阶段.随着英语变体概念的确立,随着英语在我国更为广泛的使用和地位的不断提高和英语教学在中国的逐渐发展,我们应该改变观念,以全新的态度去看待中式英语. 相似文献
16.
大学英语教学中的中国式英语探讨 总被引:10,自引:0,他引:10
本论述了中国式英语的基本概念,阐述了中国大学英语教学中学生们出现的英语语言错误——中国式英语的具体表现及其产生的原因。中进一步提出了纠正中国式英语的方略及给大学英语教学的启示。 相似文献
17.
18.
朱丹 《吉林化工学院学报》2020,37(2):5-8
“中国式”英语是受到母语文化干扰的不纯正的英语,是学习者在跨文化交际过程中硬套母语规则和习惯的不规则英语,也是学习者在学习过程中出现的“中介语”。“中国式”英语对大学生的英语学习和跨文化交流具有负面作用。就“中国式”英语和中国英语进行了区分,分析了“中国式”英语产生的原因,就如何纠正“中国式”英语提出相关建议。 相似文献
19.
薛文思 《长春理工大学学报(自然科学版)》2011,(10):131-132
通过对文革时期英语教学状况的分析,初步探寻了中国式英语的历史根源,并就中国式英语的概念以及中国英语的界定进行了思考。正确认识和认真研究中国式英语将对英语教学改革和中外交流具有积极的意义。 相似文献
20.