共查询到20条相似文献,搜索用时 422 毫秒
1.
Headbox是将纸浆以恒速均匀分布在纸机成形网上的一个装置。Headbox是可数名词,复数是headboxes,译为“流浆箱”,中国港台地区也称“网前箱”或“头箱”。 相似文献
2.
在英文中,一群人为了同一目标或利益聚在一起成立的团体或组织,都可以称为association。例如:The American Forest&Paper Association(AF&PA)(美国林业和造纸协会)。Association常被译为“学会”或“协会”,在中国,学会和协会足有区别的。学会是由科技工作者自愿组成的科技学术性团体;协会是由某行业人员自愿组成的产业性经济团体。 相似文献
3.
4.
中旺做足五谷杂粮文章“中旺”旗下的北京五谷道场食品技术开发有限公司将“非油炸”与“五谷杂粮”两者结合,将健康概念充分演绎。据介绍,“五谷道场”产品分别以优质的玉米、绿豆、荞麦等五谷原粮为主,每个系列产品的五谷原粮的比例高达90%左右。同时,通过添加蛋白粉等营养成分,达到了均衡营养的目的。粉包和配料包以清淡的口味为 相似文献
5.
6.
Atonal Coloring中的Atonal可能是tone(译为“调子”)的形容词变化派生词,可译成“无调配色”。有音乐用词中有Atonalism(译为“无调主义”)一词,它在时装界中表达为同系列或类似颜色同时配用时,没有浓淡变化的组合方式,其意义与Atonal Coloring不同。 相似文献
7.
大豆异黄酮研究中的名词术语 总被引:22,自引:2,他引:22
本文讨论了国内大豆异黄酮研究中应用的名词术语。国内在大豆异黄酮研究中所应用的名词术语不够规范,表现为同一种英文名词对应多种中文名词,而有时2个英文名词又对应同一个中文名词。统一科技名词术语是一个国家发展科学技术所必须具备的基础条件之一。全国自然科学名词审定委员会建议将“甙”改为“苷”;Genistein译为染料木黄酮;Daidzein译为黄豆苷元。相应的G1ycitein,译为黄豆黄素,Genistin译为染料木苷,Daidzin译为黄豆苷。 相似文献
8.
四、食雕“人物”的妙处。妙者,好也。美妙,神妙,奇妙,巧妙,奥妙,妙趣横生等。食雕人物的妙处,笔者认为,一是雕刻人物的生动精巧,是突出雕刻的技艺;二是组装的巧妙,是突出在巧妙的构思意境上。两者相得益彰,有机结合,这才能构成一件“妙趣横生”的食雕人物画面。比如“万绿丛中一点红”,如果只雕丛林绿叶中透出一朵红花,至多也只是一件普通的风景食雕作品,无意境可言,引不出什么联想。有心的食雕作者,如雕刻一美女立于绿荫掩映的小亭之中,这就有了诗点。从色调、形象来说,它符合原诗句的意旨。因为出现了活生生的人物,那自然景物也就成了“红”的陪衬。这个“红”也就有了内在的美学意 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
14.
在室内装饰领域兴起的时尚潮流表明:“室内”与“户外”之间的界限与隔膜正日益消除,传统格局及其固有模式正在被创新设计的理念所打破。室内装饰中大量导入“户外景观”,使得绿色庭院的诸多美学元素也大举入侵“室内”, 相似文献
15.
16.
四、纸浆漂白二艺的出现是宋代对书画用纸演变的伟大贡献。(公元960~1276年)计316年 宋代是中国造纸行业继续兴盛发展的时期,宋代书画的一个特点是盛行“文人画”。书画家能书善画,诗文并茂。由于书画同源,以及两者在达意抒情上都和线条的运用紧密相连,因此,绘画同诗文书法以及篆刻相互影响,日益结合,形成了显著的中国画的艺术特征,为世界艺林中独立门类的中国国画艺术打下了基础。这些文人画在宋代大部分采用纸张作书画的基材。这就促进了书画用纸的进一步的改革。 相似文献
17.
18.
19.