共查询到16条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
商务英语的文体特点与翻译 总被引:3,自引:0,他引:3
本文通过实例分析,从五个方面论述商务英语的文体特征及翻译问题。商务英语有别于普通英语,有其自身的特点,译者只有真正认识这些特点,才能在翻译的过程中有的放矢,使不同文化间的商务沟通顺利进行。 相似文献
2.
刘延玫 《长春理工大学学报(自然科学版)》2011,(1):116-117
商务英语属于用途英语范畴,它的文体特征的特殊性决定了它与普通英语的不同。现代社会中,商务英语翻译过程中应该遵从翻译准则,为了使译者在从事商务英语文本的翻译过程中更好地把握商务文体的特征,文章主要通过例子论述商务英语的主要文体特性,以期为今后的研究提供一定的借鉴。 相似文献
3.
王录 《河南机电高等专科学校学报》2002,10(2):107-108
从大量的事例分析了现代外贸英语信函常用语所具有的直截了当、开门见山、层次分明、语言简练的特点 ,以及礼貌套语和词汇的特点。 相似文献
4.
5.
6.
龚婷 《安徽电气工程职业技术学院学报》2008,13(4)
功能翻译理论将文本类型、功能和翻译方法联系起来,强调译文的功能特征,并提出应该根据翻译目的选择适当的翻译策略,可以对原文进行适当的调整、选择。这一理论对应用性很强的商务信函的翻译具有一定的指导作用。商务信函,结构严谨,语言规范、正式、婉转,在翻译过程中不可能一味忠实原文,而是应当更强调其功能性,从读者的角度出发,选用合适的翻译策略,在熟知其特定的语境的基础上,翻译出具有中文表达习惯的准确的译文。 相似文献
7.
王静 《安徽冶金科技职业学院学报》2010,20(2):65-68,76
纽马克的最大贡献在于他对交际翻译和语义翻译作了详尽的论述。着眼于纽马克的交际翻译和语义翻译,结合商贸信函语言本身的特点和风格,对其翻译特点进行了分析。 相似文献
8.
变通理论在商务英语翻译中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
文靖婧 《湖南工业职业技术学院学报》2010,10(1):141-142
商务英语是一门由"商务"与"英语"有机融合的学科。国际商务英语在词法、句法和风格上的特殊性和针对性说明传统的"全译"已经不能满足现实的需求,而变通翻译理论对一些己经存在的变译现象给出合理的解释,弥补了"全译"的不足。文章试从商务英语翻译入手举例认识变通翻译理论,通过对变通翻译理论的阐述,诠释其在实际翻译工作中的应用。 相似文献
9.
商务英语翻译与其他英语文本不同,具有自身的规律与特点。随着经济全球化的进一步推进,国内外经济文化交往更加密切,商务英语翻译受到了前所未有的关注,成为持有不同语言的人们进行经济交流的重要工具。本文分析商务英语的特点及其文本类型,探究其翻译技巧。 相似文献
10.
李小龙 《长沙通信职业技术学院学报》2017,16(1)
在国际商务活动中,越来越多的用到法律文献进行商务交际与谈判,作为一个重要语言工具,国际商务英语中的法律文献从法律上规定了商务活动中的权利与义务,文章从法律文献的翻译角度探讨国际商务英语,不仅要保留法律特征,也要确保语言通畅无误. 相似文献
11.
闫玉娟 《西安邮电学院学报》2004,9(3):101-103
企业在开展国际营销过程中,由于国际市场的复杂性、多变性、加之市场竞争日趋激烈,实行本土化在企业突 破贸易壁垒、有效配置资源、消除文化障碍等方面显得十分必要。实施本土化可在原料、产品研发、生产销售、资本 运作等六方面进行突破。 相似文献
12.
近年来互联网的迅速发展使得电子邮件成为商务和个人沟通的最主要的网络交际手段。相比之下,对电子邮件方面的学术研究却鲜有发现,无论是商务的还是私人和社交性质的,没有统一的电子邮件写作规范和明确的语体标准。本文试图根据所收集的电子邮件探讨商务电子邮件的网络交际文体特征。 相似文献
13.
任志伟 《平顶山工学院学报》2007,16(1):90-92
商业贿赂属于不正当竞争行为,它是随着商品经济的发展而发展起来的一种经济现象。商业贿赂既不同于一般贿赂行为,也不同于其它不正当竞争行为。文章结合我国实际,提出完善我国关于商业贿赂立法的建议,对治理商业贿赂具有一定的指导和借鉴意义。 相似文献
14.
王琳 《鞍山钢铁学院学报》2011,(5):537-540
在频繁的国际商贸活动中,商务合同是商务活动中的各方针对某一具体事务达成的各方权利和义务的协议,是一种严谨的正式法律文件。从商务合同的书面词汇、专业术语、古体词汇和情态动词4个方面分析了商务英语合同用词正式规范、专业性强和严谨的特点;从商务合同中常用的句式进行分析的基础上,提出了相应的翻译方法。同时,指出了动态等值理论对当今商务舍同翻译的指导作用。 相似文献
15.
16.
刘丽娟 《河南机电高等专科学校学报》2005,13(2):103-104
近年来非英语专业学生的翻译能力普遍低下,章通过英语翻译实践中学生译暴露的几类问题,提出加强大学英语翻译教学、培养学生翻译能力,应将翻译融入大学英语教学,使学生掌握基本的翻译技巧,以提高英语教学质量。 相似文献