首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
借鉴近几年国内学者对外籍教师与中国大学生的文化冲突表现及其原因的研究,通过对温州高校外教和大学生的访谈发现两者文化冲突主要还是围绕课堂,文化差异是引发两者文化冲突的最根本原因。根据Young Yun Kim的"跨文化交际能力构成模式"理论,加强外籍教师与中国大学生文化培训,适当组织活动,将加强两者间的交流与沟通,有利于克服两者的文化冲突,取得更好的教学效果。  相似文献   

2.
外教的口语教学具有其独特的优势,但是也存在一系列的问题。提高外教在口语教学中的效果,应该引起我们高度的重视。加强中外传统文化的学习,减少文化冲突;加强备课,发挥外教口语优势;增加课外活动,加大课外交流,对提高外教教学效果具有重要的作用。  相似文献   

3.
集团主义是日本传统文化的重要组成部分,是日本企业管理模式的思想根底。日资企业将集团主义引入到中国,却遭遇到"水土不服"的问题,导致中日员工之间在奉献意识、责任观念以及人事管理等方面出现文化冲突。要解决这一问题,必须通过引导员工正确认识文化差异、开展跨文化培训、建构跨文化管理团队和机制以及创新企业管理模式等,在企业内部进行有效的跨文化管理,推动企业的文化融合。  相似文献   

4.
随着经济全球化,国际化教育趋势日益明显,中国高校对外教的需求量逐年上升。外教在中国的跨文化适应直接影响其教学效果。应用Berry的文化适应理论框架调研分析了外教在中国高校的适应现状及其主要影响因素,进而提出建议,以期协助外教更好地进行文化适应与融合,为国际化教育的顺利进行提供条件与支持。  相似文献   

5.
本文以在日资企业里工作的日语翻译为对象,主要从跨文化管理的角度调查分析了信息共享(汇报 ?联系? 商量)、决策、劳动意识等方面日语翻译的文化不适应现象,剖析了日资企业经营管理中产生文化冲突的深层原 因,并就日资企业跨文化管理应该加强的方面提出了建议。  相似文献   

6.
旅游业翻译成为最典型的跨文化交际手段,目的是在中外文化间架一座桥梁,达到传播文化,避免文化冲突,最终实现跨文化交际的目的。以具有齐鲁特色的旅游景点为载体,从跨文化意识视角探讨山东省旅游景点资料的翻译策略。  相似文献   

7.
非语言交际指的是语言行为以外的所有交际行为,它是交际中不可缺少的部分,文化的主要层次是通过非言语手段无意识地、含蓄地进行交流的。英美外教的非语言交际给学生学习英语和了解英美文化提供了很好的途径。本文结合问卷调查,探讨了英美外教的非语言交际,认为学生应该加强对外教非语言交际的学习意识,从而提高跨文化交际能力,达到英语学习的最终目的。  相似文献   

8.
在海外石油工程服务项目管理实践中,经常发生中方公司与外方公司、中方员工与外籍员工的文化冲突问题。通过对“跨文化”管理实践中出现的各类情况进行分析和探讨,以期为海外项目跨文化管理提供一些启发和参考。  相似文献   

9.
对高等院校外国文教专家的跨文化管理探析   总被引:4,自引:0,他引:4  
在高等院校,聘请外国文教专家人数逐年增多。通过对中外的文化背景、价值观念、交际习惯、思维方式等差异的分析,提出了更新教育理念、增进跨文化交流、建立评估体系等对外教跨文化管理的措施和方法。  相似文献   

10.
全球化语境下,跨文化交际者必须具有跨文化意识和基本的跨文化沟通素养,尊重全球不同区域文化的氛围.交际者的文化身份定位出现偏差、移情“缺位”或“越位”都会导致文化冲突,影响交流和沟通的效率.文化身份与移情尽管它们的概念有所不同,但两者却都被认为是跨文化交际能力的基本要素,两者之间存在着“你中有我”、“我中有你”的辩证关系.人与文化的关系以及文化的本质特征和发展趋势,决定了跨文化交际中交际者们正确的身份定位应该是在适当移情的过程中创造性地坚持原有文化身份.  相似文献   

11.
通过分析中西方历史文化的差异,阐述了跨文化商务交际活动中,中西方文化差异的存在对商务谈判、商务礼仪、商务契约方面的影响,指出商务交际活动应充分认识到文化差异的重要性。  相似文献   

12.
文化风险内部影响因素的结构分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
经济全球化背景下,随着越来越多的企业进行跨文化经营,积极参与国际市场竞争,文化因素日益成为企业各项战略决策以及日常管理的重要变量.企业在国际化实践中的文化风险问题已经成为管理学界和企业界所关注的焦点.在明确文化风险涵义的基础上,建立了文化风险内部影响因素的解析结构模型,系统地分析了各影响因素的作用方式,提出了关键影响因素,即企业国际化战略导向、对文化风险的认识与重视程度、员工跨文化素质与能力,为进一步进行有效的文化风险控制与管理提供依据.  相似文献   

13.
跨文化翻译中的文化错位现象及应对策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动.跨文化翻译中的文化错位现象是不同文化的个性的产物.文中从宗教、历史、社会和地域4个方面分析了跨文化翻译中应注意的文化错位现象及应对策略,以期为培养学生的跨文化交际能力提供借鉴.  相似文献   

14.
跨文化能力评价是检验跨文化教学效果的有效方式。基于Braym的跨文化能力定义和Deardorff的跨文化能力理论模型,结合《英语专业教学大纲》,从知识、意识和技能三个维度对英语专业学生的跨文化能力进行评价分析。评价以英语专业学生的毕业论文为研究语料,采用分类统计和词频统计方法,对论文的选题、文献综述、文化比较和结论部分进行统计分析。研究结果发现,英语专业学生在进行跨文化论文写作时具备一定的语言文化技能、有明确的跨文化目标和实现跨文化沟通的意识,但在跨文化知识更新、批判性文化意识、文化传播意识和技能方面都有所欠缺。  相似文献   

15.
在人类进入跨文化交际时代,英语已经成为世界语言的背景下,我国的英语教育必须从跨文化交际的交流性的本质出发,重视母语文化的教育,改变中国文化失语的现状。跨文化交际者应以自已的民族文化为根基,建立对自身的文化自信,维护自己的文化身份。教学中应正视母语对英语学习的影响,促进母语正迁移。只有将英语学习者培养成为能够适应不同文化的复杂性并且身兼多重身份的跨文化者,使英汉文化在平等理性的交流和碰撞中实现双向传输,我国跨文化英语教育的终极目标才能实现。  相似文献   

16.
从文化的定义入手,探讨了跨文化交际能力与外语教学的关系,说明各国各民族之间在文化上的差异是历史、地理、经济、政治、生活方式差异的反映.语言和文化密不可分,各民族语言文化都存在很大差异,英语教学必须加强文化知识渗透,培养学生跨文化交际的意识和能力.  相似文献   

17.
网络语言的跨文化特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
就网络语言的跨文化特征进行了分析,揭示了网络语言的特点及网络时代下人们的文化心理特征,进而探索网络时代跨文化交际的规律及其影响交际的各种文化因素。  相似文献   

18.
中西文化差异带来的英汉翻译困难是不容忽视的,这种差异往往会引起跨文化理解的失落或扭曲。在用英汉两种语言进行交流和翻译时。一定要注意把握它们之间的差异。今通过多视角的论述分析,指出中西文化差异对英汉互译的影响,并提出相应策略,作为英汉、汉英翻译的深入研究的参考。  相似文献   

19.
从跨文化交际的角度出发,分析由于文化差异而导致的英语学习中的两类文化障碍:表层文化障碍和深层文化障碍,并指出要成功地跨越跨文化交际中的文化障碍,应采用在认识表层文化的基础上加深学习者对最根本的深层文化的认识等相应的教学策略。  相似文献   

20.
跨文化交际障碍产生的主要原因及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨文化交际和合作中常常产生文化冲突,导致跨文化交际障碍,究其原因大多是由于不同文化在价值取向、思维方式、社会规范、生活方式等方面存在着差异,交际者对这些差异缺乏敏感性,又无意识地进行语用迁移所致.因此,要减少跨文化交际障碍,必须增强交际者的跨文化意识,培养他们的跨文化交际能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号