首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
雨中飞 《网友世界》2009,(15):19-19
外文不好的朋友,一般会利用谷歌翻译功能进行翻译。但是这样对于本地电脑中的长篇外文文档翻译起来不太方便,现在谷歌推出了上传文档翻译功能。利用这个功能,我们就可以把电脑中已有的外文文档直接上传进行翻译。  相似文献   

4.
Dying 《电脑迷》2014,(6):60-60
正各种英文原版资料让我们第一时间掌握信息资源及准确了解信息的同时,多少让英文小白们有些郁闷,在线翻译虽好,可要是资料是PDF文档呢?由于工作需要,笔者经常会接到一些纯英文的PDF资料,有关PDF文件的中英文转换成为笔者的日常工作,这里特对这类文件的翻译方法进行了整理,以供大家分享。  相似文献   

5.
翻译软件是很多朋友日常学习和工作时必不可少的软件.甚至一些用户还要在电脑中安装多款翻译软件才能满足自己日常的需要,其实翻译并不一定要依靠电脑中的软件来完成,在线翻译同样是不错的选择。  相似文献   

6.
《电脑爱好者》2013,(5):52-53
如今市面上的桌面翻译软件有很多,那么在这些林林总总的翻译软件中,哪个最好用?哪个最适合你用?看完评测你就心中有数了。网络的普及让我们有了更多的机会接触大量的外文资料,大部分人多多少少都学习过一些外语,但是在看外文资料时,难免会被生词卡住,于是各种词典软件应运而生。词典软件发展了很长时间后,随着竞争的白热化,各软件厂商开始拓展词典软件的功能,比如增加了整句翻译功能、学习功能等等。在这些令人眼花缭乱的功能中,我们要找的则是能用、实用、正合我用的软件。下面就让我们来一一检测。  相似文献   

7.
就爱KFC 《电脑迷》2008,(17):82-82
在线翻译最大的好处就是词组更新很快,翻译的内容与时俱进。最近微软的Office系列已经可以集成Windows Live翻译机的翻译功能了,利用它我们可以轻松将一整篇Word文档或者选取的一部分翻译为另外一种语言。  相似文献   

8.
Sammi 《电脑迷》2008,(22):74-74
不论是谷歌工具栏提供的实时英汉互译,还是其语言工具提供的在线翻译,翻译质量还算不错,是广大半吊子外语水平网友的良师益友。但每次遇到外文网页的时候,是不是都需  相似文献   

9.
每当面对英语考级时背不完的单词、求职时的英文书写,甚至软件出错时出现的帮助文档,像我这样英文蹩脚的人总是“伤不起”的。幸好,智能手朝借助层出不穷的翻译软件,已成为了我们身边值得信赖的随身小翻译。可是这么多翻译软件,究竟哪一款在使用时最能给上力呢?就让我来带你瞧个明白。  相似文献   

10.
kikier 《电脑迷》2009,(18):82-82
最近阿诺电脑里面有些长篇大论的英文资料需要翻译,就算慢慢查字典或者求助翻译软件,弄起来也比较麻烦,这可怎么办呢?正在苦恼之际,他发现谷歌近日在翻译页面新增了本地文档翻译功能,它可让用户上传…个本地文档,谷歌翻译将自动读取该文档内容并将翻译结果呈现出来。这下可好了,阿诺只需要将资料传上去,它便会自动帮忙翻译。  相似文献   

11.
与电脑打交道,少不了操作程序窗口,当桌面上窗口较多时,对这些窗口的操控就会显得力不从心。不过,借助软件"Actual Window Menu"可以非常快捷方便地对窗口设置多种属性,真正让用户体验到把玩窗口的乐趣。设置窗口多种属性软件运行后,右击窗口标题栏(如图1),在弹出的右键菜单中,  相似文献   

12.
由于机器翻译系统的译文质量仍难以达到实用化要求,计算机辅助翻译技术逐渐成为研究热点,并且取得了很好的实际效果,大大提高了翻译产业的生产率。随着辅助翻译规模的不断扩大,多名在空间上分散的用户被组织起来共同完成一项翻译任务已成为普遍现象,这种新的翻译模式称为协同翻译。该文对计算机辅助翻译和协同翻译技术进行综述,首先从辅助译文生成、译后编辑和系统反馈学习等方面介绍了计算机辅助翻译技术的常用方法和研究进展,随后讨论了计算机辅助翻译与协同翻译之间的联系和区别,分析了协同翻译技术所面临的主要问题,并介绍了现有研究的解决方法。最后对协同翻译的未来发展方向进行了展望。  相似文献   

13.
GJZ 《电脑迷》2014,(2):82-82
正现在的互联网信息非常丰富,其中包括很多国外信息。但是并不是所有人都对外文熟悉,因此就需要对外文进行查询。可是常见的翻译软件只能翻译英文,那么遇到其它的外文信息如何解决呢?  相似文献   

14.
动态翻译系统每执行一次间接转移指令均需进行一次地址转换,该过程是翻译系统性能开销的主要来源之一.无特殊硬件支持的翻译系统常采用软件预测法来降低地址转换开销,而软件预测法的预测准确率较低,制约其对翻译系统整体性能的提升.低开销关联软件预测算法(low-overhead correlated software prediction, LOCSP)可利用代码副本区分待预测指令的不同转移场景,将到达该指令的多条动态执行路径分离为多个互不重合的代码缓存副本,并为各个副本提供独立的预测链.从而在不增加动态指令数的前提下实现关联预测,显著提升软件预测的预测准确率.同时,LOCSP算法基于动态剖析的结果,仅对部分难预测的热点间接转移指令进行关联软件预测,进一步降低预测开销.实验表明,相比软件预测法,LOCSP算法可将平均预测准确率从58.9%提升至82.2%,将翻译系统的整体性能开销平均降低19.3%,最高降低41.9%,而平均静态代码数量仅增加2.4%.  相似文献   

15.
针对语言交流的障碍出现不同形式的翻译软件手机APP,但是部分APP仅支持触屏操作,缺乏语音功能,一些翻译软件保留语音功能但需先使用触控交互,且语音功能的放置也存在层级偏深、不够直观等问题。为了解决这些弊端,设计开发了一款基于Android的能够完成APP内全过程语音控制的翻译软件。该软件将Android技术和语音云技术相结合,调用相关的百度API,采用Android Studio开发工具和Java编程语言编写,主要包含语音合成、语音识别和在线翻译3个模块,实现了语音控制翻译、语音收藏、语音反馈和同声传译4个功能。软件可以让用户仅使用语音便可对翻译的整个过程进行连续和完全的控制,能够解放用户的双手,满足特殊场景下的使用需求,提高人机交互的效率。  相似文献   

16.
说起免费电脑翻译词典,你一定能说出一两种以上吧。星际译王你听说过吗?星际译王也是一款方便实用的免费翻译词典。它是一款跨平台的国际词典软件。它功能强大、实用性强,通配符匹配、鼠标查词、模糊查询等功能是最受青睐的几项实用功能。星际译王从3.0版开始,增加了全文翻译、网络词典等新功能,受到越来越多网友的喜爱。  相似文献   

17.
CZD 《电脑爱好者》2008,(11):51-51
"灵格斯"是翻译软件,这点大家都不会否认,但它还可以查到很多其他东西,比如百科全书。只是默认这些词库是没有的。运行灵格斯后,点击左上侧的"词典"按钮,打开"词典管理"窗口,点击窗口上侧的"从Lingoes下载词典"按钮,这时浏览器会打开"灵格斯"网站的辞典  相似文献   

18.
阿呆 《电脑迷》2010,(14):18-18
乘车或外出时为了打发无聊时光,喜欢在手机上阅读已经下载的小说,但是很多下载回来的小说包往往是按章节生成的若干个TXT文档,用手机上的看书软件阅读时,每每看完一章就要重新打开下一章,有点累。如果把这些章节文档合并为一个文件,在手机上全文阅读就要方便得多。  相似文献   

19.
20.
多种翻译方式相结合,层层深入,一个英文水平不怎么样的人,照样也可以翻译出意思明了的文章来。实例描述目前靠软件或网络一次性解决英文翻译问题还不靠谱,但只要综合利用英文翻译服务和工具,沿着全文翻译→专业助手→网络词典这条路径,三管齐下,层层递进,就能获得基本满意的翻译结果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号