首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 402 毫秒
1.
量补式是一类很特殊的构词法,这类构词法产生的复合词大部分都具有集合义。依据邵敬敏关于量补式复合词的界定,以《现代汉语词典》(第五版)为基础对这类词进行穷尽性考察,尽可能准确地搜查出这类词的数量并分析其特点,从认知角度考察其产生的原因。  相似文献   

2.
量补式是一类很特殊的构词法,这类构词法产生的复合词大部分都具有集合义.依据邵敬敏关于量补式复合词的界定,以<现代汉语词典>(第五版)为基础对这类词进行穷尽性考察,尽可能准确地搜查出这类词的数量并分析其特点,从认知角度考察其产生的原因.  相似文献   

3.
汉语数字词初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
数字词是由汉字中的数字直接组合而构成的词,它们或者不再表示数目,或者除了曲折地表示数目之外还有其他的意义,因此与直接、纯粹表示数目的数词有别。从《汉语大词典》及《现代汉语词典》所收录的数字词来看,数字词以双音节词为主,单义词、多义词在数量上基本持平。在内部构造上,数字词以联合型复合词居多,重叠式较少,派生词极少。数字词词义往往具有较强的理据性。  相似文献   

4.
英汉颜色词的文化内涵与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
颜色词数量有限,但在很大程度上反映了不同民族的文化心理、审美情趣和时代风尚。文章对照分析了颜色词在汉语和英语文化中的不同内涵,总结了翻译方法。  相似文献   

5.
《新汉语水平考试大纲》是新汉语水平考试的指导性文件,它呈现出一些与原汉语水平考试完全不同的特点。本文对这些特点进行分析,并就这些特点提出自己的看法和思考。  相似文献   

6.
颜色词数量有限,但在很大程度上反映了不同民族的文化心理、审美情趣和时代风尚。文章对照分析了颜色词在汉语和英语文化中的不同内涵,总结了翻译方法。  相似文献   

7.
英语双关与汉语双关由于各自语言特点的影响,在表现形式上有较多差异,其中表达双关含义的词语,即铰链词,在数量上是不对等的。通过对英汉双关铰链词数量差异的分析,认为英汉双关语的翻译并非完全不可行,在语义双关中舍弃双关修辞,翻译出原文中的深层含义是可行的;在语音双关中英语到汉语的语音双关可以通过译者精湛的翻译技巧,实现同等类型的目标语翻译;而汉语的语音双关则因为数量差异导致词语的对应空缺,难以实现英文中的双关含义,而只能保留双关语蕴含的表里含义中的表面意义或是深层含义。  相似文献   

8.
涧泉词初探     
韩淲是南宋的一位隐逸词人,其词数量可观,除少数爱国词外,多为抒写隐逸情怀和闲情闲趣的闲适词:韩淲词多选取一些空灵、清淡的意象,从而生成清幽淡远的意境,呈现出清淡的艺术风格。  相似文献   

9.
通过问卷调查和收集共获取英汉语网络流行语各300个。以此为语料来探析英汉语网络缩略词在构词法上的异同,主要有截取式、数字概括式、首字母缩略式。发现:1)英汉语中都有截取、数字概括、首字母缩略三种构词方式;2)在构词能力上,英语缩略词总体比汉语强;3)英汉语数字概括词数量较少且占比大体相当。  相似文献   

10.
仿词造词法及其在新时期得以广泛运用的原因   总被引:1,自引:0,他引:1  
介绍了汉语仿词造词法的涵义及其与仿拟修辞的关系,阐述了仿词造词法的类型。新时期,现代汉语词汇量迅速增加,大量新词都是利用仿词造词法创造的。分析了仿词造词法得以广泛运用的原因。  相似文献   

11.
现代汉语字母词作为现代汉语词汇系统出现的新现象,受到越来越多学者和专家的关注.本文运用模因论,对现代汉语字母词的传播途径和流行原因进行解释和论证,认为现代汉语字母词丰富了汉语词汇系统,并且融入了其中,在未来还有一定程度的发展.  相似文献   

12.
日语中的汉字本来源自中国,汉语词汇是日语词汇的重要组成部分。但是,日语中的汉语词汇并非全都来自中国,有相当一部分是日本人自己创造的。其中有很多随着中日交流传入中国,成为汉语中的日语借词。本文从日语借词传入中国的背景、日语借词的分类及传入中国后的意思流变等几方面进行了剖析和论述。  相似文献   

13.
本文从词性、词义和用法等三方面举例说明英汉词汇的区别,论述对比法在基础英语词汇教学中的重要意义。  相似文献   

14.
语言和文化是相互联系的。语言作为文化的载体,超越时空的限制传达着各方面的文化信息。作为跨文化交际的主要方式,翻译与文化有着紧密的联系,但翻译时却不能完全绕过文化的障碍。通过比较中英文词汇、文化负载词的差异,该文指出怎样在翻译中跨越文化障碍,避免不必要的文化冲突。  相似文献   

15.
新世纪以来,近代汉语词汇研究成果显著,在专书词汇、专题词汇和专门体裁词汇等诸多方面都取得了长足进步。但是对近代汉语词汇的发展史还缺乏一个系统的把握。对这些成果及不足加以整理,有利于进一步提高近代汉语的研究层次。  相似文献   

16.
英语词汇是由多种语言成分所组成。研究其词源可以发现许多来自西方和东方语言的外来词语,包括这些语言借词的许多例证,但出自汉语的借词例子却不多。本文试图对进入英语的汉语借词进行探讨,举例分析英语中源自中国的事物取名的几种方法,着重讨论音借词。  相似文献   

17.
本文以动物词语为例,讨论英汉两种语言中的文化差异,以及这些差异对英语词汇教学的影响,强调融文化背景知识于词汇教学中,达到词汇教学的真正目的。  相似文献   

18.
本文将汉语新词语的翻译纳入实用翻译理论的框架内,用林克难、丁衡祁的“看译写”和“模仿-借用-创新”理论来研究汉语新词语的英译问题,对《新华新词语词典》及《辞书研究》新词新义专栏中部分新词的翻译提出商榷意见。  相似文献   

19.
运用问卷的方式调查了在口语强训模式下学生英语词汇附带习得的情况.研究结果表明:基于各种不同的词汇输入方式,大部分学生认为能够附带习得词汇.在所有词汇输入方式中,学习者在准备口语任务时,投入量最大,认为最能够有效习得词汇.在使用习得词汇时,更多的学习者认同教师话语在促进学习者附带习得词汇输出运用方面优于同伴话语.  相似文献   

20.
浅谈颜色词在英汉语言中的文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于汉语和英语两种语言的文化差异,许多词汇蕴涵了不同的民族感情色彩。本文以颜色词汇为例,分析解读了颜色词汇的不同文化内涵,以达到增强语言交际能力、避免文化冲突的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号