首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
近年来,语类研究逐渐成为语言学领域的热门话题之一。本文以系统功能语言学家Hasan的语类结构潜势(Generic Structure Potential:GSP)理论为框架,量化分析40篇突发灾难报道,推出它们的语类结构潜势;然后通过对比研究,归纳出中美突发灾难报道在语类结构上的异同点,并从传播学、新闻学、文化差异等角度对其进行解释。  相似文献   

2.
收集了英汉各90篇摘要,对其语类结构进行对比分析。研究发现:英汉学术论文摘要的语类结构异同并存。两类摘要中的语步1和语步3的数量大,二者之间并无显著差异,而语步2的数量最小,且二者间存在显著差异。英语论文摘要在语步方面更加均衡,而汉语论文摘要的语步分布差异较大。对英汉论文摘要语类结构异同的认识能为我国科技工作者在国际上成功发表论文提供一定的借鉴意义。  相似文献   

3.
英汉委婉语都有否定、人称代词、省略等相同的语法构成手段;英语特定的语法形式如时态、语态、语气等经常用来表达委婉,汉语则在用词及词序等方面具有更多的委婉表达功能。本文通过对比的方法,研究英汉委婉语在语法构成手段上的相同点及不同点。  相似文献   

4.
英汉委婉语的对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉语言都有大量的委婉语,而且具有很多相似之处。但由于不同的文化传统、不同的历史背景、不同的社会制度等因素,它们之间在表现形式及文化内涵等方面有着明显的差别。对二者进行分析比较,有利于提高我们对中西委婉语的认识,加深对中西文化掌握。  相似文献   

5.
英汉委婉语的对比分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
英汉两种语言的委婉语既属于语言现象又属于文化现象。两者之间存在不少相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵。从交际功能和表达内容方面对英汉委婉语进行了试探性的对比分析,进一步提示了英汉委婉语在深层文化上的本质差异。  相似文献   

6.
以功能为视角,对英汉语情态系统中的限定情态功能词、情态附加语、限定情态功能词与情态附加语的组合,以及谓语的扩展等几个方面进行对比分析,探讨英汉语言中情态表达方式之异同。  相似文献   

7.
探讨语类理论指导下的大学英语教学模式,提出了该教学模式的五个阶段:判断语篇归类,输入语境知识,形成语类结构范式,独立创作语篇和评价学生语篇。这五个阶段循环往复,能够把阅读和写作教学有效地结合起来,使两者相互促进。  相似文献   

8.
通过自建语料库,依据Hyland对英语模糊限制语的分类方法,对比分析英汉语两种药学论文作者在撰写英语摘要时模糊限制语的使用频数、种类及分布等方面存在的差异。研究结果表明:英语论文英语摘要中模糊限制语的使用频数高于汉语论文英语摘要中模糊限制语的使用频数,两类论文中表示认知的情态动词和表示意态倾向实义动词的模糊限制语使用频数最高,表示可能推测的名词的模糊限制语使用频数最低,以汉语为母语的作者的论文英语摘要中所使用的模糊限制语存在语用错误现象。  相似文献   

9.
委婉语的应用是英汉语言的共有现象,学会英汉委婉语的应用,可以增强语感,提高交际能力.从一些具体实例分析了英汉委婉语的应用以及社会习俗和人们观念对委婉语表达的影响.  相似文献   

10.
为了在高维数据流中有效地形成聚类,针对经典算法CELL-Tree存在的问题,提出一种新的概要数据结构PL-Tree以及基于此数据结构的算法PLStream,并采取衰减窗口模式来适应数据流的变化,采用剪枝策略控制内存中聚类模型的规模.实验表明,PLStream算法能较好地适应高维数据流,比CELL/Tre算法具有更好的时...  相似文献   

11.
叠词是语言的一种特殊词汇现象,体现了语言的音韵美、形象美、表达美,英语和汉语都有使用叠词的习惯。这里从汉英比较和翻译的角度对汉英叠词进行探究,归纳了汉英叠词的类型,分析了语义演变,提供了一些叠词汉英互译的策略。  相似文献   

12.
本文实证研究了法语、英语过去分词在构成、意义和分类、体式、否定式表达、句法功能及语法用途方面的异同之处。旨在帮助二外法语学习者,利用两门语言的相同之处提高学习效率,同时克服由于两门语言的差异而对学习产生的干扰。  相似文献   

13.
英汉两种语言都利用数量短语这种形式表达数量概念。本文对两种语言中数量短语的构成、句法分布以及造成分布差异的原因进行了分析与探讨,并提出造成这种差异的根本原因在于英汉信息安排遵循不同的准则。  相似文献   

14.
英汉称赞语对比及其文化因素   总被引:4,自引:0,他引:4  
称赞语是一种十分普遍的现象 ,其语言形式、内容和应答模式都受其文化背景影响 ,呈现出各自的规律性。本文拟从以上三方面将英汉称赞语进行对比并分析文化因素对称赞语的影响。  相似文献   

15.
本文作者首先分析了中英文冲突类商贸信函中实现礼貌策略所采用的语言手段上的差异,然后对中英文书信中礼貌策略使用频率上的差异作统计分析,证明二者存在显著性差异。指出中西方文化的巨大差异导致了其礼貌策略使用的差异,并且只有充分了解这些差异,我们才能有效地进行国际贸易,达到预期的目的。  相似文献   

16.
对比分析了中美英语社论语体的定义性语言的使用情况。为了证实中国英语变体的定义性语言使用特征,自建了一个包含两个子语料库总字数共计为246 771词的中美英语社论语料库。研究结果表明了中美英语在定义性语言使用上存在显著差异。本研究的意义在于丰富了中国英语实证研究,并为专门用途英语的研究和教学提供启示和参照。  相似文献   

17.
夸张是英汉两种语言中都较为常用的修辞格.从语言学的角度,首先分析了夸张形成的语言学理据,然后从定义到使用手段对英汉两种语言中的例证进行对比,分析英汉修辞格的共性及不同之处.  相似文献   

18.
不同填料的曝气生物滤池的启动与挂膜对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过两种不同填料(瓷粒和陶粒)的曝气生物滤池(BAF)启动与挂膜试验,研究了不同填料的BAF在挂膜过程中CODCr和氨氮去除效果随时间变化的特点,以及出水亚硝酸盐、硝酸盐的浓度变化,并对两种BAF中的生物膜进行剥离镜检。结果表明,常温下(20~25℃),两种BAF所需的启动挂膜时间有较大差异,陶粒BAF启动时间为10 d,瓷粒BAF启动时间为30 d。挂膜过程中,两种BAF的CODCr和氨氮去除率不是同步提高的,这是由于生物膜增长的过程中,好氧异氧菌的增殖速度较硝化菌快得多。陶粒BAF的CODCr去除率高于瓷粒BAF,硝化效果也好于瓷粒BAF。镜检可以发现两种BAF中存在着生物种类多样、生物相分布明显的生态系统。  相似文献   

19.
共性技术是企业专有技术的基础平台,共性技术的自主创新有利于企业改善产品结构、技术结构、节约成本、环境保护,加速工业结构优化升级。文章分析了共性技术的供给特征,探讨共性技术自主创新促进_T-,_lk结构优化升级传导机制,最后提出相应的政策建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号