首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 371 毫秒
1.
维吾尔语形态较为复杂,构形词缀在维吾尔语中占有重要地位,其语法与汉语有较大差别。针对维吾尔语的形态特点,分析汉语端到维吾尔语端在统计机器翻译中维吾尔语词缀的作用,搭建基于短语的汉维统计机器翻译系统,对词级粒度、词干级粒度、最大词干级粒度、词干-词缀级粒度、词干-词尾级粒度的汉维平行语料库进行对比实验,研究不同粒度的维吾尔语对汉维机器翻译中的词语对齐质量和语言模型质量的影响。实验结果表明,在上述5种粒度的维吾尔语语料中,基于词干的维吾尔语和基于词干-词尾的维吾尔语目标端语料的翻译质量明显提高。  相似文献   

2.
针对维汉机器翻译中所存在的效率低下以及数据稀疏等问题,本文提出一种多模型融合的词性标注方法。该方法在维吾尔语浅层形态分析的基础上,结合渐进标注模型(Progressive POS,PPOS)对噪音数据的过滤能力及泛化标注模型(Generalize POS,GPOS)的泛化表示能力,对维吾尔语进行词性标注。实验证明,使用该方法进行维吾尔语词性标注,其标注效果已接近实用。  相似文献   

3.
汉语到维吾尔语的自动机器翻译有着重要的现实意义。目前对于汉维统计机器翻译方法的研究相对空白。该文提出了一种以维吾尔语为词干词缀粒度的汉维机器翻译方法。该方法利用维吾尔语形态分析后的词干词缀作为翻译的基本单位,并且根据其黏着语特性提出了一种基于有向图的维吾尔语“词干-词缀”语言模型。基于开放语料的实验证明我们的词干词缀翻译模型以及语言模型显著优于之前的基于词粒度的模型。  相似文献   

4.
维吾尔语是形态变化复杂的黏着性语言,维吾尔语词干词缀切分对维吾尔语信息处理具有非常重要的意义,但到目前为止,维吾尔语词干提取的性能仍存在较大的改进空间。该文以N-gram模型为基本框架,根据维吾尔语的构词约束条件,提出了融合词性特征和上下文词干信息的维吾尔语词干提取模型。实验结果表明,词性特征和上下文词干信息可以显著提高维吾尔语词干提取的准确率,与基准系统比较,融入了词性特征和上下文词干信息的实验准确率分别达到了95.19%和96.60%。
  相似文献   

5.
在基于实例的维吾尔语汉语机器翻译系统中维吾尔语相似度计算起重要作用。维吾尔语的黏着性特性要求对单词进行词干提取。本文提出的方法结合简单的句子结构相似度计算方法,通过对单词词干提取进行句子相似度计算。小规模实验结果比较接近人工评价的句子相似度。  相似文献   

6.
维吾尔语是典型的黏着性语言,其派生能力很强,具有丰富的形态变化,同时遵循语音和谐规律,生成过程中会出现弱化、增音、脱落等音变现象.这些特性决定了维吾尔语词法分析的难点,包括词干提取、发生音变字母的还原以及标注.将维吾尔语词的层次结构引入到词法分析研究中,提出了维吾尔语词法分析的有向图模型,该模型将维吾尔语词法分析描述为有向图结构,图中节点表示词干、词缀及其相应标注,其边表示节点之间的转移或生成概率并将此概率作为候选择优的依据.针对维吾尔语在形态变化过程中发生的音变现象,又提出基于词内字母对齐算法的自动还原模型,该模型将音变现象泛化到每个字母上的假设之下,将还原问题转变成类似于词性标注问题,再利用统计方法进行还原.在对新疆多语种信息技术重点实验室手工标注的《维吾尔语百万词词法分析语料库》上进行的实验中,取得了词干提取正确率为94.7%,词干与各词缀切分并标注的F值达到92.6%的好成绩.  相似文献   

7.
以维吾尔语小学语文教材语料为验证对象,利用从语法语义相结合角度制定的《现代维吾尔语词干词类标注标记集》,对维吾尔语小学语文教材词干进行了词性标注,验证该标记集规范的可行性、适应性和可靠性。首先介绍小学语文教材电子语料库;其次讨论《信息处理用现代维吾尔语词干词类标注标记集》的基本情况和多策略现代维吾尔语词干标注系统模型设计与算法;最后分析现代维吾尔语词性标注标记集验证结果,并验证《信息处理用现代维吾尔语词干词类标注标记集》的科学性,补充和改正部分词类的语义分类及标注代码,提出了规范的扩充建议。  相似文献   

8.
以语音合成系统文本分析模块中的韵律边界自动划分技术为背景,重点研究了维吾尔语词性自动标注技术:首先根据应用领域的特点确定词性的种类及其判定规则,筛选文本句子并对其进行手动词性标注,然后通过统计获得了词性概率表和词性对照表,最后采用基于HMM模型的二元文法来实现维吾尔语词性自动标注。在实验中,为了验证算法的有效性,筛选了10000条句子作为训练样本,另选用500条句子作为测试样本。实验结果表明,该研究思路的可行性和有效性。  相似文献   

9.
现代维吾尔语名词词干识别是自然语言处理领域的重要基础性研究,主要目的是从句子中提取名词词干,提高名词识别效率。首先陈述形态分析概念,通过这些形态特征可以准确地识别其词性的意义;其次讨论维吾尔语的词类划分标准、名词的形态特征分析,总结词缀歧义及消解规则;该文提出研究总体思路,设计现代维吾尔语新词中名词识别算法,其中包括特征选择及参数估计、词内部特征、前后依存词特征等;最后将初中、高中物理维吾尔语教材作为验证对象,对名词词干进行统计与分析。  相似文献   

10.
词干提取是维吾尔语自然语言处理中的基础性研究,其提取质量直接影响其他任务的性能。但目前维吾尔语词干提取研究存在过度切分、不切分和歧义切分等问题,这些问题导致词干提取质量不高,对后续任务的性能影响较大。因此该文提出了基于Bi-LSTM-CRF的维吾尔语词干提取模型,将字符作为最小切分单位,选取维吾尔语字符特征、音类特征以及语音特征为候选特征,结合模型进行实验。实验表明,该文提出的Bi-LSTM-CRF模型在维吾尔语词干提取任务上,F1值达到了88%,在融入手工提取的候选特征之后,F1值提高了1.8个点,有效提高了词干提取的准确性,缓解了上述问题带来的影响。  相似文献   

11.
维吾尔语自动标注是维吾尔语信息处理后续句法分析、语义分析及篇章分析必不可少的基础工作。词性是词的重要的语法信息,假如一个词的词性无法确定或一个词给予错误的词性,对后续句法分析造成直接的影响。本文使用感知器训练算法和viterbi算法对维吾尔语进行词性标注,并在词性标注时利用词的上下文信息作为特征。实验结果表明,该方法对维吾尔语词性标注有良好的效果。  相似文献   

12.
文章提出了基于RoughSets的汉语兼类词初始标注规则的获取方法,并通过模糊神经网络(FNN)进行优化,最后再进行简化获取模糊规则;文章以人工标注过的句子作为训练集和测试集,得出了训练集左3、左4、右3、右4个兼类词标注规则库;对同样的训练集和测试集,采用统计二元模型进行标注后,再利用该方法(粗糙模糊神经网络方法,简称RSFNN)进行二次标注,结果表明RSFNN方法优于统计二元模型方法。最后实例说明汉语兼类词词性标注规则的获取方法。  相似文献   

13.
针对汉语词法分析中分词、词性标注、命名实体识别三项子任务分步处理时多类信息难以整合利用,且错误向上传递放大的不足,该文提出一种三位一体字标注的汉语词法分析方法,该方法将汉语词法分析过程看作字序列的标注过程,将每个字的词位、词性、命名实体三类信息融合到该字的标记中,采用最大熵模型经过一次标注实现汉语词法分析的三项任务。并在Bakeoff2007的PKU语料上进行了封闭测试,通过对该方法和传统分步处理的分词、词性标注、命名实体识别的性能进行大量对比实验,结果表明,三位一体字标注方法的分词、词性标注、命名实体识别的性能都有不同程度的提升,汉语分词的F值达到了96.4%,词性标注的标注精度达到了95.3%,命名实体识别的F值达到了90.3%,这说明三位一体字标注的汉语词法分析性能更优。  相似文献   

14.
针对高棉语分词及词性标注问题,提出一种基于层叠条件随机场模型的自动分词及词性标注方法。该方法由三层条件随机场模型构成: 第一层是分词模型,该模型以字符簇为粒度,结合上下文信息与高棉语的构词特点构建特征模板,实现对高棉语句子的自动分词;第二层是分词结果修正模型,该模型以词语为粒度,结合上下文信息与高棉语中命名实体的构成特点构建特征模板,实现对第一层分词结果的修正;第三层是词性标注模型,该模型以词语为粒度,结合上下文信息与高棉语丰富的词缀信息构建特征模板,实现对高棉语句子中的词语进行自动标注词性。基于该模型进行开放测试实验,最终准确率为95.44%,结果表明该方法能有效解决高棉语的分词和词性标注问题。  相似文献   

15.
提出一种简单实用的汉维语短语搭配的抽取方法.该方法不需要汉语分词、词性标注等预处理工作,根据语料中汉语字和维语单词的共现信息,避免语料中个别词汇数目极少而共现信息值较大出现噪音,采用t检验消除,相对于利用分词和词性标注等技术的抽取方法,该算法简单且时间效率较高.实验结果表明,该方法利用较小规模的语料库也能达到较好的短语...  相似文献   

16.
未登录词与分词粒度是汉日日汉机器翻译研究的两个主要问题。与英语等西方语言不同,汉语与日语词语间不存在空格,分词为汉日双语处理的重要工作。由于词性标注体系、文法及语义表现上的差异,分词结果的粒度需要进一步调整,以改善统计机器翻译系统的性能。提出了面向统计机器翻译的基于汉日汉字对照表及日汉词典信息的汉语与日语的分词粒度调整方法。实验结果表明,该方法能有效地调节源语言和目标语言端的分词粒度,提高统计机器翻译系统的性能。通过对比实验结果,分析探讨分词粒度对汉日双语统计系统性能的影响。  相似文献   

17.
藏文词性自动标注是藏文信息处理后续句法分析、语义分析及篇章分析必不可少的基础工作。词性歧义问题的处理是藏文词性自动标注的关键所在,也是藏文信息处理的难点问题。对藏文词性标注中词性歧义问题进行了分析研究,提出了符合藏丈语法规则实用于藏文词性标注的解决词性排岐方法。实验证明:该处理方法在藏文词性自动标注中对词性排岐方面有较好的效果,使藏文词性标注正确率有了一定的提高。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号