共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
英语色彩词除了我们常见的像red、green等简单色彩词外,还有大量合成色彩词,其构成主要是由名词、形容词加上基本色彩词而合成。在翻译色彩词时,除了其本身的颜色意义,我们还要仔细分析它们的隐喻意义、社会意义等其他意义。英语色彩词的使用很广泛,在科技英语、商业英语及社会生活中都比较常见。 相似文献
4.
英语色彩词除了我们常见的像red、green等简单色彩词外,还有大量合成色彩词,其构成主要是由名词、形容词加上基本色彩词而合成。在翻译色彩词时,除了其本身的颜色意义,我们还要仔细分析它们的隐喻意义、社会意义等其他意义。英语色彩词的使用很广泛,在科技英语、商业英语及社会生活中都比较常见。 相似文献
5.
文化负载词是一类与一定文化密切相关的词汇。但文化负载词会经常出现在不同的语境之中。因此文化负载词在汉译英的过程中,也会受到语域的影响。本文主要探讨语域理论对文化负载词英译的一些启示。 相似文献
6.
文化负载词是一类与一定文化密切相关的词汇.但文化负载词会经常出现在不同的语境之中.因此文化负载词在汉译英的过程中,也会受到话域的影响.本文主要探讨语域理论对文化负载词英译的一些启示. 相似文献
7.
词块教学法在近些年被广泛应用于英语教学及二语习得的研究中,本文主要介绍了词块的定义和分类,分析了词块在大学英语教学中的优势及其运用的途径和方法,最终得出结论:词块教学法对于提高英语学习者的语言能力有着至关重要的作用。 相似文献
8.
本文较详细地探讨了汉语中“纸老虎”(及其变体)和英语对应词papertiger一词的历史源流,澄清了对这个词的来源的一些误解。 相似文献
9.
本文较详细地探讨了汉语中"纸老虎"(及其变体)和英语对应词paper tiger一词的历史源流,澄清了对这个词的来源的一些误解. 相似文献
10.
中西基本颜色词数量有限,由于其不同的文化内涵造就的联想意义、象征意义使颜色词得到了极大的丰富。现通过对中西基本颜色词的文化内涵进行文化透视,总结了有关颜色词的翻译方法,以期译者在翻译的过程中能更好地进行文化沟通。 相似文献
11.
颜色词是每一个民族的语言中不可缺少的重要部分,在英汉两种语言中都被广泛使用.但由于文化习俗,历史背景等方面的差异,英汉颜色词呈现出不同的文化内涵.本文通过探讨英汉颜色词的文化差异,提出了几种英汉颜色词常见的翻译方法,以及在翻译中应该注意的问题. 相似文献
12.
13.
14.
隐喻是人类普遍存在的一种思维方式,也是一词多义现象产生的一个重要因素.英语中的一词多义现象就是人类通过认知手段由一个词的中心意义或基本意义向其他意义的延伸,隐喻认知对多义词的形成起着无可替代的作用.就英语的一词多义现象,提出英语教师在教学过程中应当重视培养"隐喻能力"以提高学生学习外语的能力. 相似文献
15.
16.
17.
以"对等论"理论为切入点,以近年来报刊、电视媒体上所出现的和一些经典商标翻译为语料研究对象,深入探讨了"对等论"在商标翻译中的局限性。文中探讨了商标词、普通词汇的翻译方法及商标词翻译想达到的诸类预期功能等问题。此外,笔者还结合自己在澳大利亚做访问学者时,亲眼目睹的我国商品由于采用了汉语拼音或汉字商标词导致商品价格远远低于其它国家用英语作为商标词的价格的现象。进而建议我国企业在商品出口前,采用CIS战略"包装"商标词和企业名称,提升我国企业和商标品牌在国际市场上竞争力。 相似文献
18.
<正>电力科技论文中常见"分析""应用""措施"等标志词,这些标志词由于缺乏对论文主题的专指性,只是泛指,起不到关键词应有的标引和检索作用,所以在选取关键词时一定要注意避免使用这些标志词,其他词如:对策、方法、改进、建议、探讨等,但其名词组合由于有专指范围所以可用为关键词,如:防护措施、技术改造、故障分析、故障检测、事故分析等。 相似文献
19.
过去几十年以来,各种图像标注算法相继提出。这些方法要么需要很大的计算量,要么标注效果不理想。论文提出了一种基于异构描述子的新型高斯混合模型图像语义自动标注方法。本文的高斯混合模型是采用异构空间来构建的,不同于其他的高斯混合模型。对于每个标注词,在多个特征空间下分别用高斯模型来描述,形成对应子空间的“标注词分描述子”。由于各个分描述子描述不同标注词的能力有很大差别,因此通过机器学习的方法来融合这些分描述子,形成更加有效的“标注词描述子”,从而提高标注的准确率。论文提出的“标注词描述子”可以有效地建立图像高层语义概念与底层视觉特征之间的对应关系,准确地描述标注词的语义内容,从而提高图像的标注性能。通过在COREL数据集上的测试表明了方法的有效性。 相似文献
20.
第一篇中已经说明,GB311.1-311.6-83与GB311-64相比较,结构体系的变化是非常之大.GB311.1相当于原GB311-64中的相对地试验电压部分.GB311.1中使用绝缘配合一词,不再使用试验电压一词,这是因为:(1)GB311.1中包含了绝缘配合的完整内容,采用绝缘配合一词,内容与名称比较一致;(2)各国同类标准都使用绝缘配合一词;(3)绝缘配合的目的是要合理地确定由额定耐受电压表征的绝 相似文献