首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
商务英语口译课程是英语专业非常重要的课程,为了深入地了解G学院商务英语口译课程教学的现状,以及为以后商务英语口译课程教学和研究提供参考数据,笔者通过深入课堂听课、采用访谈法等方式,获取了相关调查资料.在分析和研究资料的基础上,针对G学院商务英语口译课程教学存在的问题,提出建设性的意见和改进措施.  相似文献   

2.
商务英语教学是以培养外语应用能力强、具有较强从事国际商务技能人才为目标的教学活动。其中,"商务英语阅读"、"外贸函电"、"商务英语写作"以及"口译"等课程作为商务英语教学中非常核心的技能型课程,也越来越受到高等职业院校商务类专业的重视。我国对外开放进一步加强以及中国加入世贸组织的成功为国内外商家的发展带来了契机,社会对商务领域英语人才的选择标准越来越高;同时也向传统的英语教学模式提出了更为严峻的挑战。商务英语教学要加强"学科"建设,选择切实有效的教学方法,建立商务英语专业的实训基地。  相似文献   

3.
关联论自被引入现代语用学领域,所提出的明示推理模式和最佳关联原则对分析语言现象,研究交际活动都有着重要的指导意义。口译是一种特殊的交际活动,商务英语口译由于商务活动的特殊性和复杂性,给口译人员带来了重重困难,提出了较高的翻译要求。本文从语用学角度出发,以关联论为理论基础,探讨关联论与口译的内在关系,并选取商务英语口译中的具体实例进行语料分析,提出可行策略,为提高商务英语口译技巧和口译实践提供指导和帮助,更好地实现口译语言交际和对外服务功能。  相似文献   

4.
“阶梯式”高职商务英语专业实践教学模式探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过分析探讨高职商务英语专业实践教学中存在的弊病和面临的困境,提出了"阶梯式"高职商务英语专业实践教学模式及相应的措施,以指导高职商务英语实践教学,培养出适应市场和社会需求的高素质技能型商务英语人才。  相似文献   

5.
为了满足培养新型口译人才的需求,有必要改革传统的口译课程教学。将互动式教学模式引入口译教学中,通过课前互动、课中互动和课后互动,加强网络环境下口译课程的互动质量,促进学生口译学习,采用行动研究的方法有效把握口译多维互动教学模式,对口译课程教学改革也会起到积极的推动作用。  相似文献   

6.
试论高职院商务英语口译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对高职院商务英语口译课程性质、教学目标、学生特点以及教师队伍现状的分析,指出口译教师应加强学生基本技能训练,传授英语语言和商务知识,提高自己的专业水平,注重师生互动,积极参与教材编写工作。  相似文献   

7.
商务英语复合型人才培养模式改革探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
从理论和实践两个层面对外语人才需求的趋势及外语人才的培养进行探讨,并对复合型商务英语人才的人才规格、培养模式及方法途径等问题提出建议.认为商务英语教学由其本身的商务性质所决定,必须以需求为导向进行调整.培养应用性、复合型商务英语人才.  相似文献   

8.
高职商务英语专业口译教学体系改革以行业的需求和就业教育发展的需要为指导原则,对课程目标定位、基本指导理念和教学模式进行一系列教学体系改革探索,并对近些年教学体系改革前后的教学效果就业情况和技能竞赛情况进行对比分析,试图为高职院校商务英语专业的口译实践教学体系建设研究抛砖引玉,提供有益的探索。  相似文献   

9.
随着"一带一路"战略的启动和发展,我国跨境电商发展迅速。新的经济模式对从事国际贸易活动的商务英语人才提出新的要求与挑战。商务英语人才的培养要符合时代和社会的发展要求,分析跨境电商对商务英语人才的需求现状,为高职商务英语人才培养和课程建设提供切实可行的依据。  相似文献   

10.
分析目前高职商务英语教学的现状,提出应改革商务英语教学模式,提高商务英语教学质量,以培养出社会需要的熟练掌握英语的商务复合型人才.  相似文献   

11.
针对翻译教学的培养目标,应用语言学习心理学原理,结合翻译教学的多层次要求,剖析口译笔译活动。在翻译教学中,要训练学生的翻译技能,做到翻译教学与翻译实践相结合,帮助学生更好地习得语言,培养合格人才。  相似文献   

12.
以Halliday和Hasan的语域理论为根据,分析了作为专门用途英语(ESP)之一的商务英语的教学目的、教学内容、教学方法等,提出新形势下商务英语人才应具备的能力,以及教师如何避免商务英语教学的误区以便更有效地培养适应商务活动的人才。  相似文献   

13.
职业教育课程论强调根据工作流程对岗位能力标准进行探索.岗位能力标准是职业教育课程开发和教学设计的基准.教学环节充分体现岗位工作流程.在职业教育课程论指导下,基于口译岗位能力标准进行教学设计,口译教学才能培养出职场需要的口译人才.从我国口译职业化现实出发,探讨了当代职业教育课程论的主要观点、研究了口译岗位能力标准,并从一个课堂实例的角度阐述了职业教育课程论如何指导口译教学的问题.  相似文献   

14.
面对口笔译人才紧缺的局面,2006年我国教育部开始批准开办本科翻译专业,至今全国已有152所高校获准,作为一门新兴学科,不论是理论研究还是教学都仍处于起始阶段,尤其是口译教学。只有在口译教学过程中持续、多途径地对教学效果进行评估才能不断提高教学质量,培养出优秀的口译人才,而目前的口译教学在评估方面尚无统一标准。基于对本科翻译专业口译教学评估的现状调查,笔者认为应该以正确的评估思想为指导,坚持评估指标体系与目标一致,结合规范的评估内容、科学的评估标准、多元的评估主体以及多种评估方式四个评估指标来构建口译教学的评估体系。  相似文献   

15.
具备思辨能力是应用型、复合型商务英语人才规格的基本要求之一。外语界对商务英语专业学生英语语言能力强而思辨能力较弱的问题予以高度关注。基于建构主义的最近发展区理论,本文以商务英语写作课程项目化教学为例,尝试在商务英语专业教学中构建可循环的"内协作+外反馈"的小组活动新模式。该模式为改善商务英语专业学生思辨能力的培养现状提供了启示,教师和学习者可提供多元支架,在训练中同时促进其语言技能和思辨能力的提高。  相似文献   

16.
如何培养出既懂得国际商务知识,又能熟练运用英语的复合型人才,是当前商务英语教学面临的挑战。笔者结合教学实践,将概念隐喻理论应用于商务英语教学,实现了语言技能教学与商务内容教学有机融合,对商务英语复合型人才培养目标的达到有明显的促进作用。  相似文献   

17.
联络口译不仅需要译员具有优秀的语言能力,熟练掌握口译技巧,而且必须拥有良好的沟通协调能力,因此联络口译培训必须注重这些能力的全面培养。本文通过介绍英国巴斯大学联络口译一体化教学经验,并结合对中外联络口译培养模式绩效实例研究分析,试图为提高国内高校联络口译教学提供一些思考和建议。  相似文献   

18.
随着经济全球化的发展,国际间的商务交往越来越频繁,当今世界迫切需要懂得商务知识并且可以熟练运用英语,在不同文化背景下能顺利进行商务沟通和跨文化交际的人才,商务英语教学已经成为培养国际化商务人才的重要手段,然而目前商务英语教学还不够完善,不够系统,在教学中存在着种种问题。在教学过程中必须重视跨文化意识的导入,加强对外国文化的学习和了解。从当前商务英语教学的现状出发,提出了商务英语教学中文化意识导入的必要性和可行性,并提出了导入的方法和策略。  相似文献   

19.
商务英语阅读教学在培养复合型商务英语人才中的作用十分重要.通过对商务英语阅读教学中存在问题的分析,探讨提高商务英语阅读教学效果的策略,从而提高学生的商务英语阅读能力.  相似文献   

20.
商务英语的实用性很强,电大商务英语专业定位于培养社会发展需要的应用型高等英语专业人才。在此以电大"环球商务英语"为例,论述了案例教学法在电大商务英语教学应用的可行性以及在教学中能起到传统教学法所起不到的作用。同时指出案例教学法不是"灵丹妙药",在教学中案例教学法应和讲授法等教学方法灵活运用、相辅相成。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号