首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 578 毫秒
1.
商务英语翻译在国际贸易中起着重要的作用,由于商务英语自身的特点,在翻译中容易出现偏差,所以了解商务英语的特点及存在的问题,在商务英语翻译中遵循一定的翻译原则,对做好商务英语翻译是非常重要的。这篇文章主要从商务英语的特点的分析入手,针对商务英语翻译过程中所存在的问题,采取了相应对策。  相似文献   

2.
商务英语翻译具有自身的特点和翻译规律。在商务翻译中,译者由于缺乏相关学科的专业知识,及对商务翻译的策略、技巧掌握不够,导致在商务翻译中出现很多错误。现有的翻译原则难以满足国际商务英语翻译的需要。通过对一些商务翻译事例的解析、论述,提出在商务英语的翻译中应遵循三个原则,即准确、专业、循例原则,以适应商务翻译特殊性的需要。  相似文献   

3.
随着经济全球化趋势的加强,商务英语在经济生活中的地位与作用越来越重要,因此商务英语翻译的质量也备受关注.德国功能翻译理论强调翻译目的,重视翻译行为参与者之间的人际交往,认为好的译文要合适而非对等.文章依据德国功能翻译理论探讨商务英语的翻译,提出了商务英语翻译实践活动要遵循的三条原则,即准确、简洁、礼貌原则,以期为译者提...  相似文献   

4.
商务英语翻译与其他英语文本不同,具有自身的规律与特点。随着经济全球化的进一步推进,国内外经济文化交往更加密切,商务英语翻译受到了前所未有的关注,成为持有不同语言的人们进行经济交流的重要工具。本文分析商务英语的特点及其文本类型,探究其翻译技巧。  相似文献   

5.
商务英语广告的文体特征及翻译原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过实例分析总结英语广告语言的文体特征,包括词法、句法、修辞和语篇特征.由于商务英语体裁和商业目的多样性,商务英语翻译标准也应该具有多样性,国际广告翻译应该有其适合的翻译指导原则.  相似文献   

6.
随着市场经济的迅猛发展,商务英语广告已成为国际贸易不可或缺的媒介手段,商务英语广告翻译也成为关注焦点。在动态功能对等理论基础上,寻找广告英语的语言特征与理论运用的最佳契合点,旨在探讨商务英语广告翻译的对等原则及应用,归纳功能对等理论对商务英语广告翻译的指导意义。  相似文献   

7.
通过实例分析总结英语广告语言的文体特征,包括词法、句法、修辞和语篇特征。由于商务英语体裁和商业目的多样性,商务英语翻译标准也应该具有多样性,国际广告翻译应该有其适合‘的翻译指导原则。  相似文献   

8.
商务英语的文体特点与翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文通过实例分析,从五个方面论述商务英语的文体特征及翻译问题。商务英语有别于普通英语,有其自身的特点,译者只有真正认识这些特点,才能在翻译的过程中有的放矢,使不同文化间的商务沟通顺利进行。  相似文献   

9.
商务英语写作与教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为商务沟通的一种表达手段,商务英语写作除了应符合一般英语写作的基本要求外,有其自身的写作特点。本从商务英语的语言和体特征及语用原则等方面探讨商务英语的写作方法,进而指出商务英语写作课程应帮助学生了解商务英语的体特点、语用原则以及写作方法,从而使他们创造出符合特定商务环境并能达到各种商务目的的商务英语。  相似文献   

10.
商务英语翻译中错译的主要原因探究   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着全球经济的快速发展,商务英语在国际商务活动中的作用也越来越重要,但其翻译也随之出现不少的错译、乱译等不良现象。本文作者以例证的方式,深入探究商务英语翻译中出现错译的主要原因,以希望找出规范商务英语翻译的主要障碍。  相似文献   

11.
从商务英语的专业定位与人才培养目标出发,分析商务英语的专业特点,进而探讨高校商务英语专业课程设置的原则及策略,以期带动商务英语学科建设的整体发展。  相似文献   

12.
鲜有学者从美学角度对商务英语翻译进行探索性研究。刘宓庆(1995,1996,2001,2011)的翻译美学理论为从美学视角下研究商务英语翻译打开了一个窗口。本文融合商务英语特点,提出商务英语翻译特定的美学取向——忠实之美、婉转之美、简约之美和约定之美。同时,依据Newmark(2001)的文本功能和翻译理论,针对函电、合同、单证、广告四种主要商务英语文本,分别提出“近文言体”、“化整为零”、“拾遗补缺”和“达意传情”等求美翻译策略。  相似文献   

13.
商务英语理据和课程设计原则   总被引:6,自引:0,他引:6  
专门用途英语(ESP)是英语语言教学领域的一门分支学科,而商务英语则是ESP中最活跃的分支。近年来,随着世界经济和国际贸易的发展,商务英语在我国得到了迅猛发展,并且普遍进入了高校英语专业课程之中,成为培养外语复合型人才必不可少的课程。在ESP课程中,课程设计是最能体现课程特点的部分,它是基于教学理论和原则而产生的。本文以商务英语的理据及特征为依据,探讨英语专业商务英语课程设计的原则。  相似文献   

14.
商务英语书面语属正式语体,其特点是刻板、明确、措辞严密、逻辑清晰,本文试用 语用原则来分析商务英语书面语的语言特点。  相似文献   

15.
变通理论在商务英语翻译中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语是一门由"商务"与"英语"有机融合的学科。国际商务英语在词法、句法和风格上的特殊性和针对性说明传统的"全译"已经不能满足现实的需求,而变通翻译理论对一些己经存在的变译现象给出合理的解释,弥补了"全译"的不足。文章试从商务英语翻译入手举例认识变通翻译理论,通过对变通翻译理论的阐述,诠释其在实际翻译工作中的应用。  相似文献   

16.
商务英语书面语属正式语体,其特点是刻板、明确、措辞严密、逻辑清晰,本文试用语用原则来分析商务英语书面语的语言特点。  相似文献   

17.
国际商务英语信函的文体特点及翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过对国际商务英语信函特点的分析、探讨,从而掌握一定的商务英语技能,以便在涉外商务交往中,能够准确又规范地进行表达和翻译。  相似文献   

18.
由于缺乏合适的实训教材,高职商务英语专业学生实习实训教学的正常开展受到一定程度的影响。根据高职院校专业特点,组织不同地区高职院校商务英语专业教师编写相应的商务英语实训教材是解决目前高职商务英语专业实践教学困难的有效方法之一。商务英语实训教材的编写应体现真实与实用、多样而有针对性以及新颖的原则,以达到通过实训提高学生商务英语应用能力的目的。  相似文献   

19.
ESP需求分析理论框架下的商务英语课程设置   总被引:2,自引:0,他引:2  
全球经济一体化以及中国经济快速发展促进了社会对商务英语的需求。为了满足社会的需求,近年来,高校普遍开设了商务英语课程。作为ESP教学发展重要阶段的需求分析理论,为商务英语课程设置提供了理论的框架,在整个教学活动中的作用是无可取代的。本文基于对商务英语的认识,阐述需求分析理论及方法,并提出了英语专业商务英语课程设置应遵循的基本原则。  相似文献   

20.
商务英语属于用途英语范畴,它的文体特征的特殊性决定了它与普通英语的不同。现代社会中,商务英语翻译过程中应该遵从翻译准则,为了使译者在从事商务英语文本的翻译过程中更好地把握商务文体的特征,文章主要通过例子论述商务英语的主要文体特性,以期为今后的研究提供一定的借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号