首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
认知视角下英汉语言的民族文化心理差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同的语言反映不同民族的概念体系和价值体系,同时也反映不同民族的思维方式.由于不同的文化生活背景,英汉民族对同一事物、概念、现象等的反映存在着明显的心理差异;分析了英汉民族对一些语言概念的不同认知,从中发现两民族之间的心理差异.  相似文献   

2.
世界上任何一种语言都是植根于特定的文化背景之中,反映着特定的文化内容。不同的国家或地区,乃至不同的民族,对于不同的数字均赋予了不同的联想意义,使普通的数字具有超越语言的灵性,体现出不同的文化类型.中英语数字泛化的内涵和外延,虽有共同的喻义,也存在着明显的差异,反映了中英民族不同的文化心理.因此,对比分析中英数字的文化内涵和外延,有助于我们了解中英民族的文化心理,避免在跨文化交际活动中因文化差异而引起误解和冲突。  相似文献   

3.
云南少数民族建筑具有多元性、丰富性、原生性及景观独特性等文化特征,既反映了各民族人民与自然的和谐,也反映了各民族历史上不同的社会形态和家庭结构,还反映了各民族的文化类型、文化差异、审美心理、宗教信仰以及对外来文化的兼收并蓄.云南民族建筑是各民族人民智慧和创造力的象征,是一份厚重而珍贵的历史文化遗产.  相似文献   

4.
对英汉熟语、植物词、动物词、人体词一系列隐喻实例进行比较,揭示两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及时交际的影响.  相似文献   

5.
英语教学中的文化意识   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式.语言是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一个组成部分.不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来.语言离不开文化,文化依靠语言,因此,在英语教学中,必须充分重视语言和文化的关系,弄清中西文化的偶合现象与文化差异,在语言教学中注重文化知识的传授.  相似文献   

6.
英汉颜色词的文化内涵与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
颜色词数量有限,但在很大程度上反映了不同民族的文化心理、审美情趣和时代风尚。文章对照分析了颜色词在汉语和英语文化中的不同内涵,总结了翻译方法。  相似文献   

7.
跨文化交际不仅受语言因素的影响,也受一些非语言因素,如文化心理的影响。文化心理是一个民族共同的思想组合及精神结构,它反映了一个民族共同的文化传统,决定了该民族的特征与行为模式。跨文化交际中,文化心理的影响往往使交际双方在认知和情感上难以达成共识。民族中心主义、偏见和文化定势这三种文化心理因素就以各种态度和思维模式给跨文...  相似文献   

8.
中国餐饮业的改革必须以把握中西方的饮食观念与民族心理的差别为前提,必须以如何弘扬、发展民族饮食文化、使之走向世界为基调,以烹饪工艺、筵席环境、菜肴质量等问题为改革内容.快餐是食品工业的一部分,它永远也代替不了烹饪文化.中国烹饪文化绝不是机械造出来的.中国的饮食保健自成一体,与西方的不同,但殊路同归,目的都是为了使人通过摄取食物,以满足机体正常生命活动所需要的营养物质,并达到防治疾病.不能因为中西方饮食保健的体式不同,而跟着西方人一起否定本民族的传统的饮食保健体式的存在和作用.  相似文献   

9.
颜色词数量有限,但在很大程度上反映了不同民族的文化心理、审美情趣和时代风尚。文章对照分析了颜色词在汉语和英语文化中的不同内涵,总结了翻译方法。  相似文献   

10.
“意合”与“形合”是汉英语言结构的特点。汉英民族由于文化背景的不同,其哲学观也有所不同,思维方式各有差异,因而语言的表达方式也不尽相同。从语言文化、心理文化和语言结构方面论述汉英民族思维方式的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号