共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《金山快译》终于推出了从免费版。它是一款专业的翻译工具,具有中日英多语言翻译引擎,可以帮我们解决在使用电脑时英文、日文与中文之间的转换,而且还支持在MSN、QQ、《雅虎通》等聊天软件中即时翻译,让我们可以轻松地和老外聊天。 相似文献
2.
3.
近一段时间,在各类计算机报刊杂志上,各种品牌翻译软件的宣传文章和广告频频亮相,有的为了抢占市场,定价之低令人难以置信,似有不惜血本甩卖之嫌。狼烟已起,战鼓已闻。据统计,国内各类品牌的翻译软件已达数十种。一类是以通译、译星、高立等为代表的全文翻译软件,主要是汇总各种语言现象、语法规划、支持文章到文章的全自动批量翻译,其缺点在于价格较高,一般百姓人家承受不起:另外一类是以即时汉化、东方快车等为代表的全文汉化翻译的产品,其产品翻译功能介于电子词典和全文翻译之间,在文章中支持词词对应翻译,价格较低,用户群很大,但其缺点在于翻译时语法介入很少,词库的词汇量不大,翻译的效果常常是不太理想。目前,从市场上用户购买的 相似文献
4.
金山快译.net 2001是现在较流行的汉化翻译软件之一。大家可能都比较熟悉它的一些很常用的功能,如即时网页翻译、英文软件汉化、游戏汉化、英文文档翻译等。其实它还有好多其他高级功能呢? 让转码器跳出来! 什么?转码器?快译还有转码器!这与快译菜单条上的转码功能有什么关系吗?我只知道快译有转码的功能, 相似文献
5.
6.
1998年,翻译软件市场有两件事引人注目:一是曾经在1997年处于汉化翻译软件市场巅峰状态的即时汉化专家,在12月中旬悄然地退出;二是刚上市一年的《东方快车》系列突飞猛进,成了市场的抢手货,其独创的智能汉化、汉化包等新概念,改变了国人对翻译软件的传统认识。 相似文献
7.
由于工作关系,经常要对一些图片的部分或全部进行截取并浏览。笔者曾试用过多种工具,其效果都不是很满意。后来笔者发现,让QQ与ACDsee配合使用,可以巧妙解决这个问题。下面就把两者的配合方法写出来与大家一起分享。 QQ不只是一款即时聊天软件,同时还是一款强大的 相似文献
8.
9.
调查显示,即时通信软件已经成为网民生活中必不可少的工具。腾讯QQ、微软MSN等即时通信软件拥有的实时聊天、语音、视频等强大功能已为个人搭建起了一个完整的通信交流平台。但由于各种软件之间长期不能互联互通,给使用多种即时通信软件的网民之间的交流带来了很大障碍。对此,提出一种基于Agent的方式来解决不同即时通信软件互通的问题。在NET环境下用C#语言实现了一个与MSN进行通信的原型,从而很好地验证了Agent方式的可行性。 相似文献
10.
冷小生 《电脑技术——Hello-IT》2004,(10)
也许你为自己英文不好而烦恼,因为在生活中是不能不接触到英文的。别急,网络提供的功能是无所不有的,这次笔者为英文不好的朋友介绍几个在线翻译的网站。在线翻译与翻译软件相比,最大的好处在于不用安装软件就能即时翻译。即时翻译功能的最大特点是迅速和便捷,你只要输入所需翻译的内容,马上就能得到翻译结果,是翻译短小文章的最佳选择。下面就来和大家一起分享由网络给我们带来的好处吧!联通国际即时翻译http://www.165net.com/trans/chinese/instant.htm网站提供的翻译语种有中文、英语、日语、俄语、德语,用户可以在多个语种间互相翻译。… 相似文献
11.
风雨彩虹 《数字社区&智能家居》2007,(1):13
功能简介 灵格斯是一款简明易用的翻译与词典软件,支持多语种屏幕取词、索引提示和语音朗读功能,是新一代的词典翻译专家。灵格斯是一个强大的词典查询和翻译工具。它能很好地在阅读和书写方面帮助用户,让对外语不熟练的您在阅读或书写英文文章时变得更简单更容易。使用灵格斯创新的屏幕取词功能,您只需将鼠标移动到屏幕中的任何有单词的位置,按下Ctrl键,灵格斯就能智能地识别出该单词的内容及其所属的语言,即时显示出相应的翻译结果。灵格斯拥有当前主流商业词典软件的全部功能,并创新地引入了跨语言内核设计及开放式的词典管理方案,同时还提供了大量语言词典和词汇表下载,是学习各国语言,了解世界的最佳工具。 相似文献
12.
13.
一、引言 VISUAL BASIC FOR WINDOWS(以下简称VB)是一个极好的程序设计环境。BASIC语言大家都很熟悉,但最早接触的仅仅是GWBASIC、QBASIC,而微软公司的VISUALBASIC是个功能强大、操作方便、易于学习的一种应用软件,而且是面对对象的一种软件。VB的各种功能很完善,比如说,与数据库的链接工具ODBC和DB LIBRARY,和其它软件链接工具DDE和OLE等等,还有生成各种报告的工具Crystal Reports for Visual Basic,都是很先进的。VB在应用软件市场上已取得极大成功,在功能适应性和速度诸方面已能与C语言平起平 相似文献
14.
15.
史建德 《电脑技术——Hello-IT》1999,(3):50-52
当你拿到一个好的英文软件时,你是否被满屏难懂的英文所困扰呢?于是你会使用如“东方快车98’或“即时汉化专家98”等高水平的英汉翻译软件,但使用这些英汉翻译软件时很不方便,比如首先要启动翻译软件,使用时内存不够,与其他软件冲突,翻译不够准确或翻译软件价格太贵等等。这时你会想这软件若是中文版的,那该有多好!要解决这个问题,只有将英文软件进行汉化,从而摆脱对英汉翻译软件的依靠。“汉化”软件可以称得上是高科技了,但却不难,只是较乐,本文是个汉化实例,有兴趣的读者不妨跟着我试一试。目前大多数的软件的操作界面和… 相似文献
16.
17.
18.
19.
20.
余赪 《数字社区&智能家居》2004,(3)
近段时间,即时通信市场好不热闹.新年伊始,腾讯发布了新款聊天工具TM,意欲争夺已经为MSN所占据的办公室桌面市场;近日在网上广泛流传一种名叫IMU(即时通)的第二代即时通信软件,独有的开放式技术架构虽然还处于尚未正式发布的公测阶段,却已经拥有了数目可观的合作网站和注册用户;阿里巴巴也推出了商人使用的即时通信工具"贸易通"……随着各种即时通信软件的竞相推出,互联网应用又一次曙光乍现. 相似文献