首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
由于不同民族有不同的历史、信仰、风俗习惯及价值观念,因此不同语言中的动物名词也具有不同的内涵。文章以英汉习语为例比较分析了英汉两种语言中的动物名词的不同文化内涵。  相似文献   

2.
动物词语丰富了人类的语言,也折射出各个民族不同的文化背景。本文通过对汉英动物词语不同内涵的比较,了解中西方文化差异,在学习和交流中获得更加丰富的语言,有助于我们顺利地进行跨文化交流。  相似文献   

3.
语言与文化有着密切的关系,词汇作为语言的一部分是民族文化内涵的载体。拟就从词汇蕴涵的文化差异的角度来探讨英汉词汇由于文化的差异而导致了词汇文化内涵的不同。  相似文献   

4.
对中英文动物词汇的文化内涵进行比较分析,结合实例揭示中英文化对动物词汇理解的差异,并阐述相应的翻译对策。  相似文献   

5.
语言是社会生活积淀而形成的,语言中存在着大量的动植物为喻体的词汇。在此将分析汉英动植物词汇的差异,并依据动植物词语的文化内涵来探讨其在两种语言中的翻译策略。  相似文献   

6.
汉英语言中的动物词汇都具有丰富的民族智慧和历史文化内涵,形成了各具特色的文化意象。因此,在动物文化意象的汉英互译过程中,不仅要考虑到源语文化意象的异质色彩,还要考虑到目的语文化中读者的接受,适时择取直译、转译或省译的翻译策略,以尽力再现动物文化意象的丰富内涵与修辞色彩。  相似文献   

7.
从汉英死亡委婉语看民族文化的异同   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语是人类社会的基本交际用语,积淀了丰富的文化内涵。本文通过对汉英死亡委婉语的对比研究,揭示了其中所蕴涵的文化重合和文化差异,特别是探讨了其间所反映的汉英两民族在制度文化、社会与经济生活以及宗教文化等方面所存在的差异,旨在更好地了解委婉语背后的民族文化特色。  相似文献   

8.
颜色词数量有限,但在很大程度上反映了不同民族的文化心理、审美情趣和时代风尚。文章对照分析了颜色词在汉语和英语文化中的不同内涵,总结了翻译方法。  相似文献   

9.
英语中有大量的与动物密切相关的习语,这些习语来自不同的途径,反映了英语民族人民丰富的生产生活经验及文化。文章选取一些常见的习语,着重从宗教文化、文学成就、渔猎文化、娱乐活动、政治以及人们的生活经验六个方面分析了它们所反映的深刻的文化内涵。  相似文献   

10.
汉英翻译既是汉英语言的转换.也是汉英双语文化的交流。因此,如何处理文化因素是值得认真研究的问题。译文在形式上尽量符合英语表达习惯,在翻译方法上采取直译为主,并辅以各种补偿手段能准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。  相似文献   

11.
中英动物语汇对应词之间文化内涵的基本属性是差异性。但文化内涵的差异具有一定的规律性,呈现出一定的模式即包括对立、空缺、相异与对应4种模式。这4种模式之间的不同之处只是差异程度的不同而已。  相似文献   

12.
通过对英、汉两个民族所处的生活、生产环境、图腾崇拜、喻体选择、宗教信仰以及寓言、神话、典故等各种因素的对比研究,表明正是以上这些因数制约了英、汉成语各自的产生,并赋予了丰富的文化内涵,使之意义不同,要理解和掌握英、汉成语的涵义必须了解英、汉文化的差异性。  相似文献   

13.
浅谈颜色词在英汉语言中的文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于汉语和英语两种语言的文化差异,许多词汇蕴涵了不同的民族感情色彩。本文以颜色词汇为例,分析解读了颜色词汇的不同文化内涵,以达到增强语言交际能力、避免文化冲突的目的。  相似文献   

14.
就汉英文化差异及文化内涵的比较。强调翻译中的文化差异沟通和巧妙对译。  相似文献   

15.
从英汉词汇入手,将汉语和英语文化进行比较分析,籍此了解英语的文化知识,体会英汉两种文化内涵的差异,具体包括词汇语义的文化内涵差异,词义联想的文化意义差异,词汇习语的文化内涵差异,从而提高跨文化交际能力.  相似文献   

16.
文化与动物词汇意义有着密不可分的关系:文化制约着动物词汇的意义,反过来动物词汇又折射出文化的丰富内涵。由于中英在文化内容、文化传统和文化心理等方面有差异,以及其他多种原因,使得英语文化动物词汇比汉语文化动物词汇丰富,且在意义上存在着一定的差异,容易造成理解和表达上的错误,应引起注意。  相似文献   

17.
习语是各民族语言的精华,受文化因素的影响,汉英习语承载了浓厚的文化信息,体现了鲜明的民族特色。同时,作为跨文化交际的重要手段,翻译要尽可能地、最大限度地传递习语中的文化信息,更好地促进两种文化的交流。  相似文献   

18.
语言是文化的载体;习语是语言中的精华。习语是在语言的长期使用过程中形成的固定的词组、短语或句子,其在固定搭配、语法结构或语言含义上都是特殊的,一般不能随意改变。本文分析了英语习语的结构特点和语义特点,并着重探讨了英语习语所蕴涵的文化内涵,以期有助于对英语习语本质的把握,有助于英语教学。  相似文献   

19.
词汇是语言的基本元素,英汉两种语言词汇承载着不同的文化内涵。要掌握两种语言,就必须掌握两种文化。学习英语时应对英美等国的民俗风情、价值观念有所了解,这有利于提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,克服文化差异造成的跨文化交际障碍。  相似文献   

20.
语言与文化有着密切的关系 ,词汇作为语言的一部分是民族文化内涵的载体 .拟就从词汇蕴涵的文化差异的角度来探讨英汉词汇由于文化的差异而导致了词汇文化内涵的不同 .  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号