首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
平时是不是很羡慕那些汉化软件的高手,希望能和他们一样也汉化几款英文软件?但又觉行自己水平比较菜,编程都不会怎么可能对软件进行汉化呢?其实有些时候,汉化并不神秘,不少英文软件即使是菜鸟,只要英文水平还成,也可以轻松汉化。  相似文献   

2.
《软件》2002,(10):68-69
终于要开始进入汉化之旅,菜鸟起步,到底要走哪条路?首先要解决的问题就是软件里面到底哪些东西是需要汉化的? 汉化其实就是修改软件的“文字数据”,这些文字数字在汉化领域里面,我们就叫“资源”——在现在流行的软件编程中,为了便于更好的进行软件升级,软件作者就考虑将一些非核心代码的数据归类后  相似文献   

3.
现在,多数买了电脑的朋友都是菜鸟,想自己安装软件吧,可许多软件都是英文的,里面的英文字母实 在难懂,不知如何做才能正确安装,就怕一不小心把电脑搞坏了,好难呀!笔者在这里把英文软件安装过程 中常用的英文单词和短语加以介绍,以后菜鸟们想用什么软件自己动手就成了!  相似文献   

4.
电子仿真软件Multisim7功能强大,使用方便,越来越受到广大电子爱好者的喜欢,它必将在电子仿真和电路设计领域得到广泛应用。有读者来信询问是否有Multisim7的中文版本?回答是否定的,起码目前没有。那么能否自己动手,将Multisim7的菜单汉化,以便于学习呢?回答是肯定的。由于目前许多人对汉化软件工作都不是特别了解,认为汉化很神秘,只有精通电脑的专家高手才能对软件进行汉化,这里事先申明一点,我们下面介绍的方法只是将电子仿真软件Multisim7的英文菜单汉化,只涉及到修改软件的外壳,而没有触及软件内核,只要你有一定的英文基础,熟悉软件的使用,有恒心,你就能对电子仿真软件Multisim7的菜单进行汉化。根据软件编程工具的不同,目前所见的软件大体分为VC (Visual C )、Delphi(Borland Delphi)和VB(Visual Basic)三类,因为电子仿真软件Multisim7是用VC(Visual C )软件编程的,汉化Multisim7菜单用到一个汉化软件叫“eXeScope”,确切地说它是一个“辅助汉化软件”。它的显著特点是使用方便、汉化后的软件运行稳定。下面就以Multisim7 Demo版为例,介绍用汉化软件eXescope将其菜单汉化的方法。  相似文献   

5.
rapid 《软件》2001,(5):65-66
软件汉化是一件比较有趣的事。通过汉化软件,不仅可以熟悉和学到更多的英文单词(特别是计算机方面的英文单词),提高自己的英语水平,而且在汉化过程中也可以接触到该软件中的所有命令和提示,在将这些英文命令和提示汉化的过程中很快就对这个软件有了一个比较全面的了解,这样使用起该软件来自然就得心应手,也就不会有漏过该软件某些优秀功能的遗憾啦! 正是基于以上几点理由,虽然我自己使用起英文软件来不会有什么障碍,但现在我还是喜欢将英文软件汉化后再使用,好处多多,何乐而不为呢?下面开始讲一讲我是如何汉化软件的。一般我汉化软件分两个过程:1、翻译过程;2、完善过程。翻译过程就是将程序中的英文字串挑出来翻译成汉语,软件  相似文献   

6.
汉化对于广大的网友来说,大概不会陌生了吧?汉化从其在大陆兴起至今的一年时间内,已为大家提供了丰富的汉化补丁程序,赢得了众多朋友、特别是英文不好的朋友的喜爱!目前在网上,已经陆续出现了一些关于汉化的个人主页。并不断推出许多新的、好用的汉化软件。  相似文献   

7.
《电脑爱好者》2001,(24):62-65
在对软件汉化有了初步了解后,有些朋友想必也希望自己动手来汉化英文软件了,下面我们来详细地介绍一下具体的软件汉化过程。 一、对C语言类的程序进行汉化 一般采用Visual C++、Borland C++系列来进行汉化,但是Visual C++不能在Win95/98系统中直接保存修改过的程序,只能在WinNT或Win2000中存盘!而  相似文献   

8.
新天 《电脑爱好者》2000,(19):20-21
经常喜欢评测和使用最先近、最流行软件的朋友一定会对处处都是生涩英文、“有用不好使”的国外软件“遗憾万千”,对国内的汉化高手钦佩不已。的确,从根本人手汉化一个英文软件是一件只能由程序员来完成的事,但是,如果你拥有一套增强版的“东方快车2000”,读了这篇文章后,你就会成为一个“威风八面”的汉化高手!  相似文献   

9.
汉化世界     
《软件》1999,(1)
本期的中文汉化世界我们特地准备了一批繁体汉化文件,因光盘容量的原因,我们没有放入原版文件,请各位自行在《软件》以前的几期中寻找。以下的汉化文件大多是台湾同胞汉化的,虽为繁体,但在任何中文平台下都可以正常显示,好过用那些英文软件百倍了,也可以知道许多软件的具体功能,不喜欢英文软件的朋友不妨试试,因有些软件占用了系统支持文件,所以最好在“安全模式”下使用汉化文件。另外还有很多简体汉化文  相似文献   

10.
使用过“东方快车”的朋友可能都对它的汉化功能留下了深刻的印象。轻轻一点击,软件马上变成中文版,不对目标软件作任何改动,不用担心软件汉化后不能启动、出错等等各种不可预料的问题。最妙的是可以自己修改和制作专用汉化包,使得软件的汉化结果接近专业汉化的效果。 “东方快车3000”在功能上比以前有了很大的提高。那么如何来用3000汉化自己需要的软件呢?笔者结合实例谈谈自己的看法: 笔者在业余时间学习作电脑音乐,所以这次汉化的目标  相似文献   

11.
亦馨儿 《软件》2002,(4):10-11
个性化的时代打造个性化的时尚,而服装、家居、娱乐几乎生活的各个方面都带着强烈的DIY风格,这样DIY就无疑成了个性化时尚的一个新的代名词。有本事用原版的英文软件固然好;能找到一个不错的汉化软件来帮忙也不错;可是软件汉化也来个DIY,如假包换一个英文软件,你想过吗?  相似文献   

12.
《软件》2000,(11)
可以说《软件》是最早把汉化软件介绍给国内广大软件爱好者的杂志,对英文界面“头疼”的软件爱好者终于可以轻松愉快地尝试各种最新的软件了,而且也有许多爱好者从此走上汉化之路。每期都可以在《软件》光盘中看到许多最新的汉化作品,大家是否对这些汉化作者有所了解呢?是否你也希望能够做出自己的汉化作品,结交更多志同道合的汉化作者呢?从本期起将增加一个“汉化专题”的栏目,由著名的汉化同盟和汉化新世纪成员主持,每月介绍汉化界的新闻,讲述汉化人的故事,讲解汉化工具的使用方法,交流汉化的经验和技巧等。希望这个栏目能真正把杂志、作者和读者连接起来。另外,在汉化同盟和汉化新世纪的大力支持下,本期光盘中特别推出“千禧年汉化回顾献礼”活动,收集了近百位汉化人的汉化作品以及他们的部分个人资料,如个人简介、相片、网站镜像等。看看能否把相片上的人同你熟悉的名字联系起来?  相似文献   

13.
对于英文不好的人来说,使用汉化的Photoshop 7是不错的选择,但大部分Photoshop 7的教程用的是英文版进行教学,这就给使用汉化版本的朋友带来了很多不便。而且在与同行们交流时,如果人家讲到Photoshop 7,都用英文单词,由于自己用的是中文版,造成完全听不懂对方在说什么,而且还显得很不专业。有没有两全其美的方法呢?现在就给大家介绍一个新选择,那就是“Photoshop双语精灵”。它  相似文献   

14.
金山快译.net 2001是现在较流行的汉化翻译软件之一。大家可能都比较熟悉它的一些很常用的功能,如即时网页翻译、英文软件汉化、游戏汉化、英文文档翻译等。其实它还有好多其他高级功能呢? 让转码器跳出来! 什么?转码器?快译还有转码器!这与快译菜单条上的转码功能有什么关系吗?我只知道快译有转码的功能,  相似文献   

15.
大家用电脑的时候,是不是有望着满屏E文发呆的时候?的确,目前的电脑软件有相当大的一部分是英文的,不少爱好者们为此伤透脑筋。不过不用怕,现在,您可以用上自己制作的中文版了。有请我们的主角:“东方快车2000”。 它实现汉化的途径主要有两种:一是专用汉化包的制作;二是永久汉化。下面就以看图软件ACDSee为例介绍一下。  相似文献   

16.
宋墩文 《电脑》1997,(2):44-45
对于一个开发完备的应用程序来说,分发和安装是一个重要部分.对 Visual Basic3.0/4、0 for Windows(以下简称VB)软件来说,可以将这些编程事情给安装向导去完成.在VB 3.0、VB 4.0软件包中都包括了制作安装程序的向导实用程序.它可以让编程者在十几分钟之内,制作好自己的安装扩散磁盘.但安装程序的界面全为英文,这对于中文软件来说,就略显美中不足.经过摸索,本人找到一种将安装工具程序简单汉化的方法.  相似文献   

17.
编写一个程序是每一个电脑爱好者的梦想,可就算是最简单的VB也要用英文写一大段程序,这对我们这些见到英文就头疼的菜鸟(东渐:我可不赞成逃避英语的态度,凌云该打)来说,编程简直就是可望而不可及的东西。忍无可忍之后,小弟我驱猫驾鼠在网上游了xxx天后,终于发现了一款适合我等菜鸟的编程工具——全可视易语言!  相似文献   

18.
由于中文软件数量相对匮乏,英文不好的国人不得不无奈面对满屏的洋文;即使英又程度尚可,许多人还是习惯于中文界面。正因为此,才有许多商业的即时汉化软件出现。目前,英文软件的永久汉化成为电脑爱好者的时尚,网上有许多由爱好者提供的免费汉化补丁程序。但是,曲于各种英又软件更新速度太快,因为版本不一致造成下载的汉化补了不能正常工作Z即使版本一致,相当数量的汉化补丁也存在明显的错误。其实,大部分Win32程序使用Unicode内码编程,而且资源部分与运行部分相对隔离,将它取出修改后可以口存,所以这些软件的汉化…  相似文献   

19.
我们日常使用的软件,大部分是西文软件,这对于英语欠佳的用户很是头痛,如果能将其汉化,使用起来会大为方便。你无需另找汉化软件,只需在DOS提供的QBASIC下输入以下程序,运行即可达到目的。笔者用此程序对西文Foxplus进行汉化,效果甚佳。除此之外,用此程序还可西化软件,将中文好软件提供给海外朋友使用。 汉化的思想是:将文件(任意文件类型)中的英文内容挑出写到一文本文件,并记录在原文件中的位置。将其中的英文翻译后,用文本编辑软件将英文改写成对应的中文。然后再将该文本文件中文内容替换原文件中英文内容,即达到汉化目的。  相似文献   

20.
现在很多朋友都喜欢听歌,用的都是一些常用的播放软件,那你想不想自己亲手做一个播放软件呢?不要担心自己的编程水平,用软件“Shinimegami Media Piyer SDK”就可以轻松搞定.即使不会编程也可以做出很专业的多媒体播放器,而且还可以帮你打包成安装文件呢。下面我们就来看看软件的操作方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号