首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
针对传统英汉机器翻译系统翻译准确率低、语法理解错误,导致上下文衔接出现偏差、语义不连贯通顺的问题,设计一个基于特征提取的英汉机器自动转换翻译系统。首先,构建一个机器翻译语义模型,通过该模型对模糊语义的关系进行映射,以更好地提取出英语语句内容的特征;然后从系统硬件和软件两个部分进行具体设计,特别引入语义本体模型的源语句特征提取方法;最后通过实验对系统进行测试。通过人工评分后可知,本系统进行机器翻译后得到的平均分为3.725分,比设定的标准值F更高,说明本系统的翻译准确率较高,翻译质量较好,达到用户的自动转换翻译需求。  相似文献   

2.
CCD语义知识库的构造研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
CCD(the Chinese Concept Dictionary)是一个WordNet框架下的汉英双语语义知识库(the Chinese—English WordNet).在制定语义规范后,作者提出了构造CCD的演化模型(the model of evolution).新的构造模型强调双语语义知识库构造中的继承(inheritance)和转换(transformation)思想,希望从WordNet现有的英语单语语义信息出发,通过词典编纂者的联机翻译(online translations)和可视化操作(visualized operations).逐步实现由WordNet到CCD的计算性转换,自然地得到一个双语语义知识库,从而大幅度提高构造此类语义知识库的效率和质量.针对该构造模型,作者设计并实现了可视化的辅助词典构造软件VACOL.该软件在北大计算语言所CCD项目中得到大规模的应用,取得了很好的成果.  相似文献   

3.
随着检索式问答技术的日趋成熟,如何有效利用现有的模型和检索工具,达到问答系统的整体优化,是亟待研究的现实问题.提出了一种基于深度语义的三阶段式问题检索模型(TSFR-RM),用于构筑智能客服问答系统.首先基于深度学习方法计算用户问题和知识库问题的文本表征相似度,锁定top-k候选答案集,同时赋予模型泛化检索的能力;其次针对用户问题与知识库问题答案对,构造多角度语义特征,进行精确比对计算;最后构造状态预测模型返回问题检索精准答案.通过真实文旅机构客服问答数据集实验及实际应用效果表明,该模型相较于其他基于特征和表征的问题检索模型,在精确率(precision)性能指标上最高提升9.3个百分点,提升优化了智能客服检索系统的准确性.  相似文献   

4.
基于差异特征协同语义标注的三维模型检索方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
提出一种基于差异特征协同语义标注的三维模型检索方法.该方法利用多种特征提取方法的优点,借鉴半监督学习中的协同训练思想,首先通过3种差异特征提取算法分别训练学习器,构造出3个差异学习器;然后通过协同迭代训练找到最优学习器对三维模型进行自动语义标注;最后结合语义进行三维模型检索.在普林斯顿大学的PSB三维模型数据集上的实验...  相似文献   

5.
为了提高程序题自动评分的准确性,及解决传统评分方法无法从语法结构和语义角度衡量错误的学生程序与正确答案之间的相似度,提出了一种基于抽象语法树匹配的程序题自动评分方法。文中以JavaCC技术为核心,首先通过词法分析、语法分析和语义分析生成错误列表和抽象语法树的中间表示,然后通过语法树切片匹配得分,最后和错误列表结合给出评分结果。文中详细论述了各个模块的设计方法,着重讨论了抽象语法树生成并匹配的细节,设计并实现了一个传统方法与语义分析结合的C++程序题自动评分系统。通过对实际考试的结果进行实验,进而验证了该系统的实用性与有效性。  相似文献   

6.
为了提高英汉翻译系统的翻译精度,提出一种基于人机交互和特征提取的英汉翻译系统模型。首先,为了实现翻译特征语境特征的提取,通过特征提取算法提取语义翻译语境矩阵和非语义翻译语境矩阵;其次,为度量同一翻译环境下的两个语义向量之间的相似度,选择余弦相似度函数计算翻译相似度。将翻译相似度引入英汉翻译系统模型,通过比较两个语义向量之间的翻译相似度实现英汉之间的翻译。与SOA、SCA和SLA对比可知,基于人机交互和特征提取的英汉翻译具有更高的准确率、精确率和召回率,为英语翻译提供新的方法和途径。  相似文献   

7.
该文提出一种面向句子的汉英口语翻译自动评分方法,选取语义关键词、句子大意和口语流利度作为评分的主要参数.为了提高关键词评分的准确度,该文使用同义词辨析方法,识别考生答题关键词中的同义词;在句子层面,使用可伸展递归自编码(unfolding recursive auto-encoder,URAE)神经网络模型分析考生对句...  相似文献   

8.
针对传统翻译系统在时态翻译中不准确的问题,结合当前的机器学习算法,提出一种基于DBN的平行语料库时态翻译方法.为实现该方法,首先对时态标注模型和DBN基本理论进行介绍,并提出汉英语句时态翻译的思路;而在进行DBN平行语料库特征提取的过程中,采用自动时态标注算法对时态进行标注,并对得到的数据进行时态树编码;然后以编码数据...  相似文献   

9.
多模型融合的多标签图像自动标注   总被引:1,自引:0,他引:1  
为了实现更为准确的复杂语义内容图像理解,提出一种融合多模型的多标签图像自动标注方法.该方法采用3个不同的模型分别对图像语义内容进行分析:在前景语义概念检测中,提出一种基于多特征的视觉显著性分析方法,并利用多Nystrm近似核对前景对象的语义进行判别分析;对于背景概念检测,提出一种区域语义分析的方法;通过构造基于潜语义分析的语义相关矩阵来消除标注错误的标签.根据前景和背景的语义和视觉特征,分别采用不同的模型提取前景和背景标注词,而语义相关分析能够有效地提高标注的准确性.实验结果表明,该多模型融合标注方法在图像的深层语义分析以及多标签标注方面具有较好的效果;与同类算法相比,能够有效地减少错误标注的标签数目,得到更加准确的标注结果.  相似文献   

10.
自动问答系统问句相似度计算的准确率直接影响系统返回答案的准确率,对此提出一种基于Word2vec和句法规则的问句相似度计算方法。构造Text-CNN问句分类模型将问句进行分类,再构造Word2vec词向量模型将问句中词与词的空间向量相似度转换成语义相似度,并加入句法规则的分析。随机从搜狗公开问答数据集中抽取200条数据进行测试,结果表明,该方法与TF-IDF方法相比,自动问答系统返回答案的准确率和召回率分别提高了0.259和0.154。  相似文献   

11.
12.
13.
机车空调逆变电源设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文讨论的是机车空调逆变电源系统的设计与研究。该电源系统主要是由DC/DC的BOOST升压部分和DC/AC三相逆变部分两部分组成。DC/DC部分所得直流电压通过DC/AC部分逆变成三相交流电,供给空调机组工作。同时,为使电源系统能更可靠的运行,也设计了相应的故障检测、保护等辅助电路。  相似文献   

14.
针对国家烟草管理的现状,有关主管部门在全国推行“行业卷烟生产经营决策管理系统工程”,利用条码等自动识别技术手段实时掌握全国的生产经营信息。但某卷烟厂此前的物流环节已经是“件烟成垛”运输,如何在尽可能保持原有企业管理体系的前提下,达到有关部门的数据统计要求,解决成垛卷烟的物流和信息流的交互与统一问题成为技改的核心。该项目成功的将条码识别与射频识别有机结合起来,为烟草行业信息化提供了生动的应用案例。  相似文献   

15.
16.
17.
煤矿多功能物联网读写器的设计   总被引:1,自引:1,他引:0  
介绍了物联网的概念和结构组成,分析了物联网在煤矿中的具体应用,详细介绍了一种具有煤矿特色的多功能物联网读写器的设计与实现。该读写器应用在物联网的感知层,能够进行物体识别和各类物理信号与环境参数的传送,为煤矿应用物联网提供了一个很好的感知层解决方案。  相似文献   

18.
19.
机械臂绝对定位精度测量   总被引:2,自引:1,他引:1  
提出了用激光跟踪仪标定机械臂的D-H参数、测量机械臂绝对位姿以及对机械臂的绝对定位精度进行分析的方法;用激光跟踪仪测量机械臂各个关节单独运动时得到的一系列离散点,就可确定机械臂各个关节的轴线,由此建立机械臂的D-H坐标系,并对D-H参数进行标定;然后,给出了由6D激光头位姿确定机械臂末端位姿的方法;最后,推出了由测量位姿值与命令位姿值相比较,得到机械臂绝对定位的位置和姿态偏差的方法;这些方法可以有效、迅速地完成对机械臂绝对定位精度的测量.  相似文献   

20.
张锐 《自动化应用》2014,(12):113-114
对国网宁夏电力检修公司宁安运维站近2年来一次设备喷涂PRTV用量的统计数据进行分析整理,得出各类一次设备按照标准要求喷涂PRTV时的用量估算值,并针对现存作业中存在的问题,提出相应解决方案。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号