首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
《Planning》2016,(13):36-37
目的:探讨血管内皮功能检查(FMD值)在2型糖尿病并发症筛查中的应用价值。方法:选取78例糖尿病患者作为研究对象,包括38例老年糖尿病患者(观察A组),40例非老年糖尿病患者(观察B组)。同时另选同期进行健康体检的健康者70例进行研究,包括45例老年健康者(对照A组),35例非老年健康者(对照B组)。采用高分辨率超声测定各组动脉内-中膜厚度(IMT)、肱动脉反应性充血前后及舌下含服硝酸甘油前后内径变化情况。结果:观察A、B组空腹血糖、糖化血红蛋白水平均高于对照A、B组,观察组与对照组比较差异均有统计学意义(P<0.05);观察A组收缩压、舒张压高于观察组B组,两组比较差异有统计学意义(P<0.05)。糖尿病患者动脉IMT值均在正常范围内,但观察A组动脉IMT值与对照A组相比明显增厚,与对照B组比较其颈动脉、股动脉IMT值明显增加,差异均有统计学意义(P<0.05)。观察组与对照组肱动脉基础内径比较,差异无统计学意义(P>0.05);反应性充血时,观察A、B组动脉内径变化率明显低于对照A、B组,差异有统计学意义(P<0.05);含服硝酸甘油后各组动脉内径变化率比较差异无统计学意义(P>0.05)。结论:通过检测糖尿病患者血管内皮功能变化情况,有助于及早发现患者血管内皮功能是否存在受损情况,可作为糖尿病患者大血管并发症的首选检查方法,对糖尿病大血管并发症的早发现、早治疗具有重要临床意义。  相似文献   

2.
Software increasingly determines what can be designed, constructed and even how design occurs. Here, Alexander R Galloway and Eugene Thacker present a series of investigations with the collaborative Radical Software Group (RSG). Their practice examines the nature of software code as a form of language. Addressing theoretical issues regarding meaning and representation, they argue for thinking more abstractly and generatively about language, and propose a new, or liberated, computer language in which the representational determinations implicit to any software are geared towards innovation in communication and design. By rewriting the software that allows for the transmission and translation of knowledge across previously discrete fields of production, programming allows for new and productive cross-pollination. Indeed, programming becomes a new site of design that enfolds disciplines not traditionally seen as part of the creative processes of innovation. Copyright © 2006 John Wiley & Sons, Ltd.  相似文献   

3.
在语言的诸多功能中,美学功能是十分重要的一部分,它的实质是语言的形式特征本身所承担的意义功能。美学功能的发掘和再现对翻译尤其是文学作品的翻译常常十分关键,传统翻译理念却往往因过于强调译文的自然流畅而忽略对它的表现,或惯以本土的语言成规来压制外来文本诗学能量的释放。对语言形式本身深入的语言学和诗学审视,有助于全面地表现原作的艺术价值,并实现翻译活动更深远的文化使命。  相似文献   

4.
《Planning》2014,(11):72-73
目的:探究氯吡格雷联合阿司匹林和低分子肝素治疗不稳定型心绞痛的临床效果以及安全性。方法:选择在本院接受医治的不稳定型心绞痛患者120例,平均分为两组,每组60例。试验组使用氯吡格雷、阿司匹林、低分子肝素治疗;对照组则使用阿司匹林、低分子肝素治疗。密切观察两组患者经药物治疗后的临床效果、监测指标、体内凝血标志等情况。结果:对照组不稳定型心绞痛发作次数、硝酸酯类抗心绞痛药物使用剂量明显高于试验组;对照组总有效率为60.00%,明显低于试验组的91.67%,差异具有统计学意义(P<0.05)。结论:使用氯吡格雷同时联合应用阿司匹林以及低分子肝素治疗不稳定型心绞痛具有很好的临床效果,较为安全有效,可以在临床实践中广泛使用。  相似文献   

5.
建筑英语是建筑学专业里重要的一门课程,和其它的文本课程有些不同。英国著名的翻译家曾经提出了从文本功能的理论上面去进行建筑英语的翻译,并且举出了很多实例分析了翻译的技巧。翻译是一个熟能生巧的工作,掌握了一定的技巧,经过专业的练习后,肯定能够翻译得很通畅。本文通过对于建筑英语语言特征以及翻译技巧的阐述,总结出一系列的特点方法,以便日后的有效运用。  相似文献   

6.
《Planning》2015,(14)
Advertising English, as an application language, has become universal and dependent. In this thesis, the author summarizes 3 translation principles in English advertisements, which provide the reference to the advertising translation.  相似文献   

7.
《Planning》2014,(16)
<正>1.Introduction With more and more international communication,translation becomes the most important means of communication between different countries and cultures.The lengthy sentence translation is an area that demands more indepth and comprehensive studies.By using the contrastive methods,this paper aims at discussing the techniques of  相似文献   

8.
《Planning》2013,(14)
Translation of trade mark words is a kind of intercultural communication. The equivalence principle in translation is an important instructive theory for the translation of trade mark words. This paper lists a large quantity of translation examples of trade mark words, aiming at a study and analysis of the translation of trade mark words from the views of equivalence principle and cultural difference, and expecting to improve the translation of trade mark words.  相似文献   

9.
《Planning》2015,(32)
<正>1.Introduction In 1960s,professor L.A.Zadeh published a famous thesis—"fuzzy sets"and popularized his research into linguistics.Talks and researches on the fuzziness of language and fuzzy linguistics have received widespread attention of linguists,teachers and translators.At the same time,translation is the conversion of languages,there is a heated debate on the principles and skills of translation.Within English and Chinese,there are many fuzzy language phenomena such as numerals,proverbs and idioms,etc.  相似文献   

10.
钟毅 《高等建筑教育》2012,21(3):104-107
文章以建构主义教育理论为主线,结合翻译专业硕士CAT课程的特点及其对学生的培养目标,探讨了建构主义理论在该课程教学过程中的具体实施。以学生为主体的教学模式培养学生参与和管理大型翻译项目的能力,师生互动型课堂教学模式促进学生的学习效率,大量语料库及网络资源学习翻译软件的使用有助于提高学生翻译能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号