首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 387 毫秒
1.
谈谈汉英翻译中词语的省略   总被引:1,自引:0,他引:1  
省略技巧是汉英翻译中一项常用的技巧。词语的省略主要包括名词的省略、动词的省略、形容词的省略和副词的省略等。名词的省略主要见于两种情况:1)为了避免重复:2)汉语中有些常用词含义比较笼统、概括。动词的省略:汉语常常将两个意义相近的动词放在一起使用,英译时。为了避免重复必须省略其中一个。在以下两种情况下。形容词需要省略:1)修饰词的意义包含在被修饰的词语之中;2)某些情况下表示“多”的不确定的修饰词。副词的省略:由于英译时某些修饰副词的意义已经包含在被修饰的词语之中。因此汉语中的这些副词通常省略。  相似文献   

2.
情态动词在很多语言中是比较特殊的词类,语言学家们对它的名称、范围、归属、分类等历来莫衷一是,通过分析情态动词的界限模糊性,即情态动词与一般动词,特别是心理动词,情态动词与副词,特别是评注性副词之间的界限模糊性;讨论情态动词内部次范畴界限模糊性的形成原因及多义情态动词在交际中的义项提取来对此加以解释。  相似文献   

3.
说“最”     
“最“在现代汉语中作程度副词.在古代汉语中“最“除这一功能外,还作时间副词,或与其他词搭配表范围.今人在说诗说词或古诗文注释中,常将时间副词“最“误作程度副词.他们忽略了古今词义的变化.  相似文献   

4.
本文对英语短语动词进行了综合论述。重点谈了短语动词的构成,多变的意义及构成短语动词的小品词(副词和介词)之间的区别.  相似文献   

5.
介绍归纳了汉语多义词“好”作为动词、形容词、副词使用时的日译问题  相似文献   

6.
以东汉佛经《修行本起经》为语料研究对象,以传统词汇学、语言学史、现代语言学和语义学理论为指导,从时间副词、范围副词、关联副词、程度副词、语气副词、情状方式副词、否定副词7个方面分析该书的副词运用.  相似文献   

7.
"就"表示事件对时间规律或标准、事物对数量规律的偏离,是表示特例的语法标记。"就"的语法化经历了一个很长的过程,首先是从动词虚化为副词,然后副词的意义进一步虚化。  相似文献   

8.
副词“还”是由动词沿三条不同的轨迹演化而来的,演化过程中,分布格式的变化对词性的转变及义项的衍生有着重要的影响。不同的分布格式与不同的虚化机制导致不同的语义及不同的演化轨迹。  相似文献   

9.
语法是一个含义非常广泛的术语.它包含音系学、词法学和语义学.本文仅对德语语法中的几个难点进行分析并找出它们的规律.其中包括复合句特点、反身动词、代副词的运用和几个容易混淆的介词作比较分析与研究.  相似文献   

10.
程度副词是现代汉语副词中的重要类别。根据"相对程度副词"和"绝对程度副词"的分类,通过与普通话程度副词的比较,构拟出盐城方言程度副词系统,对34个盐城方言程度副词进行了语义、句法和语用分析,探讨了盐城方言程度副词的特点及其与普通话程度副词存在的共性与差异。  相似文献   

11.
非对等比较句中出现的程度副词根据其修饰比较对象的程度量不同,可以分为高低区域程度副词、中间区域程度副词、跨区域程度副词。程度副词进入非对等比较句时,类型不同,比较对象的变化规律不一样,比较结果所体现的程度量差也不相同。程度副词的类型不能决定非对等比较句的主、客观性质。程度副词出现在非对等比较句中时,非对等比较句既可以表示客观事实,也可以表示主观评价。  相似文献   

12.
某些形容词兼作副词及其相应的副词的用法往往是个让中国学生头疼的问题。这里涉及到词义、语法、英美差异、古今差别、语体、修辞、音调等诸多方面。似乎也有一些粗略的规律,但又不尽其然,所以常出现混乱。加之课堂教学往往只以正误为标准,很少涉及考试范围以外的东西,因此有些同学对这一语文现象还理解不深往往出错。一、一些形容词(尤其是单音节的词)同时可兼作形容词与副词两用,其本身又有以-ly为词尾的形容词。这时它们的区别是:(1)无-ly词尾的多表示本义,有-ly词尾的多表式转义。He speaks low but clearly.(他这人说话声音小…  相似文献   

13.
严谨、准确是商务合同的特点之一 ,因此 ,英译商务合同时应充分体现这一特点 ,以便将交易当事人之间有关的权利和义务详细、完整、准确、清楚地翻译出来。使用公文体惯用副词 ,了解并掌握易混淆词语的区别 ,用一些限定词或短语来界定细目所指定的确切范围 ,均有助于提高译文质量  相似文献   

14.
近代汉语中,表示极性的程度副词,除了"极"以及"极其﹑极为"之外,常用的还有"极度"和"极致",发展到现在两词已经成为现代汉语的高频词语,但长期以来对两词的个性特点和差异,学界关注的较少。"极度"﹑"极致"在分布与搭配﹑语义与表达﹑语体风格和使用趋势等方面有何不同,这些都是需要探究的。  相似文献   

15.
比较领有名词移位的两个句式(保留宾语的被动句和领主属宾句)的动词,分析其动词在语法和语义上的相似性。在语法层面,单及物动词和双及物动词可进入保留宾语的被动句;潜及物动词进入领主属宾句。在语义层面,两个句式的动词都多为拂义动词,且与名词主语关系密切,动词所产生的事件对主语有很大的负面影响。  相似文献   

16.
英汉法律文本状语比较以及对法律英语翻译教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
简述状语在法律文本理解中的重要性。根据功能对等理论,探讨英汉法律文本状语成分、位置的异同,并得出规律性的翻译策略,包括对等-意译法、条件-意译法、或减词-意译法。同时强调紧密联系语境抓住三方面,即重词类轻成分、采用核心句和句式转换、适当运用同构原理。深刻理解灵活性在英汉法律文本互译中的作用。对法律英语翻译教学的启示:重语义功能、恰当采用灵活性、大量练习。  相似文献   

17.
以just为中介来研究情态动词、just与短语动词三者同时在句中出现时所呈现的某种交织关系、集合关系 ,力图从中探索出一条词汇研究的新途径。  相似文献   

18.
现代汉语中表达语气的手段主要分为显性和隐性两大类。显性手段主要是词汇表现形式,包括语气副词和语气助词;而隐性的表达手段主要是句调、停顿和句重音。  相似文献   

19.
以-wise为后缀,表示视角的副词近年来引起了人们越来越多的关注。本文从模因论的视角出发,通过分析-wise类新副词的词源、构词方式和语用特征,对这一现象进行阐释,以期为新词的研究提供借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号